Til indledningen til disse sider

Dansk Forfatterleksikon. Skønlitteratur 1500-1975. År for år


Vælg årstal:

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

1821

anonym: Driancourt, (1821, roman, fransk) BD4:sp495
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
Driancourt. Eine wahre Geschichte. [Aus dem Französischen]. ♦ Schleswig, 1821
anonym: Friderike Sommerfeld [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [2c]], (1821, ukendt) EMP 9 BD4:sp440
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Pseudonym og undersøges
Detaljer
Friderike Sommerfeld eller saaledes opofrer en barnligsindet Datter sig for sin Familie. Overs. ved P.
anonym: Lanassa, (1821, dramatik, italiensk) BD4:sp426
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
musik af Johannes Simon Mayr (1763-1845, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Detaljer
Lanassa. Syngespil i 3 Acter med Dands, sat i Musik af Simon Mayr; oversat af det Italienske ved N. T. Bruun. ♦ Kbh., 1821.
originaltitel: ?
anonym: Postvognen [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [2a]], (1821, novelle(r), tysk) EMP 9 BD4:sp440
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
Postvognen. Fortælling efter det Tydske ved Udg.
anonym: Das Schulfest für die ländliche Jugend, (1821, digte, tysk) BD4:sp279
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
Das Schulfest für die ländliche Jugend. Von einem schlesw. holst. Jugendlehrer. ♦ Schlesw., 1821
anonym [Ahlefeldt, Charlotte v.]: Mohrenknabe, (1821, roman, dansk) BD4:sp454
af Charlotte Ahlefeldt (1781-1849)
Detaljer
Mohrenknabe oder die Wallfahrt nach dem Montserrat. Ein Roman von C. ♦ Altona, 1821
antologi: Blumenlese aus den deutschen Klassikern, (1821, samling, tysk) BD4:sp453
af antologi tysk (sprog: tysk)
udgiver: Ludv. Berg (1787-1853)
Detaljer
Blumenlese aus den deutschen Klassikern. Zum Gebrauch der edlern Jugend gesammelt von Ludw. Berg. ♦ Altona, J.F. Hammerich, 1821. 1. [Theil]
Indhold

[1] antologi: Der Zauberwald. 333 sider (1821, samling)
af antologi tysk (sprog: tysk)
Noter
 note til titel Også udgivet med titlen: Der Zauberwald. Eine Blumenlese aus Lessing, Geszner, Engel, Herder, Krummacher, Jean Paul, Musäus, Tieck, Fouqué, Kleist, Hoffmann, Rabener und Lichtenberg, als Beispielsammlung zum Gebrauche der edlern Jugend gesammelt von Ludw. Berg. ♦ Altona, 1822.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Google Books
antologi: Eros, (1821, novelle(r), tysk) EMP1577
af antologi tysk (sprog: tysk)
oversat af A.P. Liunge (1798-1879)
Detaljer
Eros. En Samling Fortællinger og Noveller af Contessa, Fouqué, Caroline Pichler o.Fl. Paa Dansk udg. af A. P. Liunge. ♦ 1821. 192 sider
Oversigt over andre udgaver:
1821-24 Senere udgave: Nyeste Bibliothek af Fortællinger. ♦ 1821-24. 1.-6. Deel
Indhold

[a] Contessa: Manon (1821, novelle(r))
originaltitel: Manon, 1803
af Wilhelm Contessa (1777-1825, sprog: tysk)
oversat af A.P. Liunge (1798-1879)
Noter
 note til titel Medtaget i samlingen: Erzählungen und Märchen, 1826.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
[b] Pichler, Caroline: Zuleima (1821, novelle(r))
originaltitel: Zuleima
af Karoline Pichler (1769-1843, sprog: tysk)
Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst, fra Sämmtliche Werke (bind 11, 1813) på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[c] Zedlitz-Neukirch, v.: Springet fra Borgen Kynast (1821, novelle(r))
af Leopold Zedlitz und Neukirch (1792-1864, sprog: tysk)
oversat af A.P. Liunge (1798-1879)
[d] Pichler, Caroline: Stille Kjærlighed (1821, novelle(r))
originaltitel: Stille Liebe
af Karoline Pichler (1769-1843, sprog: tysk)
Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst, fra Sämmtliche Werke (bind 9, 1813), på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[e] Fouqué: De tvende Eneboere (1821, novelle(r))
af Friedrich Heinrich Karl de la Motte Fouqué (1777-1843, sprog: tysk)
oversat af A.P. Liunge (1798-1879)
[f] Castella [ie: Castelli]: Pigen fra Brundusium (1821, novelle(r))
af Ignaz Franz Castelli (1781-1862, sprog: tysk)
oversat af A.P. Liunge (1798-1879)
[g] Pichler, Caroline: Klosteret paa Øen Kapri (1821, novelle(r))
originaltitel: Das Kloster auf Capri
af Karoline Pichler (1769-1843, sprog: tysk)
Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst, fra Sämmtliche Werke (bind 33, 1829), på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
antologi: Phantasiestykker, (1821, samling, tysk) EMP1578 BD4:sp453
af antologi tysk (sprog: tysk)
oversat af A.P. Liunge (1798-1879)
Detaljer
Phantasiestykker. En Samling Fortællinger og Noveller af Clemens Brentano, Hoffmann, Houwald og Heinr. v. Kleist. Paa Dansk udgivne af A. P. Liunge. ♦ Kbh., 1821. 134 sider
Oversigt over andre udgaver:
1821-24 Senere udgave: Nyeste Bibliothek af Fortællinger. ♦ 1821-24. 1.-6. Deel
Indhold

[a] Kleist, Henrich v.: Bruden paa St. Domingo (1821, novelle(r))
originaltitel: Die Verlobung in St. Domingo, 1810-11
af Heinrich von Kleist (1777-1811, sprog: tysk)
oversat af A.P. Liunge (1798-1879)
Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Erzählungen, bd. 1-2, 1810-11.
[b] Kleist, Henrich v.: Betlersken fra Locarno (1821, novelle(r))
af Heinrich von Kleist (1777-1811, sprog: tysk)
[c] Houwald, Ernst v.: Kapelmester Müller. Et Fragment af mine musikalske Vandringer (1821, novelle(r))
af Ernst Christoph von Houwald (1778-1845, sprog: tysk)
oversat af A.P. Liunge (1798-1879)
[d] Brentano, Clemens: Historien om den brave Kasper og skjøn Ane (1821, novelle(r))
originaltitel: Geschichte vom braven Kasperl und dem schönen Annerl, 1817
af Clemens Brentano (1778-1842, sprog: tysk)
oversat af A.P. Liunge (1798-1879)
Noter
 note til titel På tysk trykt i: Gaben der Milde, 1817, bind 2, side 345-78.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[e] Hoffmann: Popowicz og Agafia (1821, novelle(r))
af Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1822, sprog: tysk)
oversat af A.P. Liunge (1798-1879)
antologi: Fylla, (1821, samling, dansk) BD4:sp164
af Nikolaj Krossing (1798-1872)
Detaljer
Fylla. Poetisk Nytaarsgave for 1821. Udg. af Nikolai Krossing. ♦ Kbh., 1821
kollaps Noter
 note til titel Også med titlen: Fylla. Digte og Fortællinger af flere Forfattere. Udg. af Nik. Krossing. ♦ Kbh., 1821.
antologi: Juletræet, (1821, samling, dansk) BD4:sp163 👓
udgiver: A.P. Liunge (1798-1879)
digte af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
digte af Peter Frederik Friis (1791-1864)
digte af B.S. Ingemann (1789-1862)
digte af Finnur Magnússon (1781-1847)
digte af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
digte af Nicolai Søtoft (1790-1844)
digte af Sophia Voigt (f. 1799)
digte af Carl Holger Visby (1801-1871)
digte af Christian Wilster (1797-1840)
digte af Chr. Winther (1796-1876)
digte af Mathias Winther (1795-1834)
Detaljer
Juletræet. En Samling originale Fortællinger og Digte. Udgiven af A. P. Liunge. ♦ Kjøbenhavn, Udgiverens Forlag, 1821. [2] 240 sider
kollaps Noter
 note til titel I annonce i Adresseavisen 29-12-1821, side 3 også betegnet: Nytaarsgave for 1822.
 url Fuld visning af bogen (farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Indhold

[s018] Liunge, A. P.: De tvende Gravhøie. side 18-34 (1821, novelle(r))
af A.P. Liunge (1798-1879)
[s086] Søtoft: Den brudte Myrthe. (Octoberfortælling). side 86-104 (1821, novelle(r))
af Nicolai Søtoft (1790-1844)
[s134] Søtoft: Kong Gustavs Varsler. Side 134-43 (1821, novelle(r))
af Nicolai Søtoft (1790-1844)
antologi: Nyeste Bibliothek af Fortællinger, (1821-24, samling, flere sprog)
udgiver: A.P. Liunge (1798-1879)
Detaljer
Nyeste Bibliothek af Fortællinger. ♦ 1821-24. 1.-6. Deel
kollaps Noter
 note til oversat titel Fælles titel for samlet udgivelse af de tidligere separat udgivne titler: Eros (1821), Phantasiestykker, Fortællinger af E.T.A. Hoffmann 1-2, Eventyr og Fortællinger, Eros (1824).
Oversigt over andre udgaver:
1821 1. udgave: Eros. En Samling Fortællinger og Noveller af Contessa, Fouqué, Caroline Pichler o.Fl. Paa Dansk udg. af A. P. Liunge. ♦ 1821. 192 sider
1821 1. udgave: Phantasiestykker. En Samling Fortællinger og Noveller af Clemens Brentano, Hoffmann, Houwald og Heinr. v. Kleist. Paa Dansk udgivne af A. P. Liunge. ♦ Kbh., 1821. 134 sider
1821 1. udgave: Fortællinger. Paa Dansk overs. af A. P. Liunge. ♦ 1821. Deel 1-2, 101 + 102 sider
1822 1. udgave: Eventyr og Fortællinger
1824 1. udgave: Eros. En Samling Noveller og Fortællinger af Tieck, Joh. Schoppenhauer, Laun, Fouqué og Byron. Udgiven af A.P. Liunge. 1824. 158 sider. ♦ Kjøbenhavn, Udgiverens Forlag, 1824. [1] 158 sider
antologi: Nytaarsgave for 1821, (1821, samling, flere sprog) EMP 10 BD4:sp161
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Th.H. Erslew (1803-1870)
Detaljer
Nytaarsgave for 1821. Udg. af Albert Borch. [Samlet og overs. af Th.H. Erslew]. ♦ Aalborg, 1821. 96 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Indeholder også oversatte digte.
Indhold

[a] Meissner, A. G.: Kjerligheds Oprindelse. Skizze (1821, novelle(r))
af August Gottlieb Meissner (1753-1807, sprog: tysk)
oversat af Th.H. Erslew (1803-1870)
[b] Ch.: Amor, Musernes Lærling. En Mythe af Ch. (1821)
af Pseudonym og undersøges
[c] Kotzebue, A. v.: Gravhøien. Fortælling (1821, novelle(r))
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af Th.H. Erslew (1803-1870)
[d] Mahlmann, Aug.: Agathos og Kalli. Fortælling fra den gyldne Tidsalder (1821, novelle(r))
af August Mahlmann (1771-1826, sprog: tysk)
oversat af Th.H. Erslew (1803-1870)
[e] Halem, G.A. von: Saint-Didier og Adelhaide af Claustra (1821, novelle(r))
af Gerhard Anton von Halem (1752-1819, sprog: tysk)
oversat af Th.H. Erslew (1803-1870)
[f] Richter, Jean Paul Fr.: Dobbelt Kindrødme,: og kjerlighed (1821, novelle(r))
af Jean Paul Richter (1763-1825, sprog: tysk)
oversat af Th.H. Erslew (1803-1870)
[g] Halem: Idyller. (Forsoningen. Æblet. Melisse. Pans Fest) (1821, novelle(r))
af Gerhard Anton von Halem (1752-1819, sprog: tysk)
oversat af Th.H. Erslew (1803-1870)
[h] Schreiber, A.: Rosen,: og Forglem mig ei (1821, novelle(r))
af Aloys Schreiber (1761-1841, sprog: tysk)
oversat af Th.H. Erslew (1803-1870)
[i] Starcke, G.W.C.: Julegaven (1821, novelle(r))
af Gotthelf Wilhelm Christoph Starke (1762-1830, sprog: tysk)
oversat af Th.H. Erslew (1803-1870)
antologi: Udvalg af danske Viser, (1821, digte, dansk)
udgiver: Poul Rasmussen, f 1776 (1776-1860)
udgiver: R. Nyerup (1759-1829)
Detaljer
Udvalg af danske Viser fra Midten af det 16de Aarhundrede til henimod Midten af det 18de, med Melodier. En Fortsættelse af de i Aarene 1812-14 udgivne Kjæmpeviser. I Forening med P. Rasmussen udgivet af R. Nyerup. ♦ Schultz, 1821. 1-2. Del, 302 + 263 sider
antologi: Udvalgte Oversættelser, (1821, roman, flere sprog) EMP 11 BD4:sp440
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Johan G. Lund (1793-1860)
Detaljer
Udvalgte Oversættelser af det franske, tydske, engelske og italienske Sprog ved Johan G. Lund. Aarhuus, 1821. 253 sider
kollaps Noter
 note til titel 2 upaginerede sider: Til Læseren [signeret J.G.L.].
Indhold

[aa] Goldoni, Carolo: Den sande Ven. Comoedie i 3 Acter. Side 103-250 (1821, dramatik)
af Carlo Goldoni (1707-1793, sprog: italiensk)
oversat af Johan G. Lund (1793-1860)
1821 Senere udgave: Den sande Ven. Comedie i 3 Acter. [Særtryk? af Udvalgte Oversættelser ved Joh. G. Lund. ♦ Aarhuus, 1821. Side 108-250]
antologi: Der Zauberwald [Blumenlese aus den deutschen Klassikern [1]], (1821, samling, tysk) BD4:sp453
af antologi tysk (sprog: tysk)
Detaljer
Der Zauberwald. 333 sider
kollaps Noter
 note til titel Også udgivet med titlen: Der Zauberwald. Eine Blumenlese aus Lessing, Geszner, Engel, Herder, Krummacher, Jean Paul, Musäus, Tieck, Fouqué, Kleist, Hoffmann, Rabener und Lichtenberg, als Beispielsammlung zum Gebrauche der edlern Jugend gesammelt von Ludw. Berg. ♦ Altona, 1822.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Google Books
Beaumarchais: Barberen i Sevilla, (1821, dramatik, fransk) BD4:sp389
af Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais (1732-1799, sprog: fransk)
bearbejdelse: P. Cesare Sterbini (1795-1863, sprog: italiensk)
musik af Gioachino Antonio Rossini (1792-1868, sprog: italiensk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Detaljer
Barberen i Sevilla. Syngestykke i 2 Akter [af Pietro Cesare Sterbini efter Beaumarchais], sat i Musik af Rossini, ved N.T. Bruun. ♦ Kbh., 1821. 102 sider
kollaps Noter
 note til titel Denne oversættelse premiere på Det kongelige Teater 14-09-1822.
Oversigt over andre udgaver:
1875 Senere udgave: Barberen i Sevilla. Opera i 3 Akter af Sterbini eft. Beaumarchais' Lystspil. Udg. af A. Zinck. ♦ Schou, 1875.
1905 Senere udgave: Barberen i Sevilla. Opera i 3 Akter af Sterbini efter Beaumarchais's Lystspil. Oversat af Forskjellige, udg. af A. Zinck. Musiken af Rossini. ♦ Alex. Brandt, [1915]. Pris: kr. 0,60
1915 Senere udgave: Barberen i Sevilla. Opera i 3 Akter af Sterbini efter Beaumarchais's Lystspil. Oversat af forskellige, udg. af A. Zinck. Musikken af Rossini. ♦ Lybecker, [1915]. ? sider
1918 Senere udgave: Barberen i Sevilla. Opera i 3 Akter af Sterbini efter Beaumarchais's Lystspil. Oversat af forskellige, udg. af A. Zinck. Musikken af Rossini. ♦ Lybecker, [1918]. 25 sider
1921 Senere udgave: Barberen i Sevilla. Opera i 3 Akter af Sterbini efter Beaumarchais's Lystspil. Oversat af forskellige, udg. af A. Zinck. Musikken af Rossini. ♦ Hagerup, [1921]. 24 sider. Pris: kr. 0,65
Boye, C. J.: Conradin, den sidste Hohenstaufer, (1821, dramatik, dansk) BD4:sp311
af C.J. Boye (1791-1853)
Detaljer
Conradin, den sidste Hohenstaufer. Et Sørgespil. ♦ Kbh., 1821
kollaps Noter
Bredahl, C.: Lirmesongs Optegnelser paa en Reise, (1821, dramatik, dansk) BD4:sp312
af Chr. Bredahl (1784-1860)
Detaljer
Lirmesongs Optegnelser paa en Reise. Oversatte af det Kyhlamske og localiserede. Kbh., 1822
Bredahl, C.: Skuespillet i Kyhlam [Dramatiske Scener [3]], (1821, dramatik, dansk) BD4:sp312
af Chr. Bredahl (1784-1860)
Detaljer
Skuespillet i Kyhlam eller, om man vil: Røver Thurno
Brentano, Clemens: Historien om den brave Kasper og skjøn Ane [indgår i antologien: Phantasiestykker [d]], (1821, novelle(r), tysk) EMP1578
af Clemens Brentano (1778-1842, sprog: tysk)
oversat af A.P. Liunge (1798-1879)
Bruun, N. T.: Himmelens Velgierninger, (1821, digte, dansk) BD4:sp218
af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
musik af Etienne Nicolas Méhul (1763-1817, sprog: fransk)
Detaljer
Himmelens Velgierninger. Lovsang. Til Brug for det Harmon. Selskabs Concerter til Musik af Mehul. ♦ Kbh., 1821. 4 blade
kollaps Noter
 note til titel Findes også med trykkeåret 1822.
Bruun, [Thom. Cph.]: Pagten, (1821, dramatik, dansk) BD4:sp315
af Thomas Christopher Bruun (1750-1834)
Detaljer
Pagten. Skuespil i 5 Optoge. ♦ Kbh., 1821
kollaps Noter
Bäuerle, Ad.: Den falske Catalina, (1821, dramatik, tysk) BD4:sp352
af Adolph Bäuerle (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af A.F. Elmquist (1788-1868)
Detaljer
Den falske Catalina. Farce i 2 Akter. Fordansket af A.F. Elmquist. ♦ Aarhus, 1821
Castelli, [I. F.]: Kong Valdemar, (1821, dramatik, tysk) BD4:sp353
af Ignaz Franz Castelli (1781-1862, sprog: tysk)
musik af Joseph Weigl (1766-1846, sprog: tysk)
oversat af C.J. Boye (1791-1853)
baseret på værk af Marie Emanuel Guillaume Marguérite Théaulon (1787-1841, sprog: fransk)
baseret på værk af Armand D'Artois de Bournonville (1788-1867, sprog: fransk)
Detaljer
Kong Valdemar eller De danske Fiskere, et Syngespil. Oversat til Joh. Weigl's Musik af C. J. Boye. [Bearbeidet efter Theaulon og Armand]. ♦ Kbh., 1821.
originaltitel: König Waldemar oder Die dänischen Fischer, 1821
kollaps Noter
Castella [ie: Castelli]: Pigen fra Brundusium [indgår i antologien: Eros [f]], (1821, novelle(r), tysk) EMP1577
af Ignaz Franz Castelli (1781-1862, sprog: tysk)
oversat af A.P. Liunge (1798-1879)
Ch.: Amor, Musernes Lærling [indgår i antologien: Nytaarsgave for 1821 [b]], (1821, ukendt) EMP 10 BD4:sp161
af Pseudonym og undersøges
Detaljer
Amor, Musernes Lærling. En Mythe af Ch.
Contessa: Manon [indgår i antologien: Eros [a]], (1821, novelle(r), tysk) EMP1577
af Wilhelm Contessa (1777-1825, sprog: tysk)
oversat af A.P. Liunge (1798-1879)
Cottin, S.: Malvina, (1821, roman, fransk) EMP3902 BD4:sp489
af Sophie Cottin (1770-1807, sprog: fransk)
oversat af Peter Salomon Martin (1760-1830)
Detaljer
Malvina. Overs. efter den nyere franske Udgave af P. S. Martin. ♦ Lyngbye, 1821. Deel 1-3, 208 + 190 + 168 sider
originaltitel: Malvina, 1801
Dahlén, C.: Armida, (1821, ballet, dansk) BD4:sp428
af Carl Dahlén (1770-1851)
Falsen, Enevold: Arven i Marseille [Skrifter [2c]], (1821, samling, dansk) BD4:sp166
af Enevold (de) Falsen (1755-1808)
Detaljer
Arven i Marseille. (Drama i een Act)
Falsen, Enevold: Dragedukken [Skrifter [1s167]], (1821, dramatik, dansk) BD4:sp166 👓
af Enevold (de) Falsen (1755-1808)
Detaljer
Dragedukken. Et Syngespil i fire Acter. Side 167-276
Oversigt over andre udgaver:
1797 1. udgave: Dragedukken. Et Syngestykke i fire Akter. Musiken af Kunzen. ♦ Kiøbenhavn, trykt hos I.F. Morthorstes Enke, 1797. 126 sider
Falsen, Enevold: Festen i Valhalla [Skrifter [1s481]], (1821, digte, dansk) BD4:sp166 👓
af Enevold (de) Falsen (1755-1808)
Detaljer
Festen i Valhalla. Prolog til Kongens Fødselsdag, 1796
Falsen, Enevold: Fredens Triumph [Skrifter [1s517]], (1821, digte, dansk) BD4:sp166 👓
af Enevold (de) Falsen (1755-1808)
Detaljer
Fredens Triumph. Prolog
Falsen, Enevold: Frierne og Kjæresten [Skrifter [1s277]], (1821, dramatik, dansk) BD4:sp166 👓
af Enevold (de) Falsen (1755-1808)
andet: Schenck (sprog: tysk)
Detaljer
Frierne og Kjæresten. Comedie i tre Acter. Taget af en Novelle af Schenck, kaldet: Die Kantianerinn, der findes i Romanen Calender for 1800. Side 277-360
Oversigt over andre udgaver:
1803 1. udgave: Frierne og Kjæresten. Comedie i 3 Acter. Taget af en Novelle af Schenck, kaldet: die Kantianerinn, der findes i Romanen Calender for 1800. ♦ Kbh., 1803
Falsen, Enevold: Hvad vil folk sige? [Skrifter [2d]], (1821, samling, dansk) BD4:sp166
af Enevold (de) Falsen (1755-1808)
Detaljer
Hvad vil folk sige? (Comoedie i fem Acter)
Falsen, Enevold: Idda [Skrifter [1s361]], (1821, dramatik, dansk) BD4:sp166 👓
af Enevold (de) Falsen (1755-1808)
andet: August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
Detaljer
Idda. Drama i fem Acter. (Æmnet i dette Stykke er taget af Lafontaines Fortælling: Idda von Tockenburg). Side 361-480
Oversigt over andre udgaver:
1802 1. udgave: Idda. Drama i 5 Acter. (Æmnet til dette Stykke er taget af [Aug.] Lafontaines Fortælling: Idda von Tockenburg.) Kbh., 1802
Falsen, Enevold: Cantate [Skrifter [1s511]], (1821, digte, dansk) BD4:sp166 👓
af Enevold (de) Falsen (1755-1808)
Detaljer
Cantate. Opført ved den aarlige Præmie-Uddeling i det Schouboeske Institut i Kjøbenhavn, den 1ste October 1799
Falsen, Enevold: Kunstdommeren [Skrifter [2e]], (1821, samling, dansk) BD4:sp166
af Enevold (de) Falsen (1755-1808)
Detaljer
Kunstdommeren. (Original Comoedie i fem Acter)
Falsen, Enevold: Penias Tak til det Danske Folk [Skrifter [1s501]], (1821, digte, dansk) BD4:sp166 👓
af Enevold (de) Falsen (1755-1808)
Detaljer
Penias Tak til det Danske Folk. Prolog, 1800
Falsen, Enevold: Salvini og Adelson [Skrifter [2a]], (1821, samling, dansk) BD4:sp166
af Enevold (de) Falsen (1755-1808)
Detaljer
Salvini og Adelson. (en borgerlig Tragoedie i fem Acter)
Oversigt over andre udgaver:
1776 i: Nye originale Skuespil [1f] 1. udgave: Salvini og Adelson. En Borgerlig Tragoedie i fem Acter af Envold de Falsen. ♦ 1776. 124 sider
Falsen, Enevold: Skrifter, (1821, samling, dansk) BD4:sp166 👓
af Enevold (de) Falsen (1755-1808)
redigeret af L. Stoud Platou (1778-1838)
Detaljer
Skrifter. Samlede og udgivne af Ludv. Stoud Platou. ♦ Christiania, forlagt af Jacob Lehmann, 1821. 1-2. Bind, (xxiv + 567) + 576 sider
kollaps Noter
 note til titel Indhold, side v-166: Om Enevold Falsen. Et Par Ord om det Norske Akademie. Om Urbanitet. Tale, holden i det Schouboeske Underviisnings-Institut, den 1ste Oct. 1800. Hvad er Frihed, og hvor skulle vi søge den?
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket, bind 1
Indhold

