Til indledningen til disse sider

Dansk Forfatterleksikon. Skønlitteratur 1500-1975. År for år


Vælg årstal:

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

1803

anonym: Jernringen, (1803, roman, tysk) EMP3074 BD4:sp480
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Ludvig August Abrahamson (1783-1810)
forord af Werner H.F. Abrahamson (1744-1812)
Detaljer
Jernringen. Sandhed og Digt af Mac-Reals Dagbog. Overs. af det Tydske ved L. A. Abrahamson. 1803. 176 sider
originaltitel: Der eiserne Ring, 1802
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 3-6: Forord [signeret W.H.F. Abrahamson].
anonym: Stormen, (1803, digte, italiensk) BD4:sp287
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
musik af Joseph Haydn (1732-1809, sprog: tysk)
oversat af Hans Hagerup Falbe (1772-1830)
Detaljer
Stormen. Chor af Joseph Haydn med en fri Oversættelse af den italienske Text ved H. Falbe. Opført i det harmon. Selskab. Kbh., 1803. 1 Blad
anonym [Bawr, Alex. Sophie de]: Puds og Penge, (1803, dramatik, fransk) BD4:sp388
af Alexandrine-Sophie Goury de Champgrand Bawr (1773-1860, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Detaljer
Puds og Penge eller den lille Løgn. Comedie i 1 Act. Frit oversat af Fransk ved N.T. Bruun. Kbh., 1803
anonym [Berend, Leopold Christoph Albert]: Julius Liontar, (1803, roman, tysk) EMP1676 BD4:sp454
af Leopold Christoph Berend (sprog: tysk)
oversat af Peter Schytte (1783-1875)
Detaljer
Julius Liontar. En Røverhistorie af det syttende Aarhundrede. Overs. af Det Tydske ved P. Schytte. ♦ 1803. 222 sider
originaltitel: Julius Liontar, 1793
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 3-4: Forerindring [af oversætteren].
anonym [Bertrand, Gottlieb]: Mazarino,, (1803, roman, tysk) EMP1695 BD4:sp455
af Gottlieb Bertrand (d. 1811, sprog: tysk)
oversat af Simon Christian Schiøtz (1782-1828)
Detaljer
Mazarino, den store Røver i Lothringen og Elsas. Af Forf. til de Uudforskelige. Overs. ved C. Kr. Schiøtz. ♦ 1803. Deel [1]-3, ? + 162 + 184 sider
originaltitel: Mazarino, 1802
Oversigt over andre udgaver:
1833 Senere udgave: Mazarino, den store Røver i Lothringen og Elsas. Romantisk fremstillet. ♦ 1833. Deel 1-3, 163 + 132 + 108 sider
1847 Senere udgave: Mazarino, den store Røver i Lothringen og Elsas. Romantisk fremstillet. Ny Udgave. ♦ 1847. Deel 1-3, 217 + 165 + 137 sider
anonym [Bornschein, E.]: Koronato den Frygtelige, (1803, roman, tysk) EMP1721 BD4:sp455
af (Johann) Ernst (Daniel) Bornschein (1774-1838, sprog: tysk)
oversat af N.F. Sørensen, f 1780 (1780-1846)
Detaljer
Koronato den Frygtelige. Overhovedet for Banditterne i Venedig. En Røverhistorie. Overs. ved N. F. Sørensen. ♦ 1803. 264 sider
originaltitel: Koronato der Schreckliche, 1804
Oversigt over andre udgaver:
1861 Senere udgave: Koronato den Frygtelige eller: Den qvindelige Bandit. En Røverhistorie. Overs. af P. L. Zimmermann. ♦ J.R. Møller, 1861. 152 sider
anonym [Rochon de Chabannes, Marc. Jacques]: Rivalerne, (1803, dramatik, fransk) BD4:sp409
af M. A. J. Rochon de Chabannes (1730-1800, sprog: fransk)
musik af Jean Baptiste Lemoyne (1751-1796, sprog: fransk)
oversat af R. Frankenau (1767-1814)
Detaljer
Rivalerne. Syngestykke i 1 Akt, oversat efte den franske Original og underlagt le Moines Musik af Frankenau. ♦ Kbh., 1803
antologi: Eros, (1803, samling, dansk) BD4:sp163
udgiver: Lauritz Kruse (1778-1839)
Detaljer
Eros. Udgivet af L. Kruse. ♦ Trykt hos M.J. Sebbelow, 1803. 240 sider. Pris: 4 Mk. 8 sk.