[1s167] Falsen, Enevold: Dragedukken. Et Syngespil i fire Acter. Side 167-276 (1821, dramatik)
af Enevold (de) Falsen (1755-1808)
1797 1. udgave: Dragedukken. Et Syngestykke i fire Akter. Musiken af Kunzen. ♦ Kiøbenhavn, trykt hos I.F. Morthorstes Enke, 1797. 126 sider
[1s277] Falsen, Enevold: Frierne og Kjæresten. Comedie i tre Acter. Taget af en Novelle af Schenck, kaldet: Die Kantianerinn, der findes i Romanen Calender for 1800. Side 277-360 (1821, dramatik)
af Enevold (de) Falsen (1755-1808)
andet: Schenck (sprog: tysk)
1803 1. udgave: Frierne og Kjæresten. Comedie i 3 Acter. Taget af en Novelle af Schenck, kaldet: die Kantianerinn, der findes i Romanen Calender for 1800. ♦ Kbh., 1803
[1s361] Falsen, Enevold: Idda. Drama i fem Acter. (Æmnet i dette Stykke er taget af Lafontaines Fortælling: Idda von Tockenburg). Side 361-480 (1821, dramatik)
af Enevold (de) Falsen (1755-1808)
andet: August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
1802 1. udgave: Idda. Drama i 5 Acter. (Æmnet til dette Stykke er taget af [Aug.] Lafontaines Fortælling: Idda von Tockenburg.) Kbh., 1802
[1s481] Falsen, Enevold: Festen i Valhalla. Prolog til Kongens Fødselsdag, 1796 (1821, digte)
af Enevold (de) Falsen (1755-1808)
[1s501] Falsen, Enevold: Penias Tak til det Danske Folk. Prolog, 1800 (1821, digte)
af Enevold (de) Falsen (1755-1808)
[1s511] Falsen, Enevold: Cantate. Opført ved den aarlige Præmie-Uddeling i det Schouboeske Institut i Kjøbenhavn, den 1ste October 1799 (1821, digte)
af Enevold (de) Falsen (1755-1808)
[1s517] Falsen, Enevold: Fredens Triumph. Prolog (1821, digte)
af Enevold (de) Falsen (1755-1808)
[2a] Falsen, Enevold: Salvini og Adelson. (en borgerlig Tragoedie i fem Acter) (1821, samling)
af Enevold (de) Falsen (1755-1808)
1776 i: Nye originale Skuespil [1f] 1. udgave: Salvini og Adelson. En Borgerlig Tragoedie i fem Acter af Envold de Falsen. ♦ 1776. 124 sider
[2b] Falsen, Enevold: Den snorrige Fættere eller Testamentet (Comedie i to Acter) (1821, samling)
af Enevold (de) Falsen (1755-1808)
[2c] Falsen, Enevold: Arven i Marseille. (Drama i een Act) (1821, samling)
af Enevold (de) Falsen (1755-1808)
[2d] Falsen, Enevold: Hvad vil folk sige? (Comoedie i fem Acter) (1821, samling)
af Enevold (de) Falsen (1755-1808)
[2e] Falsen, Enevold: Kunstdommeren. (Original Comoedie i fem Acter) (1821, samling)
af Enevold (de) Falsen (1755-1808)
Falsen, Enevold: Den snorrige Fættere [Skrifter [2b]], (1821, samling, dansk) BD4:sp166
af Enevold (de) Falsen (1755-1808)
Detaljer
Den snorrige Fættere eller Testamentet (Comedie i to Acter)
Fouqué: De tvende Eneboere [indgår i antologien: Eros [e]], (1821, novelle(r), tysk) EMP1577
af Friedrich Heinrich Karl de la Motte Fouqué (1777-1843, sprog: tysk)
oversat af A.P. Liunge (1798-1879)
Goldoni, Carolo: Den sande Ven [indgår i antologien: Udvalgte Oversættelser [aa]], (1821, dramatik, italiensk) EMP 11
af Carlo Goldoni (1707-1793, sprog: italiensk)
oversat af Johan G. Lund (1793-1860)
Detaljer
Den sande Ven. Comoedie i 3 Acter. Side 103-250
Oversigt over andre udgaver:
1821 Senere udgave: Den sande Ven. Comedie i 3 Acter. [Særtryk? af Udvalgte Oversættelser ved Joh. G. Lund. ♦ Aarhuus, 1821. Side 108-250]
Goldoni, Carolo: Den sande Ven, (1821, dramatik, italiensk) BD4:sp417
af Carlo Goldoni (1707-1793, sprog: italiensk)
oversat af Johan G. Lund (1793-1860)
Detaljer, denne udgave
Den sande Ven. Comedie i 3 Acter. [Særtryk? af Udvalgte Oversættelser ved Joh. G. Lund. ♦ Aarhuus, 1821. Side 108-250]
1821 indgår i antologien: Udvalgte Oversættelser [aa] 1. udgave: Den sande Ven. Comoedie i 3 Acter. Side 103-250
Gozzi, Carlo: De tre Pomeranzer [indgår i: Dramatiske Eventyr [s001]], (1821, dramatik, italiensk) BD4:sp417 👓
af Carlo Gozzi (1720-1806, sprog: italiensk)
oversat af Simon Meisling (1787-1856)
Detaljer
De tre Pomeranzer. Side [1]-30
Gozzi, Carlo: Dramatiske Eventyr, (1821, dramatik, italiensk) BD4:sp417 👓
af Carlo Gozzi (1720-1806, sprog: italiensk)
oversat af Simon Meisling (1787-1856)
Detaljer
Dramatiske Eventyr. Af Carlo Gozzi. Fra det Italienske ved S. Meisling, Dr. Philos. og Overlærer ved Metropolitanskolen. Med en indledende Afhandling om Kunst-Comedien, samt oplysende Anmærkninger. ♦ Kjøbenhavn, Trykt i Thieles Bogtrykkeri, 1821. xxxxvi + 178 suder
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [iii]-xxxvi: [Fororod, om forfatteren og hans værker].
 note til oversat titel Side [165]-72: Anmærkninger til de tre Pomeranzer.
 note til oversat titel Side [172]-78: Anmærkninger til den lille grønne Fugl.
 url Fuld visning af bogen (farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Indhold

[s001] Gozzi, Carlo: De tre Pomeranzer. Side [1]-30 (1821, dramatik)
af Carlo Gozzi (1720-1806, sprog: italiensk)
oversat af Simon Meisling (1787-1856)
[s031] Gozzi, Carlo: Den lille grønne Fugl. Side [31]-164 (1821, dramatik)
af Carlo Gozzi (1720-1806, sprog: italiensk)
oversat af Simon Meisling (1787-1856)
Gozzi, Carlo: Den lille grønne Fugl [indgår i: Dramatiske Eventyr [s031]], (1821, dramatik, italiensk) BD4:sp417 👓
af Carlo Gozzi (1720-1806, sprog: italiensk)
oversat af Simon Meisling (1787-1856)
Detaljer
Den lille grønne Fugl. Side [31]-164
Grimm, Brødrene: De to Brødre [indgår i: Folke-Eventyr [s288]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
De to Brødre. Side 288-14
originaltitel: Die zwei Brüder, 1819
Oversigt over andre udgaver:
1843 indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s290] Senere udgave: De to Brødre. Side 290-310
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s152] Senere udgave: De to Brødre Side 152-63
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s290] Senere udgave: De to Brødre. Side 290-304
1912 indgår i: Eventyr [s020] Senere udgave: De to Brødre. Side 20-42
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s079] Senere udgave: De to Brødre. Side 79-100
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [2s081] Senere udgave: De to Brødre. Side [81]-99
Grimm, Brødrene: De tvende [ie: trende] Fjære [indgår i: Folke-Eventyr [s323]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
De tvende [ie: trende] Fjære. Side 323-27
originaltitel: Die drei Federn, 1819
kollaps Noter
 note til titel I indholdsfortegnelsen stavet: De tvende Fjedre.
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s167] Senere udgave: De tre Fjer Side 167-68
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s309] Senere udgave: De tre Fjer. Side 309-11
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s108] Senere udgave: De tre Fjer. Side 108-11
Grimm, Brødrene: De trende Lykkebørn [indgår i: Folke-Eventyr [s350]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
De trende Lykkebørn. Side 350-53
originaltitel: Die drei Glückskinder, 1819
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s179] Senere udgave: De tre Lykkebørn. Side 179-81
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s326] Senere udgave: De tre Lykkebørn. Side 326-28
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s126] Senere udgave: De tre Lykkebørn. Side 126-29
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [1s125] Senere udgave: Lykkebørnene. Side [125]-27
Grimm, Brødrene: De tre Slangeblade [indgår i: Folke-Eventyr [s081]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
De tre Slangeblade. Side 81-85
originaltitel: Die drei Schlangenblätter, 1819
Oversigt over andre udgaver:
1843 indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s103] Senere udgave: De tre Slangeblade. Side 103-07
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s043] Senere udgave: De tre Slangeblade Side 43-44
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s055] Senere udgave: De tre Slangeblade. Side 55-57
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s088] Senere udgave: De tre Slangeblade. Side 88-92
Grimm, Brødrene: De tre smaae Mænd i Skoven [indgår i: Folke-Eventyr [s064]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
De tre smaae Mænd i Skoven. Side 64-70
originaltitel: Die drei Männlein im Walde, 1812
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s034] Senere udgave: De tre smaa Mænd i Skoven Side 34-37
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s044] Senere udgave: De tre smaa Mænd i Skoven. Side 44-47
1912 indgår i: Eventyr [s128] Senere udgave: De tre smaa Mænd i Skoven. Side 128-34
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s072] Senere udgave: De tre smaa Mænd i Skoven. Side 72-78
1918 indgår i: Eventyr [s098] Senere udgave: De tre smaa Mænd i Skoven
1945 Senere udgave: De tre smaa Mænd i Skoven. ♦ Martin, [1945]. 16 sider. Pris: kr. 0,25
1966 indgår i antologien: Eventyrets verden [1s163] Senere udgave: De tre små mænd i skoven. Side 163-66
Grimm, Brødrene: De trende Spindersker [indgår i: Folke-Eventyr [s070]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
De trende Spindersker. Side 70-73
originaltitel: Die drei Spinnerinnen, 1812
kollaps Noter
 note til titel På tysk er titlen i originaludgaven, 1812: Von dem bösen Flachsspinnen. I 2. udgave fra 1819 er titlen: Die drei Spinnerinnen.
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s037] Senere udgave: De tre Spindersker Side 37-38
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s048] Senere udgave: De tre Spindersker. Side 48-49
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s078] Senere udgave: De tre Spindersker. Side 78-80
1918 indgår i: Eventyr [s089] Senere udgave: De tre Spindersker
1966 indgår i antologien: Eventyrets verden [1s167] Senere udgave: De tre spindepiger. Side 167-[69]
Grimm, Brødrene: De tre Sprog [indgår i: Folke-Eventyr [s157]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
De tre Sprog. Side 157-60
originaltitel: Die drei Sprachen, 1819
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s084] Senere udgave: De tre Sprog Side 84-85
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s109] Senere udgave: De tre Sprog. Side 109-10
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s137] Senere udgave: De tre Sprog. Side 137-39
Grimm, Brødrene: Sex komme igjennem Verden [indgår i: Folke-Eventyr [s354]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Sex komme igjennem Verden. Side 354-60
originaltitel: Sechse kommen durch die ganze Welt, 1819
kollaps Noter
 note til titel I indholsfortegnelsen stavet: Sex komme nok igjennem Verden.
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s181] Senere udgave: Seks, som nok skal komme gennem Verden. Side 181-84
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s328] Senere udgave: Historien om seks, der kommer gennem hele Verden. Side 328-32
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s129] Senere udgave: Historien om seks, der kommer gennem hele Verden. Side 129-34
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [1s046] Senere udgave: Hvorledes seks kommer gennem Verden. Side [46]-50
Grimm, Brødrene: De sex Svaner [indgår i: Folke-Eventyr [s226]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
De sex Svaner. Side 226-31
originaltitel: Die sechs Schwäne, 1812
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s120] Senere udgave: De seks Svaner Side 120-22
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s153] Senere udgave: De seks Svaner. Side 153-56
1912 indgår i: Eventyr [s069] Senere udgave: De seks Svaner. Side 69-74
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s162] Senere udgave: De seks Svaner. Side 162-67
1918 indgår i: Eventyr [s152] Senere udgave: De seks Svaner
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [1s019] Senere udgave: De hvide Svaner. Sdie [19]-23
Grimm, Brødrene: De syv Ravne [indgår i: Folke-Eventyr [s123]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
De syv Ravne. Side 123-26
originaltitel: Die sieben Raben, 1812
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s067] Senere udgave: De syv Ravne Side 67-68
1900 indgår i antologien: Eventyrbogen [s044] Senere udgave: De syv Ravne. Side [44]-50
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s087] Senere udgave: De syv Ravne. Side 87-88
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s114] Senere udgave: De syv Ravne. Side 114-16
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [2s126] Senere udgave: De syv Ravne. Side [126]-28
Grimm, Brødrene: De tolv Brødre [indgår i: Folke-Eventyr [s044]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
De tolv Brødre. Side 44-50
originaltitel: Die zwölf Brüder, 1812
Oversigt over andre udgaver:
1843 indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s346] Senere udgave: De tolv Brødre. Side 346-51
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s023] Senere udgave: De tolv Brødre Side 23-26
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s030] Senere udgave: De tolv Brødre. Side 30-34
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s054] Senere udgave: De tolv Brødre. Side 54-59
1918 indgår i: Eventyr [s069] Senere udgave: De tolv Brødre
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [1s105] Senere udgave: De tolv Brødre. Side [105]-09
Grimm, Brødrene: De tolv Jægere [indgår i: Folke-Eventyr [s340]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
De tolv Jægere. Side 340-44
originaltitel: Die zwölf Jäger, 1812
kollaps Noter
 note til titel Kinder- und Hausmärchen, 1812, under titlen: Der König mit dem Löwen, fra 1819: Die zwölf Jäger.
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s176] Senere udgave: De tolv Jægere. Side 176-77
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s319] Senere udgave: De tolv Jægere. Side 319-20
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s117] Senere udgave: De tolv Jægere. Side 117-19
Grimm, Brødrene: Alskens-Laadd [indgår i: Folke-Eventyr [s332]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Alskens-Laadd. Side 332-38
originaltitel: Allerleirauh, 1812
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Kinder- und Hausmärchen, 1812. KHM 65.
 note til oversat titel I indholdsfortegnelsen stavet: Alskens-Laad.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s171] Senere udgave: Tusindskind Side 171-74
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s315] Senere udgave: Tusindskind. Side 315-18
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s111] Senere udgave: Tusindskind. Side 111-17
Grimm, Brødrene: Askepot [indgår i: Folke-Eventyr [s106]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Askepot. Side 106-14
originaltitel: Aschenputtel, 1812
Oversigt over andre udgaver:
1883 indgår i antologien: Eventyrkatten [s073] Senere udgave: Askepot. Efter Grimm ved Lindencrone. (Med Billede). Side [73]-79
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s057] Senere udgave: Askepot Side 57-[61]
1900 indgår i antologien: Eventyrbogen [s059] Senere udgave: Askepot. Side [59]-64
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s073] Senere udgave: Askepot. Side 73-78
1912 indgår i: Eventyr [s042] Senere udgave: Askepot. Side 42-48
1912 indgår i antologien: Eventyrskatten [d] Senere udgave: Askepot
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s098] Senere udgave: Askepot. Side 98-105
1918 indgår i: Eventyr [s080] Senere udgave: Askepot
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [2s031] Senere udgave: Askepot. Side [31]-37
1927 Senere udgave: Askepot. M. Tegninger af E. Linge. ♦ Knud Sevaldsen A/S, 1927. 16 sider, illustreret (kvartformat). Pris: kr. 1,85
1948 Senere udgave: Askepot. Efter Grimms Eventyr. Ill. Nils Hansson. ♦ Grafisk Forlag, [1948]. 40 sider, illustreret. Pris: kr. 3,00
1955 indgår i antologien: Eventyrskatten [s068] Senere udgave: Askepot. Side 68-73
1963 Senere udgave: Askepot. ♦ Fremad, [1963]. [14] sider, illustreret (kvartformat). Pris: kr. 6,75
1966 indgår i antologien: Eventyrets verden [1s187] Senere udgave: Askepot. Side 187-[90]
1968 Senere udgave: Askepot. Genfortalt efter brødrene Grimm. Ill. af Margret Rettich. ♦ Illustrationsforlaget, [1968]. [20] sider, illustreret. Pris: kr. 2,00
Grimm, Brødrene: Bondeknolden [indgår i: Folke-Eventyr [s314]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Bondeknolden. Side 314-20
originaltitel: Das Bürle, 1819
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s163] Senere udgave: Lille-Bonde Side 163-65
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s304] Senere udgave: Den lille Bonde. Side 304-08
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s100] Senere udgave: Den lille Bonde. Side 100-05
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [1s120] Senere udgave: Stodderen. Side [120]-24
1966 indgår i antologien: Eventyrets verden [1s203] Senere udgave: Bondeknolden. Side 203-[08]
Grimm, Brødrene: Bordet dæk Dig, Guldæselet og Knippelen i Sækken [indgår i: Folke-Eventyr [s166]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Bordet dæk Dig, Guldæselet og Knippelen i Sækken. Side 166-77
originaltitel: Tischchen deck dich, Goldesel und Knüppel aus dem Sack, 1812
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s088] Senere udgave: Bord, dæk dig, Guldæsel og Rap-dig-Kæp Side 88-93
1900 indgår i antologien: Eventyrbogen [s051] Senere udgave: Bord dæk dig, Æsel stræk dig, Knippel far ud af din Sæk. Side [51]-58
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s114] Senere udgave: Bord dæk dig, Guldæslet og Knippelen i Sækken. Side 114-20
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s021] Senere udgave: Bord dæk dig, Guldæselet og Knippelen i Sække. Side 21-30
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [1s110] Senere udgave: Bord dæk dig, Æsel stræk dig, Knippel far ud af din Sæk. Side [110]-14
1971 Senere udgave: Bord dæk dig. En fortælling af [brødrene Grimm]. Med billeder af Gerti Mauser-Lichtl. ♦ Litas, [1971]. 20 sider, illustreret. Pris: kr. 8,50
Grimm, Brødrene: De Bremer Stadsmusikanter [indgår i: Folke-Eventyr [s130]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
De Bremer Stadsmusikanter. Side 130-34
originaltitel: Die Bremer Stadtmusikanten, 1819
Oversigt over andre udgaver:
1843 indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s093] Senere udgave: Stadsmusicanterne i Bremen. Side 93-96
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s071] Senere udgave: De fire Bremer-Stadsmusikanter Side 71-72
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s092] Senere udgave: De Bremer Stadsmusikanter. Side 92-94
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s009] Senere udgave: De Bremer Stadsmusikanter. Side 9-12
1918 indgår i: Eventyr [s015] Senere udgave: De Køge-Sangere
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [1s085] Senere udgave: Stadsmusikanterne. Side [85]-88
1963 Senere udgave: Spillemændene. Bearbejdet af Claire Audrix. Ill. af Pierre Nardin. Overs. fra fransk af Ivan Rønn. ♦ Adolph Holst, [1963]. 16 sider, illustreret. Pris: kr. 1,25
Grimm, Brødrene: Broder Lystig [indgår i: Folke-Eventyr [s380]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Broder Lystig. Side 380-93
originaltitel: Bruder Lustig, 1819
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s195] Senere udgave: Broder Lystig Side 195-200
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s345] Senere udgave: Bror Lystig. Side 345-52
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s151] Senere udgave: Bror Lystig. Side 151-61
Grimm, Brødrene: Broerlill og Søsterlill [indgår i: Folke-Eventyr [s053]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Broerlill og Søsterlill. Side 53-60
originaltitel: Brüderchen und Schwesterchen, 1812
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s027] Senere udgave: Broderlil og Søsterlil Side 27-31
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s036] Senere udgave: Brorlil og Søsterlil. Side 36-40
1912 indgår i: Eventyr [s089] Senere udgave: Lillebror og Søsterlil. Side 89-95
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s062] Senere udgave: Brorlil og Søsterlil. Side 62-68
1918 indgår i: Eventyr [s111] Senere udgave: Brorlil og Søsterlil
1945 Senere udgave: Broderlil og Søsterlil. ♦ Martin, [1945]. 16 sider. Pris: kr. 0,25
Grimm, Brødrene: Diævlen med de tre Guldhaar [indgår i: Folke-Eventyr [s137]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Diævlen med de tre Guldhaar. Side 137-44
originaltitel: Der Teufel mit den drei goldenen Haaren, 1812
kollaps Noter
 note til titel I indholdsfortegnelsen stavet: Djævelen med de tre Guldhaar.
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s074] Senere udgave: Djævelen med de tre Guldhaar Side 74-77
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s096] Senere udgave: Djævelens tre Guldhaar. Side 96-101
1912 indgår i: Eventyr [s049] Senere udgave: Trolden med de tre Guldhaar. Side 49-55
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s119] Senere udgave: Djævelens tre Guldhaar. Side 119-25
1918 indgår i: Eventyr [s122] Senere udgave: Djævelens tre Guldhaar
Grimm, Brødrene: Dronningen for Bierne [indgår i: Folke-Eventyr [s320]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Dronningen for Bierne. Side 320-23
originaltitel: Die Bienenkönigin, 1812
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Kinder- und Hausmärchen, 1812, sammen med andre eventyr som nr. 64. Fra udgaven 1819 separat som nr. 62. KHM 62.
 note til titel Teksten har tidligere været trykt i samlingen: Albert Ludewig Grimm: Kindermärchen, 1808.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s166] Senere udgave: Bidronningen Side 166
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s308] Senere udgave: Bidronningen. Side 308-09
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s106] Senere udgave: Bidronningen. Side 106-08
1959 Senere udgave: Biernes dronning. ♦ Forlaget I.K., 1959. 32 sider, illustreret. Pris: kr. 1,00
1971 Senere udgave: Biernes dronning. ♦ Forlaget I.K., 1971. 32 sider, illustreret. Pris: kr. 1,85. (Trykkeri: Tryk: AB Rotopress, Stockholm)
Grimm, Brødrene: Døden som Gudfader [indgår i: Folke-Eventyr [s199]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Døden som Gudfader. Side 199-203
originaltitel: Der Gevatter Tod, 1812
Oversigt over andre udgaver:
1843 indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s426] Senere udgave: Døden og hans Gudsøn. Side 426-29
1883 indgår i antologien: Eventyrkatten [s088] Senere udgave: Døden og hans Gudsøn. Efter Grimm ved C. Molbech. Side 88-90
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s106] Senere udgave: Døden som Fadder Side 106-08
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s136] Senere udgave: Dødens Gudsøn. Side 136-38
1912 indgår i antologien: Eventyrskatten [g] Senere udgave: Døden og hans gudsøn
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s157] Senere udgave: Dødens Gudsøn. Side 157-60
1955 indgår i antologien: Eventyrskatten [s081] Senere udgave: Døden og hans gudsøn. Side 81-83
Grimm, Brødrene: Enebærtræet [indgår i: Folke-Eventyr [s212]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Enebærtræet. Side 212-23
Oversigt over andre udgaver:
1816 i: Eventyr af forskiellige Digtere [1da] 1. udgave: Enebærtræet Side 118-131
Grimm, Brødrene: Eventyr om een som drog ud for at lære Frygt at kjende [indgår i: Folke-Eventyr [s012]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505 👓
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Eventyr om een som drog ud for at lære Frygt at kjende. Side 12-23
originaltitel: Märchen von einem, der auszog das Fürchten zu lernen, 1812
Oversigt over andre udgaver:
1883 indgår i antologien: Eventyrkatten [s114] Senere udgave: Æventyr om En, som drog ud for at lære Frygt at kjende. Efter Grimm ved Lindencrone. (Med 2 Billeder). Side 114-23
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s008] Senere udgave: Historien om en, der drog ud i Verden for at lære Frygt at kende Side 8-12
1900 indgår i antologien: Eventyrbogen [s030] Senere udgave: Hvorledes Hans lærte at gyse. Side [30]-43
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s010] Senere udgave: Eventyret om en, der drog ud, for at lære Frygt at kende. Side 10-17
1912 indgår i antologien: Eventyrskatten [k] Senere udgave: Eventyr om en, som drog ud for at lære Frygt at kende
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s024] Senere udgave: Eventyret om en, der drog ud, for at lære Frygt at kende. Side 24-35
1918 indgår i: Eventyr [s039] Senere udgave: Eventyret om en, der drog ud i Verden
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [2s066] Senere udgave: Historien om ham, som drog ud i Verden for at lære at gyse. Side [66]-74
1955 indgår i antologien: Eventyrskatten [s104] Senere udgave: Eventyr om en, som drog ud for at lære frygt at kende. Side 104-11
Grimm, Brødrene: Fiskeren og hans Kone [indgår i: Folke-Eventyr [s090]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Fiskeren og hans Kone. Side 90-96
Oversigt over andre udgaver:
1816 i: Eventyr af forskiellige Digtere [1db] 1. udgave: Fiskeren og hans Kone Side 132-140
Grimm, Brødrene: Fitchers Fugl [indgår i: Folke-Eventyr [s208]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Fitchers Fugl. Side 208-12
originaltitel: Fitchers Vogel, 1812
kollaps Noter
 note til titel I indholdsfortegnelsen fejlagtigt stavet: Fichters Fugl.
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s110] Senere udgave: Rynke Ris' Fugl Side 110-13
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s141] Senere udgave: Fitchers Fugl. Side 141-44
Grimm, Brødrene: Folke-Eventyr, (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505 👓
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
oversat af Johan Frederik Lindencrone (1746-1817)
oversat af Louise Hegermann-Lindencrone (1778-1853)
oversat af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Folke-Eventyr samlede af Brødrene Grimm. Oversatte af Johan Frederik Lindencrone, Kammerherre. Gjennemseete og udgivne efter anden forøgede og forbedrede Udgave. ♦ Kjøbenhavn, C.H. Nøers Forlag, 1821. [7] xxxxvii [4] + 412 sider
originaltitel: Kinder- und Haus-Märchen, Erster Band, 1812-19
se også: Eventyr
kollaps Noter
 note til titel På tysk udkom samlingen første gang 1812-15: Kinder- und Haus-Märchen, Bind 1-2. Zweite vermehrte und verbesserte Auflage udkom 1819, bind 1-2.
 note til oversat titel 7 upaginerede sider: Tilegnelse til Læserne. I Særdeleshed til den afdøde Oversætters kjæreste Ven, Geheime-Conferentsraad Johan Bülow [digt].
 note til oversat titel Side [i]-xiv: Fortale [Forordet fra den tyske udgave, signeret: Cassel, den 3die Juli 1819].
 note til oversat titel Side [xv]-xxxxvii: Indledning [Oversættelse af indledningen i den tyske udgave].
 note til oversat titel 4 upaginerede sider: Indhold.
 note til oversat titel Note på sidste indholdsside: De i Indholdet med * betegnede Eventyr ere med Hr. Professor Oehlenschlägers Tilladelse aftrykte efter de af ham i Aaret 1816 udgivne "Eventyr af forskjellige Digtere." [signeret: Oversætt.].
 note til oversat titel Den danske udgave er en komplet oversættelse af originalens bind 1.
 omtale Cay Dollerup: Tales and Translation, 1999, heri argumenteres side 72 for at den egentlige oversætter eller medoversætter må være datteren, Louise Hegermann-Lindencrone, da faderen døde 1817, og den tyske forøgede udgave udkom 1819.
 omtale Jævnfør også: Kirsten Fenger: Brødrene Grimm - og deres danske bekendtskaber, i: Magasin fra Det kongelige Bibliotek, Årg. 27, Nr. 3 (2014), side 27-43.  Link til ekstern webside tidsskrift.dk
 url Fuld visning af bogen (sort-hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning (Erster Band) af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside DTA
Oversigt over andre udgaver:
1823 Senere udgave: Folke-Eventyr samlede af Brødrene Grimm. Oversatte af Johan Frederik Lindencrone, Kammerherre. Gjennemseete og udgivne efter anden forøgede og forbedrede Udgave. ♦ Kiøbenhavn, Gyldendalske Boghandlings Forlag, 1823. [7] xxxxvii [3] + 412 sider
1839 Senere udgave: Folke-Eventyr. Overs. af J. F. Lindencrone. 2. dansk Udgave ♦
1844 Senere udgave: Folke-Eventyr. Overs. af J. F. Lindencrone. 3. dansk Udgave. ♦ Gyldendal, 1844. 394 sider
1853 Senere udgave: Folke-Eventyr. Overs. af J. F. Lindencrone. 4. dansk Udgave. ♦ Gyldendal, 1853. 360 sider
1857 Senere udgave: Folke-Eventyr. Overs. af J. F. Lindencrone. 5. Udg. ♦ Gyldendal, 1857
1863 Senere udgave: Folke-Eventyr samlede af Brødrene Grimm. Oversatte af Johan Frederik Lindencrone, Kammerherre. Sjette dansk Udgave. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af den Gyldendalske Boghandling (F. Hegel), 1863. v + 360 sider. Pris: 84 sk. (Trykkeri: G.S. Wibes Bogtrykkeri)
1869 Senere udgave: Folke-Eventyr, samlede af Brødrene Grimm. Oversatte af Johan Frederik Lindencrone, Kammerherre. Syvende dansk Udgave. ♦ Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandel (F. Hegel), [1869]. v + 360 sider
1875 Senere udgave: Folke-Eventyr. Overs. af J. F. Lindencrone. 8. dansk Udgave ♦
1881 Senere udgave: Folke-Eventyr. Oversat af J. F. Lindencrone. 9de dansk Udgave. ♦ Gyldendal, 1881
1891 Senere udgave: Folke-Eventyr. Overs. af J. F. Lindencrone. 10. dansk Udgave. Gennemset af H. J. Greensteen. ♦ Gyldendal, 1891. vii + 424 sider, 1 tavle. Pris: kr. 1,75
1899 Senere udgave: Folke-Eventyr. Overs. af J. F. Lindencrone. 11. dansk Udgave. Gennemset af H. J. Greensteen. ♦ Gyldendal, 1899. 424 sider. Pris: kr. 1,75
1909 Senere udgave: Folke-Eventyr. Overs. af J. F. Lindencrone. 12. dansk Udgave. Gennemset af H. J. Greensteen. ♦ Gyldendal, 1909. 1.-2. Samling, 176 + 190 sider. Pris: à 1,00 kr
Indhold

[s001] Grimm, Brødrene: Frøkongen og Henrik med Jernbaandene. Side [1]-4 (1821, novelle(r))
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1816 i: Eventyr af forskiellige Digtere [2fc] 1. udgave: Frøkongen og Henrik med Jernbaandene. Side 194-98
[s004] Grimm, Brødrene: En Kat og en Muus i Selskab. Side 4-6 (1821, novelle(r))
originaltitel: Katze und Maus in Gesellschaft, 1812
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1843 indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s057] Senere udgave: Katten og Musen i Selskab. Side 57-59
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s003] Senere udgave: Katten og Musen Side 3-4
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s004] Senere udgave: Katten og Musen. Side 4-6
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s016] Senere udgave: Katten og Musen. Side 16-19
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [2s015] Senere udgave: Katten og Musen. Side [15]-17
[s007] Grimm, Brødrene: Marie-Barnet. Side 7-12 (1821, novelle(r))
originaltitel: Marienkind, 1812
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s222] Senere udgave: Mariabarnet Side 222-25
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s006] Senere udgave: Mariebarnet. Side 6-10
1912 indgår i: Eventyr [s098] Senere udgave: Mariabarnet. Side 98-102
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s019] Senere udgave: Mariebarnet. Side 19-24
1918 indgår i: Eventyr [s032] Senere udgave: Jomfru Maries Plejebarn
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [2s056] Senere udgave: Mariebarnet. Side [56]-60
[s012] Grimm, Brødrene: Eventyr om een som drog ud for at lære Frygt at kjende. Side 12-23 (1821, novelle(r))
originaltitel: Märchen von einem, der auszog das Fürchten zu lernen, 1812
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1883 indgår i antologien: Eventyrkatten [s114] Senere udgave: Æventyr om En, som drog ud for at lære Frygt at kjende. Efter Grimm ved Lindencrone. (Med 2 Billeder). Side 114-23
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s008] Senere udgave: Historien om en, der drog ud i Verden for at lære Frygt at kende Side 8-12
1900 indgår i antologien: Eventyrbogen [s030] Senere udgave: Hvorledes Hans lærte at gyse. Side [30]-43
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s010] Senere udgave: Eventyret om en, der drog ud, for at lære Frygt at kende. Side 10-17
1912 indgår i antologien: Eventyrskatten [k] Senere udgave: Eventyr om en, som drog ud for at lære Frygt at kende
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s024] Senere udgave: Eventyret om en, der drog ud, for at lære Frygt at kende. Side 24-35
1918 indgår i: Eventyr [s039] Senere udgave: Eventyret om en, der drog ud i Verden
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [2s066] Senere udgave: Historien om ham, som drog ud i Verden for at lære at gyse. Side [66]-74
1955 indgår i antologien: Eventyrskatten [s104] Senere udgave: Eventyr om en, som drog ud for at lære frygt at kende. Side 104-11
[s023] Grimm, Brødrene: Ulven og de syv unge Geder. Side 23-25 (1821, novelle(r))
originaltitel: Der Wolf und die sieben jungen Geißlein, 1812
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s013] Senere udgave: Ulven og de syv Gedekid Side 13-14
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s017] Senere udgave: Ulven og de syv Gedekid. Side 17-19
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s035] Senere udgave: Ulven og de syv Gedekid. Side 35-38
1918 indgår i: Eventyr [s053] Senere udgave: Ulven og de syv Gedekid
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [1s031] Senere udgave: Ulven og de syv Gedekid. Side [31]-32
1964 indgår i antologien: Barndomslandet [4s017] Senere udgave: Ulven og de syv gedekid. Side 17-19
1966 indgår i antologien: Eventyrets verden [1s161] Senere udgave: Ulven og de syv små gedekid. Side 161-[62]
[s026] Grimm, Brødrene: Den troe Johannes. Side 26-35 (1821, novelle(r))
originaltitel: Der treue Johannes, 1819
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s014] Senere udgave: Den tro Johannes. Side 14-18
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s019] Senere udgave: Den tro Johannes. Side 19-24
1912 indgår i: Eventyr [s113] Senere udgave: Den tro Johannes. Side 113-20
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s038] Senere udgave: Den tro Johannes. Side 38-46
1918 indgår i: Eventyr [s058] Senere udgave: Den tro Johannes
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [2s048] Senere udgave: Den tro Johannes. Side [48]-55
Noter
 note til titel På tysk i originaludgaven, 1819, er titlen stavet: Der getreue Johannes.
[s036] Grimm, Brødrene: Det gode Kiøbmandsskab. Side 36-41 (1821, novelle(r))
originaltitel: Der gute Handel, 1819
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s019] Senere udgave: Den gode Handel Side 19--21
[s041] Grimm, Brødrene: Den sælsomme Spillemand. Side 41-44 (1821, novelle(r))
originaltitel: Der wunderliche Spielmann, 1819
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s022] Senere udgave: Den forunderlige Spillemand Sdie 22-23
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s028] Senere udgave: Den underlige Spillemand. Side 28-30
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s051] Senere udgave: Den underlige Spillemand. Side 51-53
[s044] Grimm, Brødrene: De tolv Brødre. Side 44-50 (1821, novelle(r))
originaltitel: Die zwölf Brüder, 1812
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1843 indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s346] Senere udgave: De tolv Brødre. Side 346-51
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s023] Senere udgave: De tolv Brødre Side 23-26
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s030] Senere udgave: De tolv Brødre. Side 30-34
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s054] Senere udgave: De tolv Brødre. Side 54-59
1918 indgår i: Eventyr [s069] Senere udgave: De tolv Brødre
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [1s105] Senere udgave: De tolv Brødre. Side [105]-09
[s050] Grimm, Brødrene: Det lumpne Pak. Side 50-53 (1821, novelle(r))
originaltitel: Das Lumpengesindel, 1812
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1843 indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s041] Senere udgave: Prakkerfolket. Side 41-43
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s026] Senere udgave: Pak Side 26-27
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s034] Senere udgave: Pak. Side 34-35
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s059] Senere udgave: Pak. Side 59-61
1918 indgår i: Eventyr [s077] Senere udgave: Pak
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [1s060] Senere udgave: Hanefar og Hønemor kører i Skoven. Side [60]-62
1925 Senere udgave: Pak og andre Æventyr. Paa Dansk ved C. E. Falbe-Hansen. ♦ "Ota"s Boggave [ikke i boghandlen], 1925. 78 sider, 5 tavler
[s053] Grimm, Brødrene: Broerlill og Søsterlill. Side 53-60 (1821, novelle(r))
originaltitel: Brüderchen und Schwesterchen, 1812
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s027] Senere udgave: Broderlil og Søsterlil Side 27-31
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s036] Senere udgave: Brorlil og Søsterlil. Side 36-40
1912 indgår i: Eventyr [s089] Senere udgave: Lillebror og Søsterlil. Side 89-95
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s062] Senere udgave: Brorlil og Søsterlil. Side 62-68
1918 indgår i: Eventyr [s111] Senere udgave: Brorlil og Søsterlil
1945 Senere udgave: Broderlil og Søsterlil. ♦ Martin, [1945]. 16 sider. Pris: kr. 0,25
[s060] Grimm, Brødrene: Rapunzel. (En Slags Rødder, der spises som Salat). Side 60-63 (1821, novelle(r))
originaltitel: Rapunzel, 1812
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s031] Senere udgave: Rapunsel Side 31-34
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s040] Senere udgave: Klokkeblomst (Rapuntzel). Side 40-43
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s068] Senere udgave: Klokkeblomst-(Rapuntzel). Side 68-72
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [1s101] Senere udgave: Klokkeblomst. Side [101]-04
[s064] Grimm, Brødrene: De tre smaae Mænd i Skoven. Side 64-70 (1821, novelle(r))
originaltitel: Die drei Männlein im Walde, 1812
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s034] Senere udgave: De tre smaa Mænd i Skoven Side 34-37
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s044] Senere udgave: De tre smaa Mænd i Skoven. Side 44-47
1912 indgår i: Eventyr [s128] Senere udgave: De tre smaa Mænd i Skoven. Side 128-34
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s072] Senere udgave: De tre smaa Mænd i Skoven. Side 72-78
1918 indgår i: Eventyr [s098] Senere udgave: De tre smaa Mænd i Skoven
1945 Senere udgave: De tre smaa Mænd i Skoven. ♦ Martin, [1945]. 16 sider. Pris: kr. 0,25
1966 indgår i antologien: Eventyrets verden [1s163] Senere udgave: De tre små mænd i skoven. Side 163-66
[s070] Grimm, Brødrene: De trende Spindersker. Side 70-73 (1821, novelle(r))
originaltitel: Die drei Spinnerinnen, 1812
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s037] Senere udgave: De tre Spindersker Side 37-38
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s048] Senere udgave: De tre Spindersker. Side 48-49
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s078] Senere udgave: De tre Spindersker. Side 78-80
1918 indgår i: Eventyr [s089] Senere udgave: De tre Spindersker
1966 indgår i antologien: Eventyrets verden [1s167] Senere udgave: De tre spindepiger. Side 167-[69]
Noter
 note til titel På tysk er titlen i originaludgaven, 1812: Von dem bösen Flachsspinnen. I 2. udgave fra 1819 er titlen: Die drei Spinnerinnen.
[s073] Grimm, Brødrene: Hansemand og Grethelill. Side 73-80 (1821, novelle(r))
originaltitel: Hänsel und Gretel, 1812
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1843 indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s097] Senere udgave: Hansemand og Grethe. Side 97-103
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s039] Senere udgave: Hansemand og Gretelil Side 39-43
1900 indgår i antologien: Eventyrbogen [s065] Senere udgave: Hans og Grete. Side [65]-74
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s050] Senere udgave: Hans og Grete. Side 50-55
1912 indgår i: Eventyr [s105] Senere udgave: Hansemand og Gretelil. Side 105-12
1912 indgår i antologien: Eventyrskatten [ e] Senere udgave: Hans og Grete
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s080] Senere udgave: Hans og Grete. Side 80-88
1918 indgår i: Eventyr [s001] Senere udgave: Hans og Grete
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [2s042] Senere udgave: Hans og Grete. Side [42]-47
1954 indgår i antologien: Mine Eventyr [b] Senere udgave: Hans og Grethe
1966 indgår i antologien: Eventyrets verden [1s170] Senere udgave: Hans og Grete. Side 170-[73]
[s081] Grimm, Brødrene: De tre Slangeblade. Side 81-85 (1821, novelle(r))
originaltitel: Die drei Schlangenblätter, 1819
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1843 indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s103] Senere udgave: De tre Slangeblade. Side 103-07
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s043] Senere udgave: De tre Slangeblade Side 43-44
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s055] Senere udgave: De tre Slangeblade. Side 55-57
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s088] Senere udgave: De tre Slangeblade. Side 88-92
[s085] Grimm, Brødrene: Den hvide Slange. Side 85-88 (1821, novelle(r))
originaltitel: Die weiße Schlange, 1812
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s045] Senere udgave: Den hvide Slange Side 45-47
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s057] Senere udgave: Den hvide Slange. Side 57-60
1912 indgår i: Eventyr [s138] Senere udgave: Den hvide Slange. Side 138-42
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s092] Senere udgave: Den hvide Slange. Side 92-96
1918 indgår i: Eventyr [s103] Senere udgave: Den hvide Slange
[s088] Grimm, Brødrene: Halmstraaet, Gløden og Bønnen paa Reisen. Side 88-89 (1821, novelle(r))
originaltitel: Strohhalm, Kohle und Bohne, 1812
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s047] Senere udgave: Halmstraaet, Kulstykket og Børnnen Side 47-48
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s061] Senere udgave: Halmstraaet, Gnisten og Bønnen. Side 61
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s096] Senere udgave: Halmstraaet, Gnisten og Bønnen. Side 96-98
1918 indgår i: Eventyr [s109] Senere udgave: Halmstaaet, Gnisten og Bønnen
[s090] Grimm, Brødrene: Fiskeren og hans Kone. Side 90-96 (1821, novelle(r))
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1816 i: Eventyr af forskiellige Digtere [1db] 1. udgave: Fiskeren og hans Kone Side 132-140
[s097] Grimm, Brødrene: Den tappre Skrædder. Side 97-106 (1821, novelle(r))
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1816 i: Eventyr af forskiellige Digtere [2fb] 1. udgave: Den tappre Skrædder. Side 190-93
[s106] Grimm, Brødrene: Askepot. Side 106-14 (1821, novelle(r))
originaltitel: Aschenputtel, 1812
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1883 indgår i antologien: Eventyrkatten [s073] Senere udgave: Askepot. Efter Grimm ved Lindencrone. (Med Billede). Side [73]-79
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s057] Senere udgave: Askepot Side 57-[61]
1900 indgår i antologien: Eventyrbogen [s059] Senere udgave: Askepot. Side [59]-64
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s073] Senere udgave: Askepot. Side 73-78
1912 indgår i: Eventyr [s042] Senere udgave: Askepot. Side 42-48
1912 indgår i antologien: Eventyrskatten [d] Senere udgave: Askepot
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s098] Senere udgave: Askepot. Side 98-105
1918 indgår i: Eventyr [s080] Senere udgave: Askepot
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [2s031] Senere udgave: Askepot. Side [31]-37
1927 Senere udgave: Askepot. M. Tegninger af E. Linge. ♦ Knud Sevaldsen A/S, 1927. 16 sider, illustreret (kvartformat). Pris: kr. 1,85
1948 Senere udgave: Askepot. Efter Grimms Eventyr. Ill. Nils Hansson. ♦ Grafisk Forlag, [1948]. 40 sider, illustreret. Pris: kr. 3,00
1955 indgår i antologien: Eventyrskatten [s068] Senere udgave: Askepot. Side 68-73
1963 Senere udgave: Askepot. ♦ Fremad, [1963]. [14] sider, illustreret (kvartformat). Pris: kr. 6,75
1966 indgår i antologien: Eventyrets verden [1s187] Senere udgave: Askepot. Side 187-[90]
1968 Senere udgave: Askepot. Genfortalt efter brødrene Grimm. Ill. af Margret Rettich. ♦ Illustrationsforlaget, [1968]. [20] sider, illustreret. Pris: kr. 2,00
[s114] Grimm, Brødrene: Gaaden. Side 114-17 (1821, novelle(r))
originaltitel: Das Rätsel, 1819
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s062] Senere udgave: Gaaden Side 62-63
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s081] Senere udgave: Gaaden. Side [81]-83
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s105] Senere udgave: Gaaden. Side 105-08
Noter
 note til titel På tysk i originaludgaven, 1819, stavet: Das Räthsel.
[s117] Grimm, Brødrene: Om Musen, Fuglen og Medister-Pølsen. Side 117-19 (1821, novelle(r))
originaltitel: Von dem Mäuschen, Vögelchen und der Bratwurst, 1812
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1843 indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s009] Senere udgave: Musen, Fuglen og Medisterpølsen. Side 9-11
1854 i: Udvalgte Eventyr eller Folkedigtninger [s001] Senere udgave: Musen, Fuglen og Medisterpølsen. Side 17-19
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s064] Senere udgave: Om Musen, Fuglen og Medisterpølsen Side 64
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s083] Senere udgave: Eventyret om Musen, Fuglen og Medisterpølsen. Side 83-84
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s108] Senere udgave: Eventyret om Musen, Fuglen og Medisterpølsen. Side 108-10
1918 indgår i: Eventyr [s100] Senere udgave: Eventyret om Musen, Fuglen og Medisterpølsen
[s119] Grimm, Brødrene: Moer Hulda. Side 119-23 (1821, novelle(r))
originaltitel: Frau Holle, 1812
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s065] Senere udgave: Mo'r Hulda Side 65-67
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s084] Senere udgave: Mor Hulda. Side 84-87
1912 indgår i: Eventyr [s102] Senere udgave: Mor Hulda. Side 102-05
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s110] Senere udgave: Mor Hulda. Side 110-13
1918 indgår i: Eventyr [s164] Senere udgave: Mor Hulda
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [1s051] Senere udgave: Mor Helle. Side [51]-53
[s123] Grimm, Brødrene: De syv Ravne. Side 123-26 (1821, novelle(r))
originaltitel: Die sieben Raben, 1812
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s067] Senere udgave: De syv Ravne Side 67-68
1900 indgår i antologien: Eventyrbogen [s044] Senere udgave: De syv Ravne. Side [44]-50
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s087] Senere udgave: De syv Ravne. Side 87-88
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s114] Senere udgave: De syv Ravne. Side 114-16
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [2s126] Senere udgave: De syv Ravne. Side [126]-28
[s126] Grimm, Brødrene: Rødhætte. Side 126-30 (1821, novelle(r))
originaltitel: Rotkäppchen, 1812
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1822 indgår i antologien: Moersomme og lærerige Eventyr [s072] Senere udgave: Rødhætten. Side 72-76
1883 indgår i antologien: Eventyrkatten [s003] Senere udgave: Den lille Rødhætte. Efter Perrault og Grimm. (Med Billede). Side [3]-6
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s068] Senere udgave: Lille Rødhætte Side 68-70
1900 indgår i antologien: Eventyrbogen [s018] Senere udgave: Den lille Rædhætte. Side [18]-24
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s089] Senere udgave: Rødhætte. Side 89-92
1912 indgår i antologien: Eventyrskatten [ a] Senere udgave: Den lille Rødhætte
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s005] Senere udgave: Rødhætte. Side [5]-9
1918 indgår i: Eventyr [s026] Senere udgave: Rødhætte
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [2s011] Senere udgave: Den lille Rødhætte. Side [11]-14
1944 Senere udgave: Rødhætte. Tegninger: Viggo Eriksen. ♦ Arthur Jensen, [1944]. [12] sider, illustreret (tværformat). Pris: kr. 1,50
1948 Senere udgave: Rødhætte. Ill. Nils Hansson. ♦ Grafisk Forlag, [1948]. 36 sider, illustreret. Pris: kr. 3,00
1954 indgår i antologien: Mine Eventyr [c] Senere udgave: Rødhætte
1955 indgår i antologien: Eventyrskatten [s007] Senere udgave: Den lille Rødhætte. Side 7-9
1956 Senere udgave: Rødhætte. Af J. L. K. og W. K. Grimm
1963 Senere udgave: Rødhætte. ♦ Fremad, [1963]. [14] suder, illustreret (kvartformat). Pris: kr. 6,75
1968 Senere udgave: Rødhætte. Genfortalt efter brødrene Grimm. Ill. af Iben Clante. ♦ Illustrationsforlaget, [1968]. [20] sider, illustreret. Pris: kr. 2,00
1970 Senere udgave: Rødhætte. Tegnet af Svend Otto. På dansk Anine Rud. ♦ Gyldendal, 1970. [28] sider, illustreret. Pris: kr. 9,85
1970 Senere udgave: Rødhætte. Et eventyr af brdr. Grimm fortalt af Eva Hemmer Hansen. Ill. af Bernadette. ♦ Lademann, 1970. [28] sider, illustreret (32 cm)
se også: Rødhætte
[s130] Grimm, Brødrene: De Bremer Stadsmusikanter. Side 130-34 (1821, novelle(r))
originaltitel: Die Bremer Stadtmusikanten, 1819
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1843 indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s093] Senere udgave: Stadsmusicanterne i Bremen. Side 93-96
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s071] Senere udgave: De fire Bremer-Stadsmusikanter Side 71-72
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s092] Senere udgave: De Bremer Stadsmusikanter. Side 92-94
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s009] Senere udgave: De Bremer Stadsmusikanter. Side 9-12
1918 indgår i: Eventyr [s015] Senere udgave: De Køge-Sangere
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [1s085] Senere udgave: Stadsmusikanterne. Side [85]-88
1963 Senere udgave: Spillemændene. Bearbejdet af Claire Audrix. Ill. af Pierre Nardin. Overs. fra fransk af Ivan Rønn. ♦ Adolph Holst, [1963]. 16 sider, illustreret. Pris: kr. 1,25
[s134] Grimm, Brødrene: Det syngende Been. Side 134-36 (1821, novelle(r))
originaltitel: Der singende Knochen, 1812
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s073] Senere udgave: Det syngende Ben Side 73-74
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s095] Senere udgave: Det syngende Ben. Side 95-96
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s116] Senere udgave: Det syngende Ben. Side 116-18
1918 indgår i: Eventyr [s118] Senere udgave: Det syngende Ben
[s137] Grimm, Brødrene: Diævlen med de tre Guldhaar. Side 137-44 (1821, novelle(r))
originaltitel: Der Teufel mit den drei goldenen Haaren, 1812
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s074] Senere udgave: Djævelen med de tre Guldhaar Side 74-77
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s096] Senere udgave: Djævelens tre Guldhaar. Side 96-101
1912 indgår i: Eventyr [s049] Senere udgave: Trolden med de tre Guldhaar. Side 49-55
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s119] Senere udgave: Djævelens tre Guldhaar. Side 119-25
1918 indgår i: Eventyr [s122] Senere udgave: Djævelens tre Guldhaar
Noter
 note til titel I indholdsfortegnelsen stavet: Djævelen med de tre Guldhaar.
[s144] Grimm, Brødrene: Lusen og Loppen. Side 144-46 (1821, novelle(r))
originaltitel: Läuschen und Flöhchen, 1812
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s078] Senere udgave: Lusen og Loppen Side 78
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s101] Senere udgave: Lusen og Loppen. Side 101-02
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s126] Senere udgave: Lusen og Loppen. Side 126-27
1918 indgår i: Eventyr [s130] Senere udgave: Lusen og Loppen
[s146] Grimm, Brødrene: Pigen uden Hænder. Side 146-53 (1821, novelle(r))
originaltitel: Das Mädchen ohne Hände, 1812
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1843 indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s258] Senere udgave: Pigen uden Hænder. Side 258-64
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s079] Senere udgave: Pigen uden Hænder Side 79-82
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s102] Senere udgave: Pigen uden Hænder. Side 102-06
1912 indgår i: Eventyr [s077] Senere udgave: Pigen uden Hænder. Side 77-82
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s128] Senere udgave: Pigen uden Hænder. Side 128-33
[s153] Grimm, Brødrene: Den snilde Hans. Side 153-56 (1821, novelle(r))
originaltitel: Der gescheite Hans, 1812
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s082] Senere udgave: Den kløgtige Hans Side 82-84
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s106] Senere udgave: Den kloge Hans. Side 106-08
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s134] Senere udgave: Den kloge Hans. Side 134-37
1918 indgår i: Eventyr [s148] Senere udgave: Den kloge Hans
[s157] Grimm, Brødrene: De tre Sprog. Side 157-60 (1821, novelle(r))
originaltitel: Die drei Sprachen, 1819
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s084] Senere udgave: De tre Sprog Side 84-85
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s109] Senere udgave: De tre Sprog. Side 109-10
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s137] Senere udgave: De tre Sprog. Side 137-39
[s160] Grimm, Brødrene: Den kloge Else. Side 160-64 (1821, novelle(r))
originaltitel: Die kluge Else, 1819
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s085] Senere udgave: Den kloge Else Side 85-87
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s110] Senere udgave: Den kloge Else. Side 110-13
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s139] Senere udgave: Den kloge Else. Side 139-43
1918 indgår i: Eventyr [s159] Senere udgave: Den kloge Else