kollaps Noter
 note til titel Nytaarsgave for 1803.
 anmeldelse Dagen No. 8 (22-1-1803), side 4 [Anmeldelse] (ulæseligt mikrofoto)  Link til ekstern webside Mediestream
Indhold

[a] Bruun, N. T.: Den lykkelige Kunstner (1803, novelle(r))
af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
[b] Frankenau, R.: Snedkeren og hans Dreng (1803, novelle(r))
af R. Frankenau (1767-1814)
[c] Koren, C.: Ragnhilds Klager (1803, tekster)
af Christiane Koren (1764-1815)
[d] Kruse, L.: Eros. Hiertets Blomst (1803, tekster)
af Lauritz Kruse (1778-1839)
[e] Kruse, L.: Elegie ved min Søsters Erindring (1803, digte)
af Lauritz Kruse (1778-1839)
[f] Kruse, L.: René Cordeau (1803, tekster)
af Lauritz Kruse (1778-1839)
[g] Kruse, L.: Sonetter ved en Yndlings Død (1803, digte)
af Lauritz Kruse (1778-1839)
[h] Kruse, L.: Faddergaven. En prosaisk Fortælling (1803, novelle(r))
af Lauritz Kruse (1778-1839)
1852 i: Blandede Fortællinger og Digte [2b] Senere udgave: Faddergaven
[i] Kruse, L.: Biergruinerne (1803, tekster)
af Lauritz Kruse (1778-1839)
[j] Kruse, L.: Til mine Blomster (1803, tekster)
af Lauritz Kruse (1778-1839)
[k] Kruse, L.: Længsel (1803, tekster)
af Lauritz Kruse (1778-1839)
[l] Kruse, L.: Elegie ved Tiberen (1803, digte)
af Lauritz Kruse (1778-1839)
[m] Lundbye, H. W.: Sonnet til Tobak (1803, digte)
af H.W. Lundbye (1772-1830)
[n] Pavels: Sang (1803, digte)
af Claus Pavels (1769-1822)
[o] Pram, C.: Hæderssang (1803, digte)
af C.H. Pram (1756-1821)
[p] Rahbek, K. L.: Choral for Eleverne på det Christianske Institut (1803, digte)
af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
[q] Rahbek, K. L.: Til en Ven (1803, digte)
af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
[r] Rahbek, K. L.: Velkomstsang (1803, digte)
af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
[s] Sagen: Gravsang (1803, digte)
af Lyder Sagen (1777-1850)
[t] Sagen: Eros i Vinen (1803, digte)
af Lyder Sagen (1777-1850)
[u] Seidelin, H. Brink: Til Caroline (1803, digte)
af H.D. Brinck-Seidelin (1780-1831)
[v] Øhlenslæger: Elegie over en Landsbyepige. Efter Hølty. Side 135-39 (1803, digte)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
baseret på værk af Ludwig Christoph Heinrich Hölty (1748-1776, sprog: tysk)
avis: Dagen, (1803-43, periodicum)
(1803-11) redigeret af K.H. Seidelin (1761-1811)
(1811-14) redigeret af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
(1814-16) redigeret af brødrene Rostock
(1816-17) redigeret af Niels Hofman Sevel Bloch (1761-1829)
(1817-21) redigeret af Didrich Didrichsen (1752-1821)
(1822-35) redigeret af Fr. Thaarup (1766-1845)
(1836-38) redigeret af Thomas Overskou (1798-1873)
(1838) redigeret af Thorleifur Repp (1794-1857)
(1838) redigeret af F.C. Hillerup (1793-1861)
(1839) redigeret af A.E. Boye (1784-1851)
(1840) redigeret af Tyge Becker (1812-1869)
(1840) redigeret af Hans Peter Christian Hansen, f 1817 (1817-1865)
(1841-43) redigeret af L.J. Fribert (1808-1862)
Detaljer om titlen
Baggesen, Jens: Gedichte, (1803, digte, dansk) BD4:sp268 👓
af Jens Baggesen (1764-1826)
Detaljer
Gedichte. ♦ Hamburg, Friedrich Perthes, 1803. 1-2 Theil, 209 + 232 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Baumgärtner, Friedrich Gotthelf: Gustav Adolph, (1803, roman, tysk) EMP1653 BD4:sp454
af Friedrich Gotthelf Baumgärtner (1759-1843, sprog: tysk)
andet: August Gottlieb Meissner (1753-1807, sprog: tysk)
oversat af Manasse Tøxen (1768-1812)
andet: Johan Frederik Lindencrone (1746-1817)
Detaljer
Gustav Adolph Sverrigs Konge, som Ven og Elsker. I Smag af Meissners Alcibiades udarbejdet af Friedrich Gotthelf Baumgärtner. Overs. af M. Tøxen. ♦ 1803. 104 sider
originaltitel: Gustav Adolf als Freund und Liebender, 1801
kollaps Noter
 note til oversat titel Af oversætteren tilegnet: Deres Højvelbaarenhed Herr Kammerherre J.F. de Lindencrone".