1966 indgår i antologien: Eventyrets verden [1s191] Senere udgave: Den kloge Else. Side 191-[95]
[s164] Grimm, Brødrene: Skrædderen i Himlen. Side 164-66 (1821, novelle(r))
originaltitel: Der Schneider im Himmel, 1819
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s087] Senere udgave: Skrædderen i Himlen Side 87-88
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s113] Senere udgave: Skrædderen i Himlen. Side 113-14
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s143] Senere udgave: Skrædderen i Himlen. Side 143-45
[s166] Grimm, Brødrene: Bordet dæk Dig, Guldæselet og Knippelen i Sækken. Side 166-77 (1821, novelle(r))
originaltitel: Tischchen deck dich, Goldesel und Knüppel aus dem Sack, 1812
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s088] Senere udgave: Bord, dæk dig, Guldæsel og Rap-dig-Kæp Side 88-93
1900 indgår i antologien: Eventyrbogen [s051] Senere udgave: Bord dæk dig, Æsel stræk dig, Knippel far ud af din Sæk. Side [51]-58
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s114] Senere udgave: Bord dæk dig, Guldæslet og Knippelen i Sækken. Side 114-20
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s021] Senere udgave: Bord dæk dig, Guldæselet og Knippelen i Sække. Side 21-30
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [1s110] Senere udgave: Bord dæk dig, Æsel stræk dig, Knippel far ud af din Sæk. Side [110]-14
1971 Senere udgave: Bord dæk dig. En fortælling af [brødrene Grimm]. Med billeder af Gerti Mauser-Lichtl. ♦ Litas, [1971]. 20 sider, illustreret. Pris: kr. 8,50
[s177] Grimm, Brødrene: Tommeliden. Side 177-84 (1821, novelle(r))
originaltitel: Daumesdick, 1819
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1883 indgår i antologien: Eventyrkatten [s193] Senere udgave: Tommeliden. Efter Grimm ved Lindencrone. Side 193-97
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s094] Senere udgave: Tommeliden Side 94-97
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s120] Senere udgave: Tommeliden. Side 120-24
1912 indgår i antologien: Eventyrskatten [u] Senere udgave: Tommeliden
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s145] Senere udgave: Tommeliden. Side 145-50
1918 indgår i: Eventyr [s140] Senere udgave: Tommeliden
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [1s054] Senere udgave: Tommeliden. Side [54]-59
1955 indgår i antologien: Eventyrskatten [s169] Senere udgave: Tommeliden. Side 169-73
[s184] Grimm, Brødrene: Om Frue Rævinden. Side 184-87 (1821, novelle(r))
originaltitel: Die Hochzeit der Frau Füchsin, 1812
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s097] Senere udgave: Fru Rævs Bryllup Side 97-98
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s124] Senere udgave: Fru Rævs Bryllup. Side 124-26
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s150] Senere udgave: Fru Rævs Bryllup. Side 150-53
Noter
 note til titel Kinder- und Hausmärchen, 1812, titlen: Von der Frau Füchsin. 1837: Die Hochzeit der Frau Füchsin.
[s187] Grimm, Brødrene: De Underjordiske. Side 187-91 (1821, novelle(r))
originaltitel: Die Wichtelmänner, 1812
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s099] Senere udgave: Nisserne. Side 99-101
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s127] Senere udgave: Nisserne. Side 127-29
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s154] Senere udgave: Nisserne. Side 154-57
Noter
 note til titel Fællestitel for 3 mindre eventyr: I. Om en Skomager, hvis Arbeide de havde gjort, II. Om en Tjenestepige som stod Fadder hos dem. III. Om en Kone, hvis Barn de havde forbyttet.
[s191] Grimm, Brødrene: Røver-Brudgommen. Side 191-95 (1821, novelle(r))
originaltitel: Der Räuberbräutigam, 1812
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1843 indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s085] Senere udgave: Røveren. Side 85-88
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s101] Senere udgave: Røverbrudgommen Side 101-04
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s130] Senere udgave: Røverbrudgommen. Side 130-32
1912 indgår i: Eventyr [s134] Senere udgave: Røverbruden. Side 134-37
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [2s122] Senere udgave: Røverbrudgommen. Side [122]-25
[s195] Grimm, Brødrene: Hr. Korbes. Side 195-96 (1821, novelle(r))
originaltitel: Herr Korbes, 1812
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s104] Senere udgave: Hr. Korbes Side 104
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s133] Senere udgave: Hr. Korbes. Side 133
[s196] Grimm, Brødrene: Hr. Gudfader. Side 196-98 (1821, novelle(r))
originaltitel: Der Herr Gevatter, 1812
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s105] Senere udgave: Den slemme Fadder Side 105-06
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s134] Senere udgave: Gudfaderen. Side 134-35
Noter
 note til titel I indholdfortegnelsen stavet: Hr. Gudfaderen.
[s198] Grimm, Brødrene: Den underlige Gjæsterering. Side 198-99 (1821, novelle(r))
originaltitel: Die wunderliche Gasterei, 1812
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
[s199] Grimm, Brødrene: Døden som Gudfader. Side 199-203 (1821, novelle(r))
originaltitel: Der Gevatter Tod, 1812
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1843 indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s426] Senere udgave: Døden og hans Gudsøn. Side 426-29
1883 indgår i antologien: Eventyrkatten [s088] Senere udgave: Døden og hans Gudsøn. Efter Grimm ved C. Molbech. Side 88-90
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s106] Senere udgave: Døden som Fadder Side 106-08
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s136] Senere udgave: Dødens Gudsøn. Side 136-38
1912 indgår i antologien: Eventyrskatten [g] Senere udgave: Døden og hans gudsøn
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s157] Senere udgave: Dødens Gudsøn. Side 157-60
1955 indgår i antologien: Eventyrskatten [s081] Senere udgave: Døden og hans gudsøn. Side 81-83
[s203] Grimm, Brødrene: Skrædderen Svend Tomlings Vandring. Side 203-08 (1821, novelle(r))
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1816 i: Eventyr af forskiellige Digtere [2fa] 1. udgave: Tommeliden. Side 187-90
[s208] Grimm, Brødrene: Fitchers Fugl. Side 208-12 (1821, novelle(r))
originaltitel: Fitchers Vogel, 1812
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s110] Senere udgave: Rynke Ris' Fugl Side 110-13
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s141] Senere udgave: Fitchers Fugl. Side 141-44
Noter
 note til titel I indholdsfortegnelsen fejlagtigt stavet: Fichters Fugl.
[s212] Grimm, Brødrene: Enebærtræet. Side 212-23 (1821, novelle(r))
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1816 i: Eventyr af forskiellige Digtere [1da] 1. udgave: Enebærtræet Side 118-131
[s223] Grimm, Brødrene: Den gamle Soldan. Side 223-26 (1821, novelle(r))
originaltitel: Der alte Sultan, 1812
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s119] Senere udgave: Gamle Sultan Side 119-20
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s151] Senere udgave: Den gamle Sultan. Side 151-52
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s160] Senere udgave: Den gamle Sultan. Side 160-62
[s226] Grimm, Brødrene: De sex Svaner. Side 226-31 (1821, novelle(r))
originaltitel: Die sechs Schwäne, 1812
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s120] Senere udgave: De seks Svaner Side 120-22
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s153] Senere udgave: De seks Svaner. Side 153-56
1912 indgår i: Eventyr [s069] Senere udgave: De seks Svaner. Side 69-74
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s162] Senere udgave: De seks Svaner. Side 162-67
1918 indgår i: Eventyr [s152] Senere udgave: De seks Svaner
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [1s019] Senere udgave: De hvide Svaner. Sdie [19]-23
[s231] Grimm, Brødrene: Tornerose. Side 231-35 (1821, novelle(r))
originaltitel: Dornröschen, 1812
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1839 i: Julegave for Børn [5] Senere udgave: Tornerosen. (Efter Grimm). Side 116-28
1883 indgår i antologien: Eventyrkatten [s177] Senere udgave: Tornerose. Efter Grimm. (Med Billede). Side [177]-80
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s123] Senere udgave: Tornerose Side 123-25
1900 indgår i antologien: Eventyrbogen [s025] Senere udgave: Tornerose. Side [25]-29
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s156] Senere udgave: Tornerose. Side 156-59
1912 indgår i: Eventyr [s074] Senere udgave: Tornerose. Side 74-77
1912 indgår i antologien: Eventyrskatten [s] Senere udgave: Tornerose
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s167] Senere udgave: Tornerose. Side 167-70
1918 indgår i: Eventyr [s011] Senere udgave: Tornerose
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [2s107] Senere udgave: Tornerose. Side [107]-10
1948 Senere udgave: Tornerose. Efter Grimms Eventyr. Ill. Björn Landström. ♦ Grafisk Forlag, [1948]. 36 sider, illustreret. Pris: kr. 3,00
1955 indgår i antologien: Eventyrskatten [s158] Senere udgave: Tornerose. Side 158-61
1963 Senere udgave: Tornerose. ♦ Fremad, [1963]. [14] sider, illustreret (kvartformat). Pris: kr. 6,75
Noter
 note til titel I indholsfortegnelsen stavet: Tornerosen.
[s235] Grimm, Brødrene: Om Findefuglen. Side 235-38 (1821, novelle(r))
originaltitel: Fundevogel, 1812
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s125] Senere udgave: Hittefugl Side 125-26
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s159] Senere udgave: Findefugl. Side 159-60
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s170] Senere udgave: Findefugl. Side 170-72
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [1s016] Senere udgave: Ørn. Side [16]-18
[s239] Grimm, Brødrene: Kong Drosselskjæg. Side 239-44 (1821, novelle(r))
originaltitel: König Drosselbart, 1812
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1838 i: Julegave for Børn [4] Senere udgave: [Kong Drosselskæg]
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s127] Senere udgave: Kong Drosselskæg Side 127-29
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s161] Senere udgave: Kong Drosselskæg. Side 161-64
1912 indgår i: Eventyr [s012] Senere udgave: Kong Drosselskæg. Side 12-16
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s034] Senere udgave: Kong Drosselskæg. Side 34-39
[s244] Grimm, Brødrene: Sneehvitteke. Side 244-54 (1821, novelle(r))
originaltitel: Schneewittchen, 1812
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1852 Senere udgave: Mjallhvit. Æfintýri handa börnum. M. Grímsson hefur íslenzkað. [Með handlituðum myndum]. ♦ Kaupmannahöfn, E. Jónsson, 1852. 31 sider, illustreret
1883 indgår i antologien: Eventyrkatten [s040] Senere udgave: Snehvitteke. Efter Grimm ved Lindencrone. (Med Billede). Side 40-49
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s130] Senere udgave: Snehvide Side 130-34
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s164] Senere udgave: Snehvide. Side 164-70
1912 indgår i: Eventyr [s055] Senere udgave: Snehvide. Side 55-64
1912 indgår i antologien: Eventyrskatten [ g] Senere udgave: Snehvide
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s039] Senere udgave: Snehvide. Side 39-48
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [1s033] Senere udgave: Snehvide. Side [33]-41
1954 indgår i antologien: Mine Eventyr [d] Senere udgave: Snehvide
1954 Senere udgave: Snehvide og de syv Dværge. ♦ Adolph Holst. Litografisk etablissement [ikke i boghandlen], [1954]. [12] sider, illustreret (tvær-oktavformat)
1955 indgår i antologien: Eventyrskatten [s040] Senere udgave: Snehvide. Side 40-47
1966 indgår i antologien: Eventyrets verden [1s196] Senere udgave: Snehvide. Side 196-[202]
[s254] Grimm, Brødrene: Randselen, Hatten og Hornet. Side 254-60 (1821, novelle(r))
originaltitel: Der Ranzen, das Hütlein und das Hörnlein, 1812
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s135] Senere udgave: Tornisteret, Hatten og Hornet Side 135-38
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s170] Senere udgave: Randselen, Hatten og Hornet. Side 170-74
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s048] Senere udgave: Randselen, Hatten og Hornet. Side 48-54
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [1s078] Senere udgave: Randselen, Hatten og Hornet. Side [78]-84
[s260] Grimm, Brødrene: Rumleskaft. Side 260-63 (1821, novelle(r))
originaltitel: Rumpelstilzchen, 1812
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s138] Senere udgave: Lille Rumleskaft Side 138-40
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s174] Senere udgave: Rumleskaft. Side 174-76
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s054] Senere udgave: Rumleskaft. Side 54-56
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [1s007] Senere udgave: Rumleskaft. Side [7]-9
[s263] Grimm, Brødrene: Kjæresten Roland. Side 263-68 (1821, novelle(r))
originaltitel: Die Liebste Roland, 1812
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s140] Senere udgave: Roland og hans Kæreste. Side 141-42
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s177] Senere udgave: Rolands Kæreste. Side 177-80
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s057] Senere udgave: Rolands Kæreste. Side 57-60
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [1s027] Senere udgave: Rolands Kæreste. Side [27]-30
[s268] Grimm, Brødrene: Om Guldfuglen. Side 268-76 (1821, novelle(r))
originaltitel: Der goldene Vogel, 1812
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s143] Senere udgave: Guldfuglen Side 143-47
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s180] Senere udgave: Guldfuglen. Side 180-85
1912 indgår i: Eventyr [s005] Senere udgave: Guldfuglen. Side [5]-12
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s061] Senere udgave: Guldfuglen. Side 61-69
[s276] Grimm, Brødrene: Hunden og Spurven. Side 276-80 (1821, novelle(r))
originaltitel: Der Hund und der Sperling, 1819
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s147] Senere udgave: Hunden og Spurven Side 147-48
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s185] Senere udgave: Hunden og Spurven. Side 185-87
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s069] Senere udgave: Hunden og Spurven. Side 69-72
Noter
 note til titel Kinder- und Hausmärchen, 1812, under titlen: Von treuen Gevatter Sperling, fra 1819: Der Hund und der Sperling.
[s280] Grimm, Brødrene: Freder og Karenlisbeth. Side 280-88 (1821, novelle(r))
originaltitel: Der Frieder und das Katherlieschen, 1819
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s149] Senere udgave: Frits og Lise Side 149-51
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s286] Senere udgave: Frits og Lise. Side 286-89
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s072] Senere udgave: Frits og Lise. Side 72-79
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [1s063] Senere udgave: Peter og hans Kone. Side [63]-67
[s288] Grimm, Brødrene: De to Brødre. Side 288-14 (1821, novelle(r))
originaltitel: Die zwei Brüder, 1819
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1843 indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s290] Senere udgave: De to Brødre. Side 290-310
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s152] Senere udgave: De to Brødre Side 152-63
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s290] Senere udgave: De to Brødre. Side 290-304
1912 indgår i: Eventyr [s020] Senere udgave: De to Brødre. Side 20-42
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s079] Senere udgave: De to Brødre. Side 79-100
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [2s081] Senere udgave: De to Brødre. Side [81]-99
[s314] Grimm, Brødrene: Bondeknolden. Side 314-20 (1821, novelle(r))
originaltitel: Das Bürle, 1819
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s163] Senere udgave: Lille-Bonde Side 163-65
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s304] Senere udgave: Den lille Bonde. Side 304-08
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s100] Senere udgave: Den lille Bonde. Side 100-05
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [1s120] Senere udgave: Stodderen. Side [120]-24
1966 indgår i antologien: Eventyrets verden [1s203] Senere udgave: Bondeknolden. Side 203-[08]
[s320] Grimm, Brødrene: Dronningen for Bierne. Side 320-23 (1821, novelle(r))
originaltitel: Die Bienenkönigin, 1812
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s166] Senere udgave: Bidronningen Side 166
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s308] Senere udgave: Bidronningen. Side 308-09
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s106] Senere udgave: Bidronningen. Side 106-08
1959 Senere udgave: Biernes dronning. ♦ Forlaget I.K., 1959. 32 sider, illustreret. Pris: kr. 1,00
1971 Senere udgave: Biernes dronning. ♦ Forlaget I.K., 1971. 32 sider, illustreret. Pris: kr. 1,85. (Trykkeri: Tryk: AB Rotopress, Stockholm)
Noter
 note til titel På tysk trykt i: Kinder- und Hausmärchen, 1812, sammen med andre eventyr som nr. 64. Fra udgaven 1819 separat som nr. 62. KHM 62.
 note til titel Teksten har tidligere været trykt i samlingen: Albert Ludewig Grimm: Kindermärchen, 1808.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[s323] Grimm, Brødrene: De tvende [ie: trende] Fjære. Side 323-27 (1821, novelle(r))
originaltitel: Die drei Federn, 1819
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s167] Senere udgave: De tre Fjer Side 167-68
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s309] Senere udgave: De tre Fjer. Side 309-11
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s108] Senere udgave: De tre Fjer. Side 108-11
Noter
 note til titel I indholdsfortegnelsen stavet: De tvende Fjedre.
[s327] Grimm, Brødrene: Guld-Gaasen. Side 327-32 (1821, novelle(r))
originaltitel: Die goldene Gans, 1819
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s169] Senere udgave: Guldgaasen Side 169-71
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s312] Senere udgave: Guldgaasen. Side 312-14
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s172] Senere udgave: Guldgaasen. Side 172-76
1918 indgår i: Eventyr [s134] Senere udgave: Guldgaasen
[s332] Grimm, Brødrene: Alskens-Laadd. Side 332-38 (1821, novelle(r))
originaltitel: Allerleirauh, 1812
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s171] Senere udgave: Tusindskind Side 171-74
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s315] Senere udgave: Tusindskind. Side 315-18
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s111] Senere udgave: Tusindskind. Side 111-17
Noter
 note til titel På tysk trykt i: Kinder- und Hausmärchen, 1812. KHM 65.
 note til oversat titel I indholdsfortegnelsen stavet: Alskens-Laad.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[s339] Grimm, Brødrene: Hare-Bruden. Side 339-40 (1821, novelle(r))
originaltitel: Häsichenbraut, 1819
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s174] Senere udgave: Harebruden Side 174
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s321] Senere udgave: Harebruden. Side 321
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s120] Senere udgave: Harebruden. Side 120-21
Noter
 note til titel Kinder- und Hausmärchen, 1819, Häsichen-Braut, fra 1840: Häsichenbraut.
[s340] Grimm, Brødrene: De tolv Jægere. Side 340-44 (1821, novelle(r))
originaltitel: Die zwölf Jäger, 1812
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s176] Senere udgave: De tolv Jægere. Side 176-77
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s319] Senere udgave: De tolv Jægere. Side 319-20
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s117] Senere udgave: De tolv Jægere. Side 117-19
Noter
 note til titel Kinder- und Hausmärchen, 1812, under titlen: Der König mit dem Löwen, fra 1819: Die zwölf Jäger.
[s344] Grimm, Brødrene: Hexemesteren og hans Lærer. Side 344-46 (1821, novelle(r))
originaltitel: De Gaudeif un sien Meester, 1819
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s175] Senere udgave: Mester og Lærling Side 175-76
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s322] Senere udgave: Lærling og Mester. Side 322-23
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s121] Senere udgave: Lærling og Mester. Side 121-23
[s347] Grimm, Brødrene: Jorinde og Joringel. Side 347-50 (1821, novelle(r))
originaltitel: Jorinde und Joringel, 1819
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s177] Senere udgave: Jorinde og Joringel Side 177-79
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s323] Senere udgave: Jorinde og Joringel. Side 323-26
1909 indgår i antologien: Eventyr fra mange Lande [s051] Senere udgave: Joringel og Jorinde. Tysk Eventyr. Side [51]-53. ♦ København, John Martin's Forlag, 1909. 188 [1] sider. (Trykkeri: J. Cohens Bogtrykkerier (Georg A. Bach))
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s123] Senere udgave: Jorinde og Joringel. Side 123-26
[s350] Grimm, Brødrene: De trende Lykkebørn. Side 350-53 (1821, novelle(r))
originaltitel: Die drei Glückskinder, 1819
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s179] Senere udgave: De tre Lykkebørn. Side 179-81
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s326] Senere udgave: De tre Lykkebørn. Side 326-28
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s126] Senere udgave: De tre Lykkebørn. Side 126-29
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [1s125] Senere udgave: Lykkebørnene. Side [125]-27
[s354] Grimm, Brødrene: Sex komme igjennem Verden. Side 354-60 (1821, novelle(r))
originaltitel: Sechse kommen durch die ganze Welt, 1819
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s181] Senere udgave: Seks, som nok skal komme gennem Verden. Side 181-84
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s328] Senere udgave: Historien om seks, der kommer gennem hele Verden. Side 328-32
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s129] Senere udgave: Historien om seks, der kommer gennem hele Verden. Side 129-34
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [1s046] Senere udgave: Hvorledes seks kommer gennem Verden. Side [46]-50
Noter
 note til titel I indholsfortegnelsen stavet: Sex komme nok igjennem Verden.
[s360] Grimm, Brødrene: Ulven og Mennesket. Side 360-62 (1821, novelle(r))
originaltitel: Der Wolf und der Mensch, 1819
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s185] Senere udgave: Ulven og Mennesket Side 185
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s332] Senere udgave: Ulven og Mennesket. Side 332-33
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s134] Senere udgave: Ulven og Mennesket. Side 134-35
[s362] Grimm, Brødrene: Ulven og Ræven. Side 362-64 (1821, novelle(r))
originaltitel: Der Wolf und der Fuchs, 1819
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1843 indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s338] Senere udgave: Ulven og Ræven. Side 338-40
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s185] Senere udgave: Ulven og Ræven Side 185-86
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s333] Senere udgave: Ulven og Ræven. Side 333-34
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s136] Senere udgave: Ulven og Ræven. Side 136-37
[s364] Grimm, Brødrene: Ræven og dens Nabomoer. Side 364-65 (1821, novelle(r))
originaltitel: Der Fuchs und die Frau Gevatterin, 1819
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s186] Senere udgave: Ræven og dens Nabomor Side 187
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s334] Senere udgave: Ræven og Fru Ulv. Side 334-35
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s138] Senere udgave: Ræven og Fru Ulv. Side 138-39
[s366] Grimm, Brødrene: Ræven og Katten. Side 366 (1821, novelle(r))
originaltitel: Der Fuchs und die Katze, 1819
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s187] Senere udgave: Ræven og Katten Side 187
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s335] Senere udgave: Ræven og Katten. Side 335
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s139] Senere udgave: Ræven og Katten. Side 139-40
[s367] Grimm, Brødrene: Nelliken. Side 367-72 (1821, novelle(r))
originaltitel: Die Nelke, 1819
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s188] Senere udgave: Nelliken Side 188-92
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s336] Senere udgave: Nelliken. Side 336-40
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s140] Senere udgave: Nelliken. Side 140-44
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [1s092] Senere udgave: Den hvide Nellike. Side [92]-96
[s372] Grimm, Brødrene: Den kloge Grethe. Side 372-75 (1821, novelle(r))
originaltitel: Das kluge Gretel, 1819
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1843 indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s223] Senere udgave: Den kloge Grethe. Side 223-26
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s187] Senere udgave: Den kloge Grete Side 187-88
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s340] Senere udgave: Den kloge Grete. Side 340-41
1912 indgår i: Eventyr [s095] Senere udgave: Den snilde Grete. Side 95-97
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s144] Senere udgave: Den kloge Grete. Side 144-47
[s376] Grimm, Brødrene: Den gamle Bedstefader og Sønnesønnen. Side 376 (1821, novelle(r))
originaltitel: Der alte Großvater und der Enkel, 1812
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s193] Senere udgave: Den gamle Bedstefader og hans Sønnesøn Side 193-94
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s342 b] Senere udgave: Bedstefaderen og Sønnesønnen. Side 342-43
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s148] Senere udgave: Bedstefaren og Sønnesønnen. Side 148-49
[s377] Grimm, Brødrene: Nøkken. Side 377-78 (1821, novelle(r))
originaltitel: Die Wassernixe, 1819
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s192] Senere udgave: Havfruen. Side 192
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s342] Senere udgave: Havfruen. Side 342
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s147] Senere udgave: Havfruen. Side 147-48
[s378] Grimm, Brødrene: Om Hønens Død. Side 378-80 (1821, novelle(r))
originaltitel: Von dem Tode des Hünchens, 1819
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s194] Senere udgave: Om Hønens Død. Side 194
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s344] Senere udgave: Om Hønens Død. Side 344-45
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s149] Senere udgave: Om Hønens Død. Side 149-50
[s380] Grimm, Brødrene: Broder Lystig. Side 380-93 (1821, novelle(r))
originaltitel: Bruder Lustig, 1819
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s195] Senere udgave: Broder Lystig Side 195-200
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s345] Senere udgave: Bror Lystig. Side 345-52
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s151] Senere udgave: Bror Lystig. Side 151-61
[s393] Grimm, Brødrene: Spille-Hans. Side 393-96 (1821, novelle(r))
originaltitel: De Spielhansl, 1819
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s201] Senere udgave: Spille-Hans. Side 201-02
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s352] Senere udgave: Spillehans. Side 352-54
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s161] Senere udgave: Spillehans. Side 161-63
[s397] Grimm, Brødrene: Hans som havde Lykken med sig. Side 397-403 (1821, novelle(r))
originaltitel: Hans im Glück, 1819
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
andet: Friedrich August Wernicke (1794-1819, sprog: tysk)
1843 indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s152] Senere udgave: Hvordan Hans blev lykkelig. Side 152-57
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s203] Senere udgave: Lykke-Hans Side 203-05
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s354] Senere udgave: Lykkehans. Side 354-57
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s164] Senere udgave: Lykkehans. Side 164-69
Noter
 note til titel Bearbejdet efter eventyr ved Friedrich August Wernicke, trykt i: Wünschelruthe, Jg. 1818, Heft 33, side 129-31, under titlen: Hans Wohlgemut.
 url Fuld visning af den tyske tekst fra Wünschelruthe på:  Link til ekstern webside Wikisource
 url Fuld visning af den tyske tekst hos Grimm på:  Link til ekstern webside Wikisource
[s403] Grimm, Brødrene: Hans gifter sig. Side 403-05 (1821, novelle(r))
originaltitel: Hans heiratet, 1819
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s205] Senere udgave: Hans gifter sig Side 205-06
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s358] Senere udgave: Hans gifter sig. Side 358
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s169] Senere udgave: Hans gifter sig. Side 169-71
Noter
 note til titel På tysk er titlen i originaludgaven, 1819, stavet: Hans heirathet.
[s405] Grimm, Brødrene: Guldbørnene. Side 405-11 (1821, novelle(r))
originaltitel: Die Goldkinder, 1812
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s207] Senere udgave: Guldbørnene. Side 206-08
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s359] Senere udgave: Guldbørnene. Side 359-62
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s171] Senere udgave: Guldbørnene. Side 171-76
[s411] Grimm, Brødrene: Ræven og Gæssene. Side 411-12 (1821, novelle(r))
originaltitel: Der Fuchs und die Gänse, 1812
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s209] Senere udgave: Ræven og Gæssene Side 209
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s362] Senere udgave: Ræven og Gæssene. Side 362-63
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s176] Senere udgave: Ræven og Gæssene. Side 176
Grimm, Brødrene: Freder og Karenlisbeth [indgår i: Folke-Eventyr [s280]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Freder og Karenlisbeth. Side 280-88
originaltitel: Der Frieder und das Katherlieschen, 1819
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s149] Senere udgave: Frits og Lise Side 149-51
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s286] Senere udgave: Frits og Lise. Side 286-89
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s072] Senere udgave: Frits og Lise. Side 72-79
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [1s063] Senere udgave: Peter og hans Kone. Side [63]-67
Grimm, Brødrene: Frøkongen og Henrik med Jernbaandene [indgår i: Folke-Eventyr [s001]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505 👓
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Frøkongen og Henrik med Jernbaandene. Side [1]-4
Oversigt over andre udgaver:
1816 i: Eventyr af forskiellige Digtere [2fc] 1. udgave: Frøkongen og Henrik med Jernbaandene. Side 194-98
Grimm, Brødrene: Den gamle Bedstefader og Sønnesønnen [indgår i: Folke-Eventyr [s376]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Den gamle Bedstefader og Sønnesønnen. Side 376
originaltitel: Der alte Großvater und der Enkel, 1812
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s193] Senere udgave: Den gamle Bedstefader og hans Sønnesøn Side 193-94
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s342 b] Senere udgave: Bedstefaderen og Sønnesønnen. Side 342-43
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s148] Senere udgave: Bedstefaren og Sønnesønnen. Side 148-49
Grimm, Brødrene: Den gamle Soldan [indgår i: Folke-Eventyr [s223]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Den gamle Soldan. Side 223-26
originaltitel: Der alte Sultan, 1812
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s119] Senere udgave: Gamle Sultan Side 119-20
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s151] Senere udgave: Den gamle Sultan. Side 151-52
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s160] Senere udgave: Den gamle Sultan. Side 160-62
Grimm, Brødrene: Det gode Kiøbmandsskab [indgår i: Folke-Eventyr [s036]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505 👓
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Det gode Kiøbmandsskab. Side 36-41
originaltitel: Der gute Handel, 1819
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s019] Senere udgave: Den gode Handel Side 19--21
Grimm, Brødrene: Guldbørnene [indgår i: Folke-Eventyr [s405]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Guldbørnene. Side 405-11
originaltitel: Die Goldkinder, 1812
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s207] Senere udgave: Guldbørnene. Side 206-08
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s359] Senere udgave: Guldbørnene. Side 359-62
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s171] Senere udgave: Guldbørnene. Side 171-76
Grimm, Brødrene: Guld-Gaasen [indgår i: Folke-Eventyr [s327]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Guld-Gaasen. Side 327-32
originaltitel: Die goldene Gans, 1819
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s169] Senere udgave: Guldgaasen Side 169-71
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s312] Senere udgave: Guldgaasen. Side 312-14
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s172] Senere udgave: Guldgaasen. Side 172-76
1918 indgår i: Eventyr [s134] Senere udgave: Guldgaasen
Grimm, Brødrene: Gaaden [indgår i: Folke-Eventyr [s114]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Gaaden. Side 114-17
originaltitel: Das Rätsel, 1819
kollaps Noter
 note til titel På tysk i originaludgaven, 1819, stavet: Das Räthsel.
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s062] Senere udgave: Gaaden Side 62-63
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s081] Senere udgave: Gaaden. Side [81]-83
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s105] Senere udgave: Gaaden. Side 105-08
Grimm, Brødrene: Halmstraaet, Gløden og Bønnen paa Reisen [indgår i: Folke-Eventyr [s088]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Halmstraaet, Gløden og Bønnen paa Reisen. Side 88-89
originaltitel: Strohhalm, Kohle und Bohne, 1812
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s047] Senere udgave: Halmstraaet, Kulstykket og Børnnen Side 47-48
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s061] Senere udgave: Halmstraaet, Gnisten og Bønnen. Side 61
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s096] Senere udgave: Halmstraaet, Gnisten og Bønnen. Side 96-98
1918 indgår i: Eventyr [s109] Senere udgave: Halmstaaet, Gnisten og Bønnen
Grimm, Brødrene: Hans gifter sig [indgår i: Folke-Eventyr [s403]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Hans gifter sig. Side 403-05
originaltitel: Hans heiratet, 1819
kollaps Noter
 note til titel På tysk er titlen i originaludgaven, 1819, stavet: Hans heirathet.
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s205] Senere udgave: Hans gifter sig Side 205-06
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s358] Senere udgave: Hans gifter sig. Side 358
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s169] Senere udgave: Hans gifter sig. Side 169-71
Grimm, Brødrene: Hans som havde Lykken med sig [indgår i: Folke-Eventyr [s397]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
andet: Friedrich August Wernicke (1794-1819, sprog: tysk)
Detaljer
Hans som havde Lykken med sig. Side 397-403
originaltitel: Hans im Glück, 1819
kollaps Noter
 note til titel Bearbejdet efter eventyr ved Friedrich August Wernicke, trykt i: Wünschelruthe, Jg. 1818, Heft 33, side 129-31, under titlen: Hans Wohlgemut.
 url Fuld visning af den tyske tekst fra Wünschelruthe på:  Link til ekstern webside Wikisource
 url Fuld visning af den tyske tekst hos Grimm på:  Link til ekstern webside Wikisource
Oversigt over andre udgaver:
1843 indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s152] Senere udgave: Hvordan Hans blev lykkelig. Side 152-57
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s203] Senere udgave: Lykke-Hans Side 203-05
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s354] Senere udgave: Lykkehans. Side 354-57
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s164] Senere udgave: Lykkehans. Side 164-69
Grimm, Brødrene: Hansemand og Grethelill [indgår i: Folke-Eventyr [s073]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Hansemand og Grethelill. Side 73-80
originaltitel: Hänsel und Gretel, 1812
Oversigt over andre udgaver:
1843 indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s097] Senere udgave: Hansemand og Grethe. Side 97-103
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s039] Senere udgave: Hansemand og Gretelil Side 39-43
1900 indgår i antologien: Eventyrbogen [s065] Senere udgave: Hans og Grete. Side [65]-74
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s050] Senere udgave: Hans og Grete. Side 50-55
1912 indgår i: Eventyr [s105] Senere udgave: Hansemand og Gretelil. Side 105-12
1912 indgår i antologien: Eventyrskatten [ e] Senere udgave: Hans og Grete
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s080] Senere udgave: Hans og Grete. Side 80-88
1918 indgår i: Eventyr [s001] Senere udgave: Hans og Grete
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [2s042] Senere udgave: Hans og Grete. Side [42]-47
1954 indgår i antologien: Mine Eventyr [b] Senere udgave: Hans og Grethe
1966 indgår i antologien: Eventyrets verden [1s170] Senere udgave: Hans og Grete. Side 170-[73]
Grimm, Brødrene: Hare-Bruden [indgår i: Folke-Eventyr [s339]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Hare-Bruden. Side 339-40
originaltitel: Häsichenbraut, 1819
kollaps Noter
 note til titel Kinder- und Hausmärchen, 1819, Häsichen-Braut, fra 1840: Häsichenbraut.
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s174] Senere udgave: Harebruden Side 174
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s321] Senere udgave: Harebruden. Side 321
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s120] Senere udgave: Harebruden. Side 120-21
Grimm, Brødrene: Hexemesteren og hans Lærer [indgår i: Folke-Eventyr [s344]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Hexemesteren og hans Lærer. Side 344-46
originaltitel: De Gaudeif un sien Meester, 1819
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s175] Senere udgave: Mester og Lærling Side 175-76
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s322] Senere udgave: Lærling og Mester. Side 322-23
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s121] Senere udgave: Lærling og Mester. Side 121-23
Grimm, Brødrene: Hr. Gudfader [indgår i: Folke-Eventyr [s196]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Hr. Gudfader. Side 196-98
originaltitel: Der Herr Gevatter, 1812
kollaps Noter
 note til titel I indholdfortegnelsen stavet: Hr. Gudfaderen.
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s105] Senere udgave: Den slemme Fadder Side 105-06
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s134] Senere udgave: Gudfaderen. Side 134-35
Grimm, Brødrene: Hr. Korbes [indgår i: Folke-Eventyr [s195]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Hr. Korbes. Side 195-96
originaltitel: Herr Korbes, 1812
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s104] Senere udgave: Hr. Korbes Side 104
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s133] Senere udgave: Hr. Korbes. Side 133
Grimm, Brødrene: Hunden og Spurven [indgår i: Folke-Eventyr [s276]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Hunden og Spurven. Side 276-80
originaltitel: Der Hund und der Sperling, 1819
kollaps Noter
 note til titel Kinder- und Hausmärchen, 1812, under titlen: Von treuen Gevatter Sperling, fra 1819: Der Hund und der Sperling.
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s147] Senere udgave: Hunden og Spurven Side 147-48
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s185] Senere udgave: Hunden og Spurven. Side 185-87
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s069] Senere udgave: Hunden og Spurven. Side 69-72
Grimm, Brødrene: Den hvide Slange [indgår i: Folke-Eventyr [s085]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Den hvide Slange. Side 85-88
originaltitel: Die weiße Schlange, 1812
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s045] Senere udgave: Den hvide Slange Side 45-47
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s057] Senere udgave: Den hvide Slange. Side 57-60
1912 indgår i: Eventyr [s138] Senere udgave: Den hvide Slange. Side 138-42
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s092] Senere udgave: Den hvide Slange. Side 92-96
1918 indgår i: Eventyr [s103] Senere udgave: Den hvide Slange
Grimm, Brødrene: Jorinde og Joringel [indgår i: Folke-Eventyr [s347]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Jorinde og Joringel. Side 347-50
originaltitel: Jorinde und Joringel, 1819
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s177] Senere udgave: Jorinde og Joringel Side 177-79
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s323] Senere udgave: Jorinde og Joringel. Side 323-26
1909 indgår i antologien: Eventyr fra mange Lande [s051] Senere udgave: Joringel og Jorinde. Tysk Eventyr. Side [51]-53. ♦ København, John Martin's Forlag, 1909. 188 [1] sider. (Trykkeri: J. Cohens Bogtrykkerier (Georg A. Bach))
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s123] Senere udgave: Jorinde og Joringel. Side 123-26
Grimm, Brødrene: En Kat og en Muus i Selskab [indgår i: Folke-Eventyr [s004]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505 👓
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
En Kat og en Muus i Selskab. Side 4-6
originaltitel: Katze und Maus in Gesellschaft, 1812
Oversigt over andre udgaver:
1843 indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s057] Senere udgave: Katten og Musen i Selskab. Side 57-59
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s003] Senere udgave: Katten og Musen Side 3-4
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s004] Senere udgave: Katten og Musen. Side 4-6
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s016] Senere udgave: Katten og Musen. Side 16-19
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [2s015] Senere udgave: Katten og Musen. Side [15]-17
Grimm, Brødrene: Den kloge Else [indgår i: Folke-Eventyr [s160]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Den kloge Else. Side 160-64
originaltitel: Die kluge Else, 1819
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s085] Senere udgave: Den kloge Else Side 85-87
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s110] Senere udgave: Den kloge Else. Side 110-13
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s139] Senere udgave: Den kloge Else. Side 139-43
1918 indgår i: Eventyr [s159] Senere udgave: Den kloge Else
1966 indgår i antologien: Eventyrets verden [1s191] Senere udgave: Den kloge Else. Side 191-[95]
Grimm, Brødrene: Den kloge Grethe [indgår i: Folke-Eventyr [s372]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Den kloge Grethe. Side 372-75
originaltitel: Das kluge Gretel, 1819
Oversigt over andre udgaver:
1843 indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s223] Senere udgave: Den kloge Grethe. Side 223-26
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s187] Senere udgave: Den kloge Grete Side 187-88
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s340] Senere udgave: Den kloge Grete. Side 340-41
1912 indgår i: Eventyr [s095] Senere udgave: Den snilde Grete. Side 95-97
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s144] Senere udgave: Den kloge Grete. Side 144-47
Grimm, Brødrene: Kong Drosselskjæg [indgår i: Folke-Eventyr [s239]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Kong Drosselskjæg. Side 239-44
originaltitel: König Drosselbart, 1812
Oversigt over andre udgaver:
1838 i: Julegave for Børn [4] Senere udgave: [Kong Drosselskæg]
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s127] Senere udgave: Kong Drosselskæg Side 127-29
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s161] Senere udgave: Kong Drosselskæg. Side 161-64
1912 indgår i: Eventyr [s012] Senere udgave: Kong Drosselskæg. Side 12-16
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s034] Senere udgave: Kong Drosselskæg. Side 34-39
Grimm, Brødrene: Kjæresten Roland [indgår i: Folke-Eventyr [s263]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Kjæresten Roland. Side 263-68
originaltitel: Die Liebste Roland, 1812
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s140] Senere udgave: Roland og hans Kæreste. Side 141-42
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s177] Senere udgave: Rolands Kæreste. Side 177-80
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s057] Senere udgave: Rolands Kæreste. Side 57-60
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [1s027] Senere udgave: Rolands Kæreste. Side [27]-30
Grimm, Brødrene: Det lumpne Pak [indgår i: Folke-Eventyr [s050]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Det lumpne Pak. Side 50-53
originaltitel: Das Lumpengesindel, 1812
Oversigt over andre udgaver:
1843 indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s041] Senere udgave: Prakkerfolket. Side 41-43
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s026] Senere udgave: Pak Side 26-27
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s034] Senere udgave: Pak. Side 34-35
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s059] Senere udgave: Pak. Side 59-61
1918 indgår i: Eventyr [s077] Senere udgave: Pak
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [1s060] Senere udgave: Hanefar og Hønemor kører i Skoven. Side [60]-62
1925 Senere udgave: Pak og andre Æventyr. Paa Dansk ved C. E. Falbe-Hansen. ♦ "Ota"s Boggave [ikke i boghandlen], 1925. 78 sider, 5 tavler
Grimm, Brødrene: Lusen og Loppen [indgår i: Folke-Eventyr [s144]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Lusen og Loppen. Side 144-46
originaltitel: Läuschen und Flöhchen, 1812
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s078] Senere udgave: Lusen og Loppen Side 78
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s101] Senere udgave: Lusen og Loppen. Side 101-02
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s126] Senere udgave: Lusen og Loppen. Side 126-27
1918 indgår i: Eventyr [s130] Senere udgave: Lusen og Loppen
Grimm, Brødrene: Marie-Barnet [indgår i: Folke-Eventyr [s007]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505 👓
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Marie-Barnet. Side 7-12
originaltitel: Marienkind, 1812
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s222] Senere udgave: Mariabarnet Side 222-25
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s006] Senere udgave: Mariebarnet. Side 6-10
1912 indgår i: Eventyr [s098] Senere udgave: Mariabarnet. Side 98-102
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s019] Senere udgave: Mariebarnet. Side 19-24
1918 indgår i: Eventyr [s032] Senere udgave: Jomfru Maries Plejebarn
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [2s056] Senere udgave: Mariebarnet. Side [56]-60
Grimm, Brødrene: Moer Hulda [indgår i: Folke-Eventyr [s119]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Moer Hulda. Side 119-23
originaltitel: Frau Holle, 1812
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s065] Senere udgave: Mo'r Hulda Side 65-67
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s084] Senere udgave: Mor Hulda. Side 84-87
1912 indgår i: Eventyr [s102] Senere udgave: Mor Hulda. Side 102-05
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s110] Senere udgave: Mor Hulda. Side 110-13
1918 indgår i: Eventyr [s164] Senere udgave: Mor Hulda
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [1s051] Senere udgave: Mor Helle. Side [51]-53
Grimm, Brødrene: Nelliken [indgår i: Folke-Eventyr [s367]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Nelliken. Side 367-72
originaltitel: Die Nelke, 1819
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s188] Senere udgave: Nelliken Side 188-92
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s336] Senere udgave: Nelliken. Side 336-40
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s140] Senere udgave: Nelliken. Side 140-44