 note til oversat titel 1 upagineret side: Forfatterens Fortale.
Bornschein, Ernst: Skriftestolen, (1803, roman, tysk) EMP1722 BD4:sp455
af (Johann) Ernst (Daniel) Bornschein (1774-1838, sprog: tysk)
oversat af Kristen Kristensen, f 1777 (1777-1849)
Detaljer
Skriftestolen. En sandfærdig, gyselig Begivenhed fra det attende Aarhundrede. Overs. ved A. Leth [ie. Kr. Kristensen]. ♦ 1803, 206 sider
originaltitel: Der Beichtstuhl, 1802
Brestrup, J. C.: Fanden kan ikke selv hytte sig for en Huus-Tyv, (1803, tekster, dansk)
af Johan Christian Brestrup (1777-1807)
Breton, H. [ie: Berton, H.]: Ponce de Leon, (1803, dramatik, fransk) BD4:sp389
af Henri Montan Berton (1766-1844, sprog: fransk)
oversat af Lauritz Kruse (1778-1839)
Detaljer
Ponce de Leon. Syngestykke i 3 Acter. Oversat efter H. Bretons [ie: Berton] franske Text og Musik af L. Kruse. Kbh., 1803
Bruun, N. T.: Den lykkelige Kunstner [indgår i antologien: Eros [a]], (1803, novelle(r), dansk) BD4:sp163
af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Colmann, George [den Ældre]: Egoismen, (1803, dramatik, engelsk)
af George Colman, f 1732 (1732-1794, sprog: engelsk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Cramer, C. G.: En reisende Mekanikus, (1803-1808, roman, tysk) EMP1785 BD4:sp457
af Karl Gottlob Cramer (1758-1817, sprog: tysk)
oversat af Wilhelm Adolph Thanch (d. 1809)
oversat af Fr. Møller
Detaljer
En reisende Mekanikus. Erasmus Schleichers selsomme Eventyr, Levnet og Meninger. ♦ 1803-08. Deel 1-4, 350 + 270 + 340 + 338 sider
originaltitel: Leben und Meinungen Erasmus Schleichers, 1789
kollaps Noter
 note om oversættelse Del 1-2 oversat af W.A. v. Thanch, del 3-4 oversat af F. Møller.