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [1s092] Senere udgave: Den hvide Nellike. Side [92]-96
Grimm, Brødrene: Nøkken [indgår i: Folke-Eventyr [s377]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Nøkken. Side 377-78
originaltitel: Die Wassernixe, 1819
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s192] Senere udgave: Havfruen. Side 192
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s342] Senere udgave: Havfruen. Side 342
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s147] Senere udgave: Havfruen. Side 147-48
Grimm, Brødrene: Om Findefuglen [indgår i: Folke-Eventyr [s235]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Om Findefuglen. Side 235-38
originaltitel: Fundevogel, 1812
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s125] Senere udgave: Hittefugl Side 125-26
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s159] Senere udgave: Findefugl. Side 159-60
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s170] Senere udgave: Findefugl. Side 170-72
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [1s016] Senere udgave: Ørn. Side [16]-18
Grimm, Brødrene: Om Frue Rævinden [indgår i: Folke-Eventyr [s184]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Om Frue Rævinden. Side 184-87
originaltitel: Die Hochzeit der Frau Füchsin, 1812
kollaps Noter
 note til titel Kinder- und Hausmärchen, 1812, titlen: Von der Frau Füchsin. 1837: Die Hochzeit der Frau Füchsin.
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s097] Senere udgave: Fru Rævs Bryllup Side 97-98
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s124] Senere udgave: Fru Rævs Bryllup. Side 124-26
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s150] Senere udgave: Fru Rævs Bryllup. Side 150-53
Grimm, Brødrene: Om Guldfuglen [indgår i: Folke-Eventyr [s268]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Om Guldfuglen. Side 268-76
originaltitel: Der goldene Vogel, 1812
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s143] Senere udgave: Guldfuglen Side 143-47
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s180] Senere udgave: Guldfuglen. Side 180-85
1912 indgår i: Eventyr [s005] Senere udgave: Guldfuglen. Side [5]-12
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s061] Senere udgave: Guldfuglen. Side 61-69
Grimm, Brødrene: Om Hønens Død [indgår i: Folke-Eventyr [s378]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Om Hønens Død. Side 378-80
originaltitel: Von dem Tode des Hünchens, 1819
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s194] Senere udgave: Om Hønens Død. Side 194
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s344] Senere udgave: Om Hønens Død. Side 344-45
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s149] Senere udgave: Om Hønens Død. Side 149-50
Grimm, Brødrene: Om Musen, Fuglen og Medister-Pølsen [indgår i: Folke-Eventyr [s117]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Om Musen, Fuglen og Medister-Pølsen. Side 117-19
originaltitel: Von dem Mäuschen, Vögelchen und der Bratwurst, 1812
Oversigt over andre udgaver:
1843 indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s009] Senere udgave: Musen, Fuglen og Medisterpølsen. Side 9-11
1854 i: Udvalgte Eventyr eller Folkedigtninger [s001] Senere udgave: Musen, Fuglen og Medisterpølsen. Side 17-19
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s064] Senere udgave: Om Musen, Fuglen og Medisterpølsen Side 64
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s083] Senere udgave: Eventyret om Musen, Fuglen og Medisterpølsen. Side 83-84
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s108] Senere udgave: Eventyret om Musen, Fuglen og Medisterpølsen. Side 108-10
1918 indgår i: Eventyr [s100] Senere udgave: Eventyret om Musen, Fuglen og Medisterpølsen
Grimm, Brødrene: Pigen uden Hænder [indgår i: Folke-Eventyr [s146]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Pigen uden Hænder. Side 146-53
originaltitel: Das Mädchen ohne Hände, 1812
Oversigt over andre udgaver:
1843 indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s258] Senere udgave: Pigen uden Hænder. Side 258-64
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s079] Senere udgave: Pigen uden Hænder Side 79-82
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s102] Senere udgave: Pigen uden Hænder. Side 102-06
1912 indgår i: Eventyr [s077] Senere udgave: Pigen uden Hænder. Side 77-82
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s128] Senere udgave: Pigen uden Hænder. Side 128-33
Grimm, Brødrene: Randselen, Hatten og Hornet [indgår i: Folke-Eventyr [s254]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Randselen, Hatten og Hornet. Side 254-60
originaltitel: Der Ranzen, das Hütlein und das Hörnlein, 1812
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s135] Senere udgave: Tornisteret, Hatten og Hornet Side 135-38
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s170] Senere udgave: Randselen, Hatten og Hornet. Side 170-74
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s048] Senere udgave: Randselen, Hatten og Hornet. Side 48-54
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [1s078] Senere udgave: Randselen, Hatten og Hornet. Side [78]-84
Grimm, Brødrene: Rapunzel [indgår i: Folke-Eventyr [s060]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Rapunzel. (En Slags Rødder, der spises som Salat). Side 60-63
originaltitel: Rapunzel, 1812
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s031] Senere udgave: Rapunsel Side 31-34
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s040] Senere udgave: Klokkeblomst (Rapuntzel). Side 40-43
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s068] Senere udgave: Klokkeblomst-(Rapuntzel). Side 68-72
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [1s101] Senere udgave: Klokkeblomst. Side [101]-04
Grimm, Brødrene: Rumleskaft [indgår i: Folke-Eventyr [s260]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Rumleskaft. Side 260-63
originaltitel: Rumpelstilzchen, 1812
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s138] Senere udgave: Lille Rumleskaft Side 138-40
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s174] Senere udgave: Rumleskaft. Side 174-76
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s054] Senere udgave: Rumleskaft. Side 54-56
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [1s007] Senere udgave: Rumleskaft. Side [7]-9
Grimm, Brødrene: Ræven og dens Nabomoer [indgår i: Folke-Eventyr [s364]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Ræven og dens Nabomoer. Side 364-65
originaltitel: Der Fuchs und die Frau Gevatterin, 1819
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s186] Senere udgave: Ræven og dens Nabomor Side 187
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s334] Senere udgave: Ræven og Fru Ulv. Side 334-35
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s138] Senere udgave: Ræven og Fru Ulv. Side 138-39
Grimm, Brødrene: Ræven og Gæssene [indgår i: Folke-Eventyr [s411]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Ræven og Gæssene. Side 411-12
originaltitel: Der Fuchs und die Gänse, 1812
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s209] Senere udgave: Ræven og Gæssene Side 209
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s362] Senere udgave: Ræven og Gæssene. Side 362-63
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s176] Senere udgave: Ræven og Gæssene. Side 176
Grimm, Brødrene: Ræven og Katten [indgår i: Folke-Eventyr [s366]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Ræven og Katten. Side 366
originaltitel: Der Fuchs und die Katze, 1819
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s187] Senere udgave: Ræven og Katten Side 187
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s335] Senere udgave: Ræven og Katten. Side 335
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s139] Senere udgave: Ræven og Katten. Side 139-40
Grimm, Brødrene: Rødhætte [indgår i: Folke-Eventyr [s126]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Rødhætte. Side 126-30
originaltitel: Rotkäppchen, 1812
se også: Rødhætte
Oversigt over andre udgaver:
1822 indgår i antologien: Moersomme og lærerige Eventyr [s072] Senere udgave: Rødhætten. Side 72-76
1883 indgår i antologien: Eventyrkatten [s003] Senere udgave: Den lille Rødhætte. Efter Perrault og Grimm. (Med Billede). Side [3]-6
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s068] Senere udgave: Lille Rødhætte Side 68-70
1900 indgår i antologien: Eventyrbogen [s018] Senere udgave: Den lille Rædhætte. Side [18]-24
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s089] Senere udgave: Rødhætte. Side 89-92
1912 indgår i antologien: Eventyrskatten [ a] Senere udgave: Den lille Rødhætte
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s005] Senere udgave: Rødhætte. Side [5]-9
1918 indgår i: Eventyr [s026] Senere udgave: Rødhætte
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [2s011] Senere udgave: Den lille Rødhætte. Side [11]-14
1944 Senere udgave: Rødhætte. Tegninger: Viggo Eriksen. ♦ Arthur Jensen, [1944]. [12] sider, illustreret (tværformat). Pris: kr. 1,50
1948 Senere udgave: Rødhætte. Ill. Nils Hansson. ♦ Grafisk Forlag, [1948]. 36 sider, illustreret. Pris: kr. 3,00
1954 indgår i antologien: Mine Eventyr [c] Senere udgave: Rødhætte
1955 indgår i antologien: Eventyrskatten [s007] Senere udgave: Den lille Rødhætte. Side 7-9
1956 Senere udgave: Rødhætte. Af J. L. K. og W. K. Grimm
1963 Senere udgave: Rødhætte. ♦ Fremad, [1963]. [14] suder, illustreret (kvartformat). Pris: kr. 6,75
1968 Senere udgave: Rødhætte. Genfortalt efter brødrene Grimm. Ill. af Iben Clante. ♦ Illustrationsforlaget, [1968]. [20] sider, illustreret. Pris: kr. 2,00
1970 Senere udgave: Rødhætte. Tegnet af Svend Otto. På dansk Anine Rud. ♦ Gyldendal, 1970. [28] sider, illustreret. Pris: kr. 9,85
1970 Senere udgave: Rødhætte. Et eventyr af brdr. Grimm fortalt af Eva Hemmer Hansen. Ill. af Bernadette. ♦ Lademann, 1970. [28] sider, illustreret (32 cm)
Grimm, Brødrene: Røver-Brudgommen [indgår i: Folke-Eventyr [s191]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Røver-Brudgommen. Side 191-95
originaltitel: Der Räuberbräutigam, 1812
Oversigt over andre udgaver:
1843 indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s085] Senere udgave: Røveren. Side 85-88
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s101] Senere udgave: Røverbrudgommen Side 101-04
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s130] Senere udgave: Røverbrudgommen. Side 130-32
1912 indgår i: Eventyr [s134] Senere udgave: Røverbruden. Side 134-37
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [2s122] Senere udgave: Røverbrudgommen. Side [122]-25
Grimm, Brødrene: Skrædderen i Himlen [indgår i: Folke-Eventyr [s164]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Skrædderen i Himlen. Side 164-66
originaltitel: Der Schneider im Himmel, 1819
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s087] Senere udgave: Skrædderen i Himlen Side 87-88
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s113] Senere udgave: Skrædderen i Himlen. Side 113-14
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s143] Senere udgave: Skrædderen i Himlen. Side 143-45
Grimm, Brødrene: Skrædderen Svend Tomlings Vandring [indgår i: Folke-Eventyr [s203]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Skrædderen Svend Tomlings Vandring. Side 203-08
Oversigt over andre udgaver:
1816 i: Eventyr af forskiellige Digtere [2fa] 1. udgave: Tommeliden. Side 187-90
Grimm, Brødrene: Sneehvitteke [indgår i: Folke-Eventyr [s244]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Sneehvitteke. Side 244-54
originaltitel: Schneewittchen, 1812
Oversigt over andre udgaver:
1852 Senere udgave: Mjallhvit. Æfintýri handa börnum. M. Grímsson hefur íslenzkað. [Með handlituðum myndum]. ♦ Kaupmannahöfn, E. Jónsson, 1852. 31 sider, illustreret
1883 indgår i antologien: Eventyrkatten [s040] Senere udgave: Snehvitteke. Efter Grimm ved Lindencrone. (Med Billede). Side 40-49
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s130] Senere udgave: Snehvide Side 130-34
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s164] Senere udgave: Snehvide. Side 164-70
1912 indgår i: Eventyr [s055] Senere udgave: Snehvide. Side 55-64
1912 indgår i antologien: Eventyrskatten [ g] Senere udgave: Snehvide
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s039] Senere udgave: Snehvide. Side 39-48
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [1s033] Senere udgave: Snehvide. Side [33]-41
1954 indgår i antologien: Mine Eventyr [d] Senere udgave: Snehvide
1954 Senere udgave: Snehvide og de syv Dværge. ♦ Adolph Holst. Litografisk etablissement [ikke i boghandlen], [1954]. [12] sider, illustreret (tvær-oktavformat)
1955 indgår i antologien: Eventyrskatten [s040] Senere udgave: Snehvide. Side 40-47
1966 indgår i antologien: Eventyrets verden [1s196] Senere udgave: Snehvide. Side 196-[202]
Grimm, Brødrene: Den snilde Hans [indgår i: Folke-Eventyr [s153]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Den snilde Hans. Side 153-56
originaltitel: Der gescheite Hans, 1812
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s082] Senere udgave: Den kløgtige Hans Side 82-84
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s106] Senere udgave: Den kloge Hans. Side 106-08
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s134] Senere udgave: Den kloge Hans. Side 134-37
1918 indgår i: Eventyr [s148] Senere udgave: Den kloge Hans
Grimm, Brødrene: Spille-Hans [indgår i: Folke-Eventyr [s393]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Spille-Hans. Side 393-96
originaltitel: De Spielhansl, 1819
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s201] Senere udgave: Spille-Hans. Side 201-02
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s352] Senere udgave: Spillehans. Side 352-54
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s161] Senere udgave: Spillehans. Side 161-63
Grimm, Brødrene: Det syngende Been [indgår i: Folke-Eventyr [s134]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Det syngende Been. Side 134-36
originaltitel: Der singende Knochen, 1812
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s073] Senere udgave: Det syngende Ben Side 73-74
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s095] Senere udgave: Det syngende Ben. Side 95-96
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s116] Senere udgave: Det syngende Ben. Side 116-18
1918 indgår i: Eventyr [s118] Senere udgave: Det syngende Ben
Grimm, Brødrene: Den sælsomme Spillemand [indgår i: Folke-Eventyr [s041]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Den sælsomme Spillemand. Side 41-44
originaltitel: Der wunderliche Spielmann, 1819
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s022] Senere udgave: Den forunderlige Spillemand Sdie 22-23
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s028] Senere udgave: Den underlige Spillemand. Side 28-30
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s051] Senere udgave: Den underlige Spillemand. Side 51-53
Grimm, Brødrene: Den tappre Skrædder [indgår i: Folke-Eventyr [s097]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Den tappre Skrædder. Side 97-106
Oversigt over andre udgaver:
1816 i: Eventyr af forskiellige Digtere [2fb] 1. udgave: Den tappre Skrædder. Side 190-93
Grimm, Brødrene: Tommeliden [indgår i: Folke-Eventyr [s177]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Tommeliden. Side 177-84
originaltitel: Daumesdick, 1819
Oversigt over andre udgaver:
1883 indgår i antologien: Eventyrkatten [s193] Senere udgave: Tommeliden. Efter Grimm ved Lindencrone. Side 193-97
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s094] Senere udgave: Tommeliden Side 94-97
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s120] Senere udgave: Tommeliden. Side 120-24
1912 indgår i antologien: Eventyrskatten [u] Senere udgave: Tommeliden
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s145] Senere udgave: Tommeliden. Side 145-50
1918 indgår i: Eventyr [s140] Senere udgave: Tommeliden
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [1s054] Senere udgave: Tommeliden. Side [54]-59
1955 indgår i antologien: Eventyrskatten [s169] Senere udgave: Tommeliden. Side 169-73
Grimm, Brødrene: Tornerose [indgår i: Folke-Eventyr [s231]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Tornerose. Side 231-35
originaltitel: Dornröschen, 1812
kollaps Noter
 note til titel I indholsfortegnelsen stavet: Tornerosen.
Oversigt over andre udgaver:
1839 i: Julegave for Børn [5] Senere udgave: Tornerosen. (Efter Grimm). Side 116-28
1883 indgår i antologien: Eventyrkatten [s177] Senere udgave: Tornerose. Efter Grimm. (Med Billede). Side [177]-80
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s123] Senere udgave: Tornerose Side 123-25
1900 indgår i antologien: Eventyrbogen [s025] Senere udgave: Tornerose. Side [25]-29
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s156] Senere udgave: Tornerose. Side 156-59
1912 indgår i: Eventyr [s074] Senere udgave: Tornerose. Side 74-77
1912 indgår i antologien: Eventyrskatten [s] Senere udgave: Tornerose
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s167] Senere udgave: Tornerose. Side 167-70
1918 indgår i: Eventyr [s011] Senere udgave: Tornerose
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [2s107] Senere udgave: Tornerose. Side [107]-10
1948 Senere udgave: Tornerose. Efter Grimms Eventyr. Ill. Björn Landström. ♦ Grafisk Forlag, [1948]. 36 sider, illustreret. Pris: kr. 3,00
1955 indgår i antologien: Eventyrskatten [s158] Senere udgave: Tornerose. Side 158-61
1963 Senere udgave: Tornerose. ♦ Fremad, [1963]. [14] sider, illustreret (kvartformat). Pris: kr. 6,75
Grimm, Brødrene: Den troe Johannes [indgår i: Folke-Eventyr [s026]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505 👓
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Den troe Johannes. Side 26-35
originaltitel: Der treue Johannes, 1819
kollaps Noter
 note til titel På tysk i originaludgaven, 1819, er titlen stavet: Der getreue Johannes.
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s014] Senere udgave: Den tro Johannes. Side 14-18
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s019] Senere udgave: Den tro Johannes. Side 19-24
1912 indgår i: Eventyr [s113] Senere udgave: Den tro Johannes. Side 113-20
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s038] Senere udgave: Den tro Johannes. Side 38-46
1918 indgår i: Eventyr [s058] Senere udgave: Den tro Johannes
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [2s048] Senere udgave: Den tro Johannes. Side [48]-55
Grimm, Brødrene: Ulven og de syv unge Geder [indgår i: Folke-Eventyr [s023]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505 👓
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Ulven og de syv unge Geder. Side 23-25
originaltitel: Der Wolf und die sieben jungen Geißlein, 1812
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s013] Senere udgave: Ulven og de syv Gedekid Side 13-14
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s017] Senere udgave: Ulven og de syv Gedekid. Side 17-19
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s035] Senere udgave: Ulven og de syv Gedekid. Side 35-38
1918 indgår i: Eventyr [s053] Senere udgave: Ulven og de syv Gedekid
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [1s031] Senere udgave: Ulven og de syv Gedekid. Side [31]-32
1964 indgår i antologien: Barndomslandet [4s017] Senere udgave: Ulven og de syv gedekid. Side 17-19
1966 indgår i antologien: Eventyrets verden [1s161] Senere udgave: Ulven og de syv små gedekid. Side 161-[62]
Grimm, Brødrene: Ulven og Mennesket [indgår i: Folke-Eventyr [s360]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Ulven og Mennesket. Side 360-62
originaltitel: Der Wolf und der Mensch, 1819
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s185] Senere udgave: Ulven og Mennesket Side 185
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s332] Senere udgave: Ulven og Mennesket. Side 332-33
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s134] Senere udgave: Ulven og Mennesket. Side 134-35
Grimm, Brødrene: Ulven og Ræven [indgår i: Folke-Eventyr [s362]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Ulven og Ræven. Side 362-64
originaltitel: Der Wolf und der Fuchs, 1819
Oversigt over andre udgaver:
1843 indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s338] Senere udgave: Ulven og Ræven. Side 338-40
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s185] Senere udgave: Ulven og Ræven Side 185-86
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s333] Senere udgave: Ulven og Ræven. Side 333-34
1918 indgår i: Folke-Eventyr [2s136] Senere udgave: Ulven og Ræven. Side 136-37
Grimm, Brødrene: De Underjordiske [indgår i: Folke-Eventyr [s187]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
De Underjordiske. Side 187-91
originaltitel: Die Wichtelmänner, 1812
kollaps Noter
 note til titel Fællestitel for 3 mindre eventyr: I. Om en Skomager, hvis Arbeide de havde gjort, II. Om en Tjenestepige som stod Fadder hos dem. III. Om en Kone, hvis Barn de havde forbyttet.
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s099] Senere udgave: Nisserne. Side 99-101
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s127] Senere udgave: Nisserne. Side 127-29
1916 indgår i: Folke-Eventyr [1s154] Senere udgave: Nisserne. Side 154-57
Grimm, Brødrene: Den underlige Gjæsterering [indgår i: Folke-Eventyr [s198]], (1821, novelle(r), tysk) BD4:sp505
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Detaljer
Den underlige Gjæsterering. Side 198-99
originaltitel: Die wunderliche Gasterei, 1812
Halem: Idyller [indgår i antologien: Nytaarsgave for 1821 [g]], (1821, novelle(r), tysk) EMP 10 BD4:sp161
af Gerhard Anton von Halem (1752-1819, sprog: tysk)
oversat af Th.H. Erslew (1803-1870)
Detaljer
Idyller. (Forsoningen. Æblet. Melisse. Pans Fest)
Halem, G.A. von: Saint-Didier og Adelhaide af Claustra [indgår i antologien: Nytaarsgave for 1821 [e]], (1821, novelle(r), tysk) EMP 10 BD4:sp161
af Gerhard Anton von Halem (1752-1819, sprog: tysk)
oversat af Th.H. Erslew (1803-1870)
Hallager, C. B.: Pandore, den grusomste Barnemorderske,, (1821, roman, dansk) BD4:sp444
af C.B. Hallager (1775-1821)
Detaljer
Pandore, den grusomste Barnemorderske, hvis Mage Historien neppe kan fremvise. En sand Tildragelse, til Skræk og Advarsel for Lasterne. Kbh., 1821
Hansen, Elisabeth: Dido og Don Pedro, (1821, roman, dansk) BD4:sp445
af Elisabeth Hansen (1774-1853)
Detaljer
Dido og Don Pedro. Original Roman. ♦ 1821. 1-2. Deel, 232 sider
kollaps Noter
 note til titel Adresseavisen 15-3-1821: Dido og Don Pedro, original Roman i to Dele af Elisabeth Hansen, er udkommen, og faaes heftet for 14 mk. hos Forfatterinden ved Holmens Canal Nr. 255, samt hos Boghandler Steen paa Børsen Nr. 2.
 anmeldelse Lotte Thrane: Romanen der revnede. En analyse af et tidligt romanforsøg og en præsentation af en glemt forfatter: Elisabeth Hansen: "Dido og Don Pedre" (1821).  Link til ekstern webside  Thrane, Lotte Lotte Thrane
Harring, Harro Paul: Blüthen der Jugendfarth, (1821, digte, dansk) BD4:sp272
af Harro Paul Harring (1798-1870)
Detaljer
Blüthen der Jugendfarth. ♦ Cph., 1821. vii + 221 sider
Harring, Harro Paul: Dichtungen, (1821, digte, dansk) BD4:sp272
af Harro Paul Harring (1798-1870)
Detaljer
Dichtungen. ♦ Schlesw., 1821
Hegaard: O! du bedrøvede 11. Junii, (1821, digte, dansk) BD4:sp227
af Thomas Wissing Heegaard (1781-1831)
Detaljer
O! du bedrøvede 11. Junii. Det er: Snapstings Jerimiade for og af Klokker [Thom. Wissing] Hegaard. ♦ Viborg, 1821. 4 Blade
Hoffmann, E. T. A.: Fortællinger, (1821, novelle(r), tysk) EMP2141 BD4:sp460
af Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1822, sprog: tysk)
oversat af A.P. Liunge (1798-1879)
Detaljer
Fortællinger. Paa Dansk overs. af A. P. Liunge. ♦ 1821. Deel 1-2, 101 + 102 sider
Oversigt over andre udgaver:
1821-24 Senere udgave: Nyeste Bibliothek af Fortællinger. ♦ 1821-24. 1.-6. Deel
Indhold

[1a] Hoffmann, E. T. A.: Den rædselsfulde Gjæst (1821, novelle(r))
originaltitel: Der unheimliche Gast, 1819
af Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1822, sprog: tysk)
Noter
 note til titel Oprindelig på tysk trykt i: Serapionsbrüder, 3, 1819.
[1b] Hoffmann, E. T. A.: Sandmanden (1821, novelle(r))
originaltitel: Der Sandmann, 1816
af Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1822, sprog: tysk)
1954 indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s043] Senere udgave: Sandmanden. Side 43-69
Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Nachtstücke, 1816.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[2a] Hoffmann, E. T. A.: Tingenes Sammenhæng (1821, novelle(r))
originaltitel: Der Zusammenhang der Dinge, 1821
af Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1822, sprog: tysk)
Noter
 note til titel Oprindelig på tysk trykt i: Serapionsbrüder, 4, 1821.
[2b] Hoffmann, E. T. A.: Sylvesternatten. (Fragment af en reisende Ethusiasts Dagbog) (1821, novelle(r))
originaltitel: Die Abenteuer der Silvester-Nacht, 1815
af Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1822, sprog: tysk)
1954 Senere udgave: Sylvesternatten. En sælsom fortælling. Overs. fra tysk af J. Årup Hansen efter "Die Abenteuer in der Sylvester-Nacht". Noter ved Bent W. Dahlstrøm. ♦ Grafisk Cirkel [ikke i boghandlen], 1954. 52 sider
1964 indgår i antologien: Peter Schlemihl [b] Senere udgave: Sylvesternatten. Side 91-130. ♦ Skrifola, 1964. 130 sider, illustreret
Noter
 note til titel Oprindelig på tysk trykt i samlingen: Fantasiestücke, 4, 1815. Revideret udgave 1919.
 url Fuld visning af den tyske tekst (revideret udgave 1919) på:  Link til ekstern webside Wikisource
Hoffmann: Popowicz og Agafia [indgår i antologien: Phantasiestykker [e]], (1821, novelle(r), tysk) EMP1578
af Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1822, sprog: tysk)
oversat af A.P. Liunge (1798-1879)
Hoffmann, E. T. A.: Den rædselsfulde Gjæst [Fortællinger [1a]], (1821, novelle(r), tysk) EMP2141 BD4:sp460
af Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1822, sprog: tysk)
Hoffmann, E. T. A.: Sandmanden [Fortællinger [1b]], (1821, novelle(r), tysk) EMP2141 BD4:sp460
af Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1822, sprog: tysk)
Hoffmann, E. T. A.: Sylvesternatten [Fortællinger [2b]], (1821, novelle(r), tysk) EMP2141 BD4:sp460
af Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1822, sprog: tysk)
Detaljer
Sylvesternatten. (Fragment af en reisende Ethusiasts Dagbog)
originaltitel: Die Abenteuer der Silvester-Nacht, 1815
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig på tysk trykt i samlingen: Fantasiestücke, 4, 1815. Revideret udgave 1919.
 url Fuld visning af den tyske tekst (revideret udgave 1919) på:  Link til ekstern webside Wikisource
Oversigt over andre udgaver:
1954 Senere udgave: Sylvesternatten. En sælsom fortælling. Overs. fra tysk af J. Årup Hansen efter "Die Abenteuer in der Sylvester-Nacht". Noter ved Bent W. Dahlstrøm. ♦ Grafisk Cirkel [ikke i boghandlen], 1954. 52 sider
1964 indgår i antologien: Peter Schlemihl [b] Senere udgave: Sylvesternatten. Side 91-130. ♦ Skrifola, 1964. 130 sider, illustreret
Hoffmann, E. T. A.: Tingenes Sammenhæng [Fortællinger [2a]], (1821, novelle(r), tysk) EMP2141 BD4:sp460
af Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1822, sprog: tysk)
Holten, C. v.: Kierligheds-Gaaderne, (1821, dramatik, dansk) BD4:sp329
af Carl (von) Holten, f 1775 (1775-1862)
Detaljer
Kierligheds-Gaaderne. Lystspil i 5 Optoge. ♦ Odense, 1821
kollaps Noter
 anmeldelse [Holten, Carl]: Til Publicum fra Lystspillet Kjerligheds Gaadernes Forfatter. Odense, [1821].
 anmeldelse [anonym]: Er det tilladeligt og anstændigt ved Piben at yttre sig Mishag paa det kgl. danske Theater? Fremsat i Anledning af Lystspillet Kjerligheds-Gaadernes Udpibning. [Kbh., 1821]. Fol. 2 Bl.
Holten, Carl v.: Riimbreve og Smaadigte, (1821, digte, dansk) BD4:sp231
af Carl (von) Holten, f 1775 (1775-1862)
Detaljer
Riimbreve og Smaadigte. ♦ Odense, 1821
Houwald, Ernst v.: Billedet, (1821, dramatik, tysk) BD4:sp356
af Ernst Christoph von Houwald (1778-1845, sprog: tysk)
oversat af Salomon Sylvester Hertz (1792-1854)
Detaljer
Billedet. Sørgespil, metrisk oversat af Sylvester-Hertz. ♦ Aarhuus, 1822 [ie: 1821]. iv + 222 sider
originaltitel: Das Bild, 1821
kollaps Noter
 note til oversat titel Forkastet af Det kgl. Teater 1821.  Link til ekstern webside Censurinstitutionen ved Det kgl. Teater
 note til oversat titel Udkom 1821.
 omtale Adresseavisen 1821 Nr. 271 (17-11-1821), side 2-3, læserbrev [om det utidige i udgivelsen af oversættelsen inden Det kgl. Teater havde taget stilling til hvilke af de to indleverede oversættelser der kunne antages, signeret: F.M. Lange].  Lange, F.M. F.M. LangeFuld visning af læserbrevet på:  Link til ekstern webside Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1822 Senere udgave: Billedet. Oversat ved F. M. Lange. ♦ 1822. 192 sider
Houwald, Ernst v.: Kapelmester Müller [indgår i antologien: Phantasiestykker [c]], (1821, novelle(r), tysk) EMP1578
af Ernst Christoph von Houwald (1778-1845, sprog: tysk)
oversat af A.P. Liunge (1798-1879)
Detaljer
Kapelmester Müller. Et Fragment af mine musikalske Vandringer
Houwald, Ernst v.: Den løste Forbandelse, (1821, dramatik, tysk)
af Ernst Christoph von Houwald (1778-1845, sprog: tysk)
oversat af Lauritz Kruse (1778-1839)
Detaljer om titlen
Ingemann, B. S.: Kampen for Valhal, (1821, dramatik, dansk) BD4:sp330
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Detaljer
Kampen for Valhal. Tragoedie. Kbh., 1821. 151 sider
Oversigt over andre udgaver:
1843 i: Samlede Skrifter [5b] Senere udgave: Kampen for Valhal. Tragoedie
1853 i: Samlede Skrifter [5b] Senere udgave: Kampen for Valhal
Ingemann, B. S.: Magnetismen i Barbeerstuen, (1821, dramatik, dansk) BD4:sp330
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Detaljer
Magnetismen i Barbeerstuen. Comoedie i 5 Acter. Kbh., 1821. 108 sider
Oversigt over andre udgaver:
1843 i: Samlede Skrifter [5c] Senere udgave: Magnetismen i Barberstuen. Comoedie
1853 i: Samlede Skrifter [5c] Senere udgave: Magnetismen i Barbeerstuen
Kauffmann, G. v.: Lob des Vaterlandes, (1821, digte, tysk) BD4:sp272
af G. v. Kauffmann (sprog: ukendt)
Detaljer
Lob des Vaterlandes. Dem Sieger bei Sehestedt ehrfurchtsvoll geweihet. ♦ Schleswig, 1821. 4 blade
Kind: Jægerbruden, (1821, dramatik, tysk) BD4:sp359
af Friedrich Kind (1768-1843, sprog: tysk)
musik af Carl Maria von Weber (1786-1826, sprog: tysk)
oversat af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Jægerbruden. Syngespil af Kind. Oversat til Carl Maria Webers Musik af Oehlenschläger. ♦ Kbh., C.A. Reitzels Forlag, 1821. 84 sider
kollaps Noter
 note til titel Den scene mellem Sammiel og Titania, som Oehlenschläger forfattede, er indskudt side 46-51.
 url Fuld visning af bogen (farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Oversigt over andre udgaver:
1878 Senere udgave: Jægerbruden. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 217)
1929 Senere udgave: Jægerbruden. Syngestykke i 3 Akter. Musiken af Carl Maria von Weber. Teksten af Fr. Kind. Oversat af Adam Oehlenschläger. ♦ Gyldendal, 1929. 24 sider. Pris: kr. 1,00
Kind, Friedrich: Friderike Sommerfeld [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [2g]], (1821, novelle(r), tysk) EMP 9 BD4:sp440
af Friedrich Kind (1768-1843, sprog: tysk)
Detaljer
Friderike Sommerfeld. Efter Fiedrich Kind ved Udg.
Kleist, Henrich v.: Betlersken fra Locarno [indgår i antologien: Phantasiestykker [b]], (1821, novelle(r), tysk) EMP1578
af Heinrich von Kleist (1777-1811, sprog: tysk)
Kleist, Henrich v.: Bruden paa St. Domingo [indgår i antologien: Phantasiestykker [a]], (1821, novelle(r), tysk) EMP1578
af Heinrich von Kleist (1777-1811, sprog: tysk)
oversat af A.P. Liunge (1798-1879)
Kotzebue, A. v.: Gravhøien [indgår i antologien: Nytaarsgave for 1821 [c]], (1821, novelle(r), tysk) EMP 10 BD4:sp161
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af Th.H. Erslew (1803-1870)
Detaljer
Gravhøien. Fortælling
Kotzebue, [A. v.]: Hævn af Had, (1821, dramatik, tysk)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af Frederik Printzlau (1786-1832)
Detaljer
Hævn af Had eller Franskmændene i Spanien. Skuespil af den spanske Krig i 5 Acte
Kruse, L.: Overkiolen, (1821, roman, dansk) BD4:sp446
af Lauritz Kruse (1778-1839)
Detaljer
Overkiolen. En original Fortælling. ♦ Kbh., 1821
La Fontaine: Fabler, (1821, digte, fransk) BD4:sp285
af Jean de la Fontaine (1621-1695, sprog: fransk)
oversat af Thomas Christopher Bruun (1750-1834)
Detaljer
Fabler. Metriskt oversatte af T. C. Bruun. Kbh., 1821
Oversigt over andre udgaver:
1896 Senere udgave: 40 Fabler. Udg.til Skolebrug af S. Prahl. ♦ Gjellerup, 1896. 61 sider
1916 Senere udgave: Fabler. I fri Gengivelse ved Samuel Prahl. Med Illustr. af Viggo Jastrau. ♦ Jung, E. H., 1916. 120 sider, illustreret (kvartformat)
1918 Senere udgave: Fabler. Udvalgte og genfortalte af Samuel Prahl. Med Illustr. af Viggo Jastrau. ♦ E. H. Jung, 1918. 220 sider, illustreret
1931 Senere udgave: Dyrefabler. Edelmann, [1931]. 10 sider, illustreret
1937 Senere udgave: Tre Dyrefabler
Lafontaine, A.: De to Venner, (1821, roman, tysk) EMP2357 BD4:sp465
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Peter Salomon Martin (1760-1830)
Detaljer
De to Venner. Overs. af P. S. Martin. ♦ Lyngbye, 1821. Deel 1-2, 224 + 230 sider
originaltitel: Die beiden Freunde, 1819
Lafontaine, A.: Sødskendene, (1821, roman, tysk) EMP2356 BD4:sp465
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Peter Salomon Martin (1760-1830)
Detaljer
Sødskendene eller Angeren. Overs. af P. S. Martin. ♦ Lyngbye, 1821. Deel 1-2, 238 + 237 sider
originaltitel: Die Geschwister, 1819
Langbein: Den straffede Galan [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [2d]], (1821, novelle(r), tysk) EMP 9 BD4:sp440
af August Friedrich Ernst Langbein (1757-1835, sprog: tysk)
Detaljer
Den straffede Galan. Efter Langbein ved Udg.
Lange, J. C.: Scener af Sørgespillet Anna Boleyn, (1821, dramatik, dansk) BD4:sp332
af J.C. Lange (1785-1850)
Detaljer
Scener af Sørgespillet Anna Boleyn. Med tilføiede Bemærkninger til Gjendrivelse af en
Oversigt over andre udgaver:
1814 1. udgave: Anna Boleyn. Et dramatiskt Digt. ♦ Kbh., 1814.
Laun: Hemmeligheden [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [2b]], (1821, novelle(r), tysk) EMP 9 BD4:sp440
af Friedrich August Schulze (1770-1849, sprog: tysk)
Detaljer
Hemmeligheden. Efter Laun ved Udg.
Liunge, A. P.: De tvende Gravhøie [indgår i antologien: Juletræet [s018]], (1821, novelle(r), dansk) BD4:sp163 👓
af A.P. Liunge (1798-1879)
Detaljer
De tvende Gravhøie. side 18-34
Lund, Wirgilia Christine: Det opdagede Utroskab, (1821, ukendt)
af Virgilia Christine Lund (1809-1892)
Detaljer
Det opdagede Utroskab eller Fødselsdagen. Comoedie i 3 Acter, udgivet som Nytaars Gave for Børn 1821
kollaps Noter
 note til titel Annonce i Adresseavisen 5-1-1821, side 2: .. Dette lille Skrift, der er nedskrevet af et elleveaarigt Pigebarn, for at more nogle af sine Jevnaldrende, faaes i Kristalgade Nr. 53, øverste Sal.
Lütken, O. D.: Kristian Hansens og Peter Møllers Historie, (1821, tekster, dansk)
af O.D. Lütken (1713-1788)
Mahlmann, Aug.: Agathos og Kalli [indgår i antologien: Nytaarsgave for 1821 [d]], (1821, novelle(r), tysk) EMP 10 BD4:sp161
af August Mahlmann (1771-1826, sprog: tysk)
oversat af Th.H. Erslew (1803-1870)
Detaljer
Agathos og Kalli. Fortælling fra den gyldne Tidsalder
Marsollier, B. J.: Edmond og Caroline, (1821, dramatik, fransk) BD4:sp403
af Benoît Joseph Marsollier des Vivetières (1750-1817, sprog: fransk)
musik af Charles Frédéric Kreubé (1777-1846, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Meissner, A. G.: Kjerligheds Oprindelse [indgår i antologien: Nytaarsgave for 1821 [a]], (1821, novelle(r), tysk) EMP 10 BD4:sp161
af August Gottlieb Meissner (1753-1807, sprog: tysk)
oversat af Th.H. Erslew (1803-1870)
Detaljer
Kjerligheds Oprindelse. Skizze
Müllner, [Adolph]: Albaneserinden, (1821, dramatik, tysk) BD4:sp366
af Amandus Gottfried Adolf Müllner (1774-1829, sprog: tysk)
oversat af F.M. Lange (1792-1845)
Detaljer
Albaneserinden. Tragedie. Oversat ved Frands Martin Lange
originaltitel: Die Albaneserin, 1820
Møller, H. H.: Æolsharpen, (1821, digte, dansk) BD4:sp239
af Hans Henrik Nicolai Møller (1787-1822)
Detaljer
Æolsharpen. En Nytaargave for 1821. Randers
Oehlenschläger: Tordenskiold, (1821, dramatik, dansk) BD4:sp348 👓
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Tordenskiold. Syngespil. ♦ Kiøbenhavn, Forfatterens Forlag, 1821. 125 sider
kollaps Noter
Oversigt over andre udgaver:
1833 i: Tragödier [ældste Samling] [6a] Senere udgave: Tordenskiold. Side [1]-180
1840 i: Digterværker [10b] Senere udgave: Tordenskiold. Syngespil. Side 85-198
1842 i: Tragødier [Godtkjøbs-Udgave] [6b] Senere udgave: Tordenskiold
1845 i: Digterværker [8d] Senere udgave: Tordenskiold. Side 279-360
1849 i: Tragødier [Pragt-Udgave] [8b] Senere udgave: Tordenskiold