 url Fuld visning af den tyske tekst, udgave af 1794, bind 1, på:  Link til ekstern webside Bayerische StaatsBibliothek digital
 url Fuld visning af den tyske tekst, udgave af 1805, bind 2, på:  Link til ekstern webside Bayerische StaatsBibliothek digital
 url Fuld visning af den tyske tekst, udgave af 1805, bind 3, på:  Link til ekstern webside Bayerische StaatsBibliothek digital
 url Fuld visning af den tyske tekst, udgave af 1805, bind 4, på:  Link til ekstern webside Bayerische StaatsBibliothek digital
Falsen, E.: Frierne og Kjæresten, (1803, dramatik, dansk) BD4:sp317
af Enevold (de) Falsen (1755-1808)
andet: Schenck (sprog: tysk)
Detaljer
Frierne og Kjæresten. Comedie i 3 Acter. Taget af en Novelle af Schenck, kaldet: die Kantianerinn, der findes i Romanen Calender for 1800. ♦ Kbh., 1803
kollaps Noter
Oversigt over andre udgaver:
1821 i: Skrifter [1s277] Senere udgave: Frierne og Kjæresten. Comedie i tre Acter. Taget af en Novelle af Schenck, kaldet: Die Kantianerinn, der findes i Romanen Calender for 1800. Side 277-360
Florian, J. P. C. de: Eliezer og Naphtali [Værker [9]], (1803, roman, fransk) EMP4214
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
andet: Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616, sprog: spansk)
Detaljer
Eliezer og Naphtali. Samtale mellem to Hunde. Fortælling efterlignet efter Cervantes. ♦ 1803. 160 sider
originaltitel: Éliézer et Nephtali, 1787
Frankenau, R.: Snedkeren og hans Dreng [indgår i antologien: Eros [b]], (1803, novelle(r), dansk) BD4:sp163
af R. Frankenau (1767-1814)
Gleim, J. F. W.: Halladat, (1803, digte, tysk) BD4:sp271
af Johann Wilhelm Ludwig Gleim (1719-1803, sprog: tysk)
oversat af Werner H.F. Abrahamson (1744-1812)
Detaljer
Halladat eller Den røde Bog. Oversat af det Tydske ved W. H. F. Abrahamson. ♦ Kbh., 1803
originaltitel: Halladat oder Das rothe Buch, 1774
kollaps Noter
 note til titel Fuld visning af den tyske tekst på: Projekt Gutenberg-DE.  Link til ekstern webside www.projekt-gutenberg.org
Göthe: Götz von Berlichingen med Jernhaanden, (1803, dramatik, tysk) BD4:sp355
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Götz von Berlichingen med Jernhaanden. Et Skuespil af Göthe. Oversat af Adam Øhlenslæger. ♦ Kbh., Trykt og forlagt af E.M. Cohen, 1803. 168 sider
originaltitel: Götz von Berlichingen, 1772
kollaps Noter
 note til titel Denne oversættelse benyttet ved et deklamatorium på Det kgl. Teater 1816.
Oversigt over andre udgaver:
1848 indgår i antologien: Udmærkede Digterværker [b] Senere udgave: Götz von Berlichingen. Side [85]-209
Gruber, J. G.: Helvedet paa Jorden,, (1803, roman, tysk) EMP1994 BD4:sp459
af Johann Gottfried Gruber (1774-1851, sprog: tysk)
andet: Christian Gotthilf Salzmann (1744-1811, sprog: tysk)
oversat af G.T. Bang (1774-1839)
Detaljer
Helvedet paa Jorden, i Historien om Familien Fredini. Modstykke til Salzmanns: Himmelen paa Jorden. Overs. af G. T. Bang. ♦ 1803. 259 sider
originaltitel: Die Hölle auf Erden, 1800
kollaps Noter
 note til oversat titel 4 upaginerede sider: Fortale [af forf.].
 note til oversat titel Salzmanns bog: Himmel auf Erden, udkom på tysk 1797. Oversat til dansk 1798, 2. oplag 1801. Bogen er af biblioteker placeret under opbyggelse.
Guldberg, Frederik Høegh: Samlede Digte, (1803, digte, dansk) BD4:sp226 👓
af Frederik Høegh-Guldberg (1771-1852)
Detaljer
Samlede Digte. ♦ Kjøbenhavn, Andreas Seidelin, 1803. 1-2. Deel, vi + 320 + xvi + 318
kollaps Noter
 note til titel Illustreret med et kobbertryk i hvert bind.
 url Fuld visning, 1ste Deel, på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Fuld visning, 2den Deel, på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Handrup, Poul: Romanstræger og Malerie paa Menneskeelendighed, (1803-04, roman, dansk) BD4:sp444
af Poul Handrup (1764-1839)
Detaljer
Romanstræger og Malerie paa Menneskeelendighed. 1-2. D. ♦ Kbh., 1803-4
Hoffman, François-Benoît: Lønkammeret, (1803, dramatik, fransk) BD4:sp400 👓
af François-Benoît Hoffman (1760-1828, sprog: fransk)
musik af Jean Pierre Solié (1755-1812, sprog: fransk)
oversat af A.G. Thoroup (1751-1804)
Detaljer
Lønkammeret. Syngestykke i en Act af Hoffman. Sat i Musik af Soliè [ie: Solié]. Oversat af A. G. Throup. ♦ Kiøbenhavn, Trykt og tilkiøbs hos Boas Brünnich, 1803. 56 sider. Pris: 20 Sk.
originaltitel: Le secret, 1796
kollaps Noter
Iffland, W. A.: Adolph og Louise, (1803, dramatik, tysk)
af August Wilhelm Iffland (1759-1814, sprog: tysk)
Just, Anton Frantz: Nytaars-Ønsker, (1803, digte, dansk) BD4:sp234
af Anton Frants Just (1766-1829)
Detaljer
Nytaars-Ønsker. ♦ Viborg, trykt paa Forfatterens Bekostning, 1803. No. 1-3, à 1 blad, folio patent
kollaps Noter
 note til titel Der findes også en udgave uden sted, år eller nr., Folio pat. 3 blade.
 note til titel Digte i typografiske rammer beregnet til udskæring.
Jünger, J. F.: Vilhelmine, (1803-04, roman, tysk) EMP2207 BD4:sp460
af Johann Friedrich Jünger (1756-1797, sprog: tysk)
oversat af H.G. Nyegaard (1772-1842)
Detaljer
Vilhelmine. Overs. af H. G. N. Nyegaard. ♦ 1803-04. [Del 1-2], 222 + 208 sider
originaltitel: Wilhelmine, oder Alles ist nicht Gold, was glänzt, 1795-96
Koren, C.: Ragnhilds Klager [indgår i antologien: Eros [c]], (1803, tekster, dansk) BD4:sp163
af Christiane Koren (1764-1815)
Koren, Kristiane: Adolf [indgår i: Dramatiske Forsøg [a]], (1803, dramatik, dansk) BD4:sp331
af Christiane Koren (1764-1815)
Koren, Kristiane: Blomsterkrandsene [indgår i: Dramatiske Forsøg [b]], (1803, dramatik, dansk) BD4:sp331
af Christiane Koren (1764-1815)
Koren, Kristiane: Dramatiske Forsøg, (1803, dramatik, dansk) BD4:sp331
af Christiane Koren (1764-1815)
forord af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Detaljer
Dramatiske Forsøg. Første Deel. Med en Fortale af K.L. Rahbek. Kbh., 1803
Indhold

[a] Koren, Kristiane: Adolf (1803, dramatik)
af Christiane Koren (1764-1815)
[b] Koren, Kristiane: Blomsterkrandsene (1803, dramatik)
af Christiane Koren (1764-1815)
[c] Koren, Kristiane: Hana (1803, dramatik)
af Christiane Koren (1764-1815)
Koren, Kristiane: Hana [indgår i: Dramatiske Forsøg [c]], (1803, dramatik, dansk) BD4:sp331
af Christiane Koren (1764-1815)
Kotzebue, [Aug.] v.: De to Klingsberger, (1803, dramatik, tysk)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
Kotzebue, [Aug.] v.: Borgmester-Familien, (1803, dramatik, tysk) BD4:sp361
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Detaljer
Borgmester-Familien eller de lystige Feiltagelser. Comedie i 4 Acter. Frit oversat af N. T. Bruun. ♦ Kbh., 1803
kollaps Noter
 note til titel Findes også med årstallet 1804.
Kotzebue, A. v.: Diderots Samtale med Fru von Dxx fortalt af ham selv [Mine Luners yngste Fostre [1b]], (1803, novelle(r), tysk) EMP2280 BD4:sp461
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
Kotzebue, A. v.: Mine Luners yngste Fostre, (1803-1804, novelle(r), tysk) EMP2280 BD4:sp461
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af Ludvig Ferdinand Bang (1781-1848)
Detaljer
Mine Luners yngste Fostre. Frit overs. efter den tydske Original ved Ludvig Ferdinand Bang. ♦ 1803-04. Bd. 1-2, 270 + 271 sider
originaltitel: Die jüngsten Kinder meiner Laune, 1795
kollaps Noter
 note til titel På tysk udgivet i samlingen: Die jüngsten Kinder meiner Laune, 4, 1795.
 note til titel Med forfatterens kobberstukne portræt.
 note til oversat titel Bind 1, 4 upaginerede