1852 i: Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [14a] Senere udgave: Tordenskiold. Et Syngespil. Side [1]-82
1853 i: Udvalgte Værker [1s] Senere udgave: Tordenskiold. Tragødie i 5 Handlinger. Side 498-530
1859 i: Poetiske Skrifter [9a] Senere udgave: Tordenskiold. Tragisk Drama. Side [1]-138
1860 i: Poetiske Skrifter [15a] Senere udgave: Tordenskiold. Side [1]-89
1901 indgår i: Tragedier [s418] Senere udgave: Tordenskiold. Et tragisk Drama. Side [418]-51
Oldfux, Jesper [ie: Conding, J.P.]: Sødgrødens Priis, (1821, digte, dansk) BD4:sp233
af Johan Peter Colding (1773-1858)
andet: Juliane Marie Jessen (1760-1832)
Detaljer
Sødgrødens Priis. En dansk National-Sang, Parodie No. 1 paa Frøken Jessens kronede National-Sang, forandret, efter den til Professor Weyses kronede Melodie udgivne Text, og forsynet med nye Anmærkninger. Andet forøgede og forbedrede Oplag... ♦ Kbh., 1821. 2 blade
kollaps Noter
 note til titel Udgivet af J. Schmidt [formodet også at være J.P. Colding].
Oversigt over andre udgaver:
1820 1. udgave: En splinterny dansk National-Sang. Forfattet til den forventende Melodie paa Frøken Jessens kronede National-Sang og forsynet med Anmærkninger. Udgivet af J. Schmidt [ie. J.P. Conding?]. ♦ Kbh., 1820
Perin og Pilon, [Fred.]: Bedstemama, (1821, dramatik, fransk) BD4:sp406
af René Perin (sprog: fransk)
af Frederick Pilon (1750-1788, sprog: engelsk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Detaljer
Bedstemama eller Portraitet. Lystspil i 3 Acter, oversat ved N.T. Bruun. Lyngby, 1821
Pichler, Caroline: Klosteret paa Øen Kapri [indgår i antologien: Eros [g]], (1821, novelle(r), tysk) EMP1577
af Karoline Pichler (1769-1843, sprog: tysk)
Pichler, Caroline: Stille Kjærlighed [indgår i antologien: Eros [d]], (1821, novelle(r), tysk) EMP1577
af Karoline Pichler (1769-1843, sprog: tysk)
Pichler, Caroline: Zuleima [indgår i antologien: Eros [b]], (1821, novelle(r), tysk) EMP1577
af Karoline Pichler (1769-1843, sprog: tysk)
Richter, Jean Paul Fr.: Dobbelt Kindrødme,: og kjerlighed [indgår i antologien: Nytaarsgave for 1821 [f]], (1821, novelle(r), tysk) EMP 10 BD4:sp161
af Jean Paul Richter (1763-1825, sprog: tysk)
oversat af Th.H. Erslew (1803-1870)
Ries, G. W. O. v.: Die Sage vom Meister in Osten, (1821, digte, dansk) BD4:sp275
af Georg Wilhelm Otto Ries (1763-1846)
Detaljer
Die Sage vom Meister in Osten. Allen freyen Maurern gewidmet. ♦ Altona, 1821
Rossi, G.: Romilda og Constance, (1821, dramatik, italiensk) BD4:sp421
af Gaetano Rossi (1774-1855, sprog: italiensk)
musik af Giacomo Meyerbeer (1791-1864, sprog: tysk)
oversat af C.J. Boye (1791-1853)
oversat af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Detaljer
Romilda og Constance. Et Syngespil. Musikken af Meyerbeer. Opersat fra det Italienske [af C. J. Boye og K. L. Rahbek]. Udgivet af Theaterdirectionen. ♦ Kbh., 1821.
originaltitel: ?
kollaps Noter
 note til oversat titel Hertil udkom: Sommer: Et Par Ord til Publikum i Anl. af Opførelsen af Syngespillet Romilda og Constance. ♦ Kbh., 1822.
Schaldemose, Fr.: Blomster fra Grækenland, (1821, tekster, dansk)
af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Detaljer
Blomster fra Grækenland. ♦ 1821. 96 sider
Schilling: Vor Herre lever endnu [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [2f]], (1821, novelle(r), tysk) EMP 9 BD4:sp440
af Gustav Schilling (1766-1839, sprog: tysk)
oversat af Alexander Jacobi (1792-1875)
Detaljer
Vor Herre lever endnu. En Fortælling af Schilling, overs. ved A. Jacobi
Schjern, Jens: Støtten ved Frederiks-Kilde, (1821, digte, dansk) BD4:sp245
af Jens Schjern (1799-1882)
Detaljer
Støtten ved Frederiks-Kilde. Et Digt. ♦ Aalborg, 1821
Schmidt von Lübeck: Lieder, (1821, digte, tysk) BD4:sp276 👓
af Georg Philipp Schmidt von Lübeck (1766-1849, sprog: tysk)
udgiver: H.C. Schumacher (1780-1850)
Detaljer
Lieder. Herausgeg. von H. C. Schumacher. ♦ Altona, 1821
kollaps Noter
 note til titel 2. verm. Auflage, 1826.
 note til titel Dritte vermehrte und verbesserte Auflage. ♦ Altona, 1847.
 url Fuld visning af udgaven fra 1847 på:  Link til ekstern webside Bayerische StaatsBibliothek digital
Schreiber, A.: Rosen,: og Forglem mig ei [indgår i antologien: Nytaarsgave for 1821 [h]], (1821, novelle(r), tysk) EMP 10 BD4:sp161
af Aloys Schreiber (1761-1841, sprog: tysk)
oversat af Th.H. Erslew (1803-1870)
Schütze, Stampeel: Kongen fra i Gaar, (1821, dramatik, tysk)
af Stampeel Schütze (sprog: tysk)
oversat af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Scott, Walter: Røde Robin, (1821, roman, engelsk) EMP1207 BD4:sp484
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Wilhelm Adolf Lindau (1774-1849, sprog: tysk)
oversat af C.J. Boye (1791-1853)
Detaljer
Røde Robin. En Fortælling. Overs. af J.C. Boye [ie: C.J. Boye]. ♦ Kbh., 1821. Del 1-2, XVI + 308 +342 sider
originaltitel: Rob Roy, 1818
kollaps Noter
 note til oversat titel Oversættelsen efter W.A. Lindaus tydske Udgave [1819, forkortet], da den engelske ikke har kunnet erholdes.
 note til oversat titel Del 1, s. III-IV: Forerindring [signeret Boye].
 note til oversat titel Del 1, s. V-XVI: Indledning [af Lindau].
Oversigt over andre udgaver:
1842-43 i: Samlede Skrifter [28-29] Senere udgave: Robin den Røde. En Fortælling. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1842-43. Deel 1-2, 380 + 256 sider
1856 i: Samlede Romaner [3] Senere udgave: Rob Roy. En Fortælling. Overs. af C.J. Boye. [2. udg.]. ♦ 1856. x + 426 sider
1884 Senere udgave: Rob Roy. En Fortælling. Anden [ie: 3.] Udgave. Overs. af Fr. Winkel Horn. ♦ 1884. 444 sider
1957 Senere udgave: Rob Roy. [Af] Sir Walter Scott. ♦ Forlaget Illustrerede Klassikere, [1957]. [45] sider, illustreret. Pris: kr. 1,50
1973 Senere udgave: Rob Roy. ♦ Williams Forlag, 1973. 48 sider, illustreret
Segur og Dupaty: Operetten, (1821, fransk)
af J. A. P. de Ségur (1756-1805, sprog: fransk)
af L. E. M. Dupaty (1775-1851, sprog: fransk)
oversat af Thomas Thaarup (1749-1821)
Detaljer
Operetten. Syngespil, oversat af Th. Thaarup
Severin, Chr. Fredr.: Den uudtømmelige Spøgemester, (1821, tekster, dansk)
af Christian Frederik Severin
Sevrin [c: C. A. Bassompierre]: Markedet i Nabolandsbyen, (1821, dramatik, fransk) BD4:sp412
af Charles-Augustin de Bassompierre (1771-1853, sprog: fransk)
musik af François-Adrien Boieldieu (1775-1834, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Shakspeare, William: Kong Henrik den Ottende [Tragiske Værker [8b]], (1821, dramatik, engelsk) BD4:sp379 👓
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Wulff, f 1774 (1774-1842)
Detaljer
Kong Henrik den Ottende. Side [155]-348
kollaps Noter
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Google Books
Shakspeare, William: Kong Johan [Tragiske Værker [8a]], (1821, dramatik, engelsk) BD4:sp379 👓
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Wulff, f 1774 (1774-1842)
Detaljer
Kong Johan. Side [1]-138
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [139]-148: Om Kong Johan.
 note til oversat titel Side 149-54: Noter til Kong Johan.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Google Books
Sommer: Den glade Bryllupsdag, (1821, humor, dansk)
af Hans Georg Krog Sommer (1792-1864)
St. Just, [C. G.]: Zoraime og Zulmar, (1821, dramatik, fransk) BD4:sp410
af C. G. Saint Just (1769-1826, sprog: fransk)
musik af François-Adrien Boieldieu (1775-1834, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Detaljer
Zoraime og Zulmar. Et Syngestykke i tre Acter. ♦ Schultz, 1821. 62 sider
kollaps Noter
Starcke, G.W.C.: Julegaven [indgår i antologien: Nytaarsgave for 1821 [i]], (1821, novelle(r), tysk) EMP 10 BD4:sp161
af Gotthelf Wilhelm Christoph Starke (1762-1830, sprog: tysk)
oversat af Th.H. Erslew (1803-1870)
Stein, Carl: Den fremmede Lord [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [2e]], (1821, novelle(r), tysk) EMP 9 BD4:sp440
af Karl Stein (1773-1855, sprog: tysk)
Detaljer
Den fremmede Lord. Efter Carl Stein ved Udg.
Søeborg, Carl: Blandede Digte [Skuespil og blandede Digte [2b]], (1821, digte, dansk) BD4:sp169 👓
af Carl Søeborg (1775-1852)
Detaljer
Blandede Digte. Side 217-40
Søeborg, Carl: Dominicaner-Klosteret [Skuespil og blandede Digte [2c]], (1821, dramatik, dansk) BD4:sp169 👓
af Carl Søeborg (1775-1852)
andet: Jacques-Marie Boutet Monvel (1745-1812, sprog: fransk)
Detaljer
Dominicaner-Klosteret. Drama i fire Acter, efter Monvel. Side 241-376
kollaps Noter
 note til oversat titel Afvist af Det kgl. Teater 1821.  Link til ekstern webside Censurinstitutionen ved Det kgl. Teater
Søeborg, Carl: Lovelace og Clarisse [Skuespil og blandede Digte [2a]], (1821, dramatik, dansk) BD4:sp169 👓
af Carl Søeborg (1775-1852)
Detaljer
Lovelace og Clarisse eller Den dramatiske Bortførelse, Lystspil i fem Acter. Side 1-216
kollaps Noter
 note til titel Findes opført i Bibliotheca Danica spalte 350 under Danske Skuespil uden Forfatternavn, uden årstal men 1780 i skarp parentes. Der der dog tale om samme skuespil som denne, så det burde være 1821.
 note til titel Afvist af Det kgl. Teater, returneret 9-10-1821.  Link til ekstern webside Censurinstitutionen ved Det kgl. Teater
 url Fuld visning af separat udgave på:  Link til ekstern webside Det kongelige Bibliotek
Søtoft: Den brudte Myrthe [indgår i antologien: Juletræet [s086]], (1821, novelle(r), dansk) BD4:sp163 👓
af Nicolai Søtoft (1790-1844)
Detaljer
Den brudte Myrthe. (Octoberfortælling). side 86-104
Søtoft: Kong Gustavs Varsler [indgår i antologien: Juletræet [s134]], (1821, novelle(r), dansk) BD4:sp163 👓
af Nicolai Søtoft (1790-1844)
Detaljer
Kong Gustavs Varsler. Side 134-43
Søtoft, Nik.: Christian den Fjerdes Dom, (1821, dramatik, dansk) BD4:sp339
af Nicolai Søtoft (1790-1844)
Detaljer
Christian den Fjerdes Dom. Et fædrelandsk Skuespil. ♦ Popp, 1821. 147 sider
kollaps Noter
Søtoft, Nik.: Leonardo og Blandine, (1821, dramatik, dansk)
af Nicolai Søtoft (1790-1844)
Detaljer om titlen
Søtoft, Nikolai: Sommerfugle, (1821, novelle(r), dansk) BD4:sp450
af Nicolai Søtoft (1790-1844)
Detaljer
Sommerfugle. En Samling originale Smaa-Fortællinger. ♦ Kbh., 1821
Tegnér, Esaias: Confirmanderne, (1821, digte, svensk) BD4:sp267
af Esaias Tegnér (1782-1846, sprog: svensk)
oversat af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Detaljer
Confirmanderne. Oversat af K. L. Rahbek. ♦ Kbh., 1821. 24 sider
originaltitel: Nattvardsbarnen, 1820
kollaps Noter
 note til titel Af Nattvards-Barnen skola finnas 2:ne Tyska öfvers., och likaledes två Danska, en af Rahbek, och en af Guldberg. De begge sistnämnda har jag sett, och Guldbergs är bäst [Brev fra Tegnér til C.G. von Brinkman, 7-4-1825, trykt i: Esaias Tegnér samlade skrifter. Ny kritisk upplaga. Kronologiskt ordnad. Utgifven af Ewert Wrangel och Fredrik Böök. Femte delen 1825-26. Stockholm, 1921, citat fra side 414].
 url Fuld visning af Samlade skrifter, bind 5, med citatet på side 414, på:  Link til ekstern webside Projekt Runeberg
 url Den svenske original på:  Link til ekstern webside Wikisource
Oversigt over andre udgaver:
1823 Senere udgave: Nadverens Børn. Et Digt af Es. Tegnér og Fr. Høegh-Guldberg. ♦ Kbh., 1823. Kvartformat
1826 Senere udgave: Confirmationsdagen. ♦ Bergen, Wichne, 1826. 31 sider
1837 Senere udgave: Confirmationsdagen. ♦ Kbh., Reitzel, 1837. 53 sider
1844 Senere udgave: Covfirmationsdagen. Anden Udgave. ♦ 1844. 35 sider
1890 Senere udgave: Kvöldmáltiðarbörnin
Thaarup: Vaarsang, (1821, digte, dansk) BD4:sp249
af Thomas Thaarup (1749-1821)
Detaljer
Vaarsang. Afsiungen ved Concerten i det musik. Øvelses-Selskab Euterpe d. 4. Maii 1821. ♦ Kbh. 2 blade
kollaps Noter
 note til titel Samme med datoen: d. 16. Maj 1824. Musiken af P. C. Krossing. ♦ Kbh., 1824. 2 blade.
Thiele, J. M.: Kynast, (1821, dramatik, dansk) BD4:sp340
af Just Mathias Thiele (1795-1874)
Detaljer
Kynast. Skuespil i 3 Acter. ♦ Kbh., 1821. 83 sider
Oversigt over andre udgaver:
1848 indgår i: Vragstykker af et Digterskib [s169] Senere udgave: Kynast. Romantisk Skuespil i tre Acter. Side 169-238
tidsskrift: Aurora, (1821, periodicum) BD4:sp437
redigeret af Johannes Nicolai Høst (1780-1854)
Detaljer
Aurora. Et Maanedsskrift til underholdende Læsning. Udgivet af H. N. Jørgensen [ie: J.N. Høst]. ♦ [1]-3. Bind, 1821-22
tidsskrift: Freia, (1821-25, periodicum) BD4:sp618
udgiver: J.K. Blok Tøxen (1776-1848)
udgiver: F.M. Lange (1792-1845)
Detaljer
Freia. Et Ugeblad for almeenunderholdende Kundskab og sælskabelig Dannelse
se også: Ny Freia
kollaps Noter
 note til titel J.K. Blok Tøxen var medudgiver af de første 7 numre.
 note til titel Ugeblad.
Winther, M.: Eventyr om ung Rerik og liden Hilda, (s.a., roman, dansk) BD4:sp451
af Mathias Winther (1795-1834)
Detaljer om titlen
Zedlitz-Neukirch, v.: Springet fra Borgen Kynast [indgår i antologien: Eros [c]], (1821, novelle(r), tysk) EMP1577
af Leopold Zedlitz und Neukirch (1792-1864, sprog: tysk)
oversat af A.P. Liunge (1798-1879)

Tal ved titlen henviser til nummer i:

BD
Bibliotheca Danica. Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.

Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.

BDsupp
Supplement 1831-1840 til Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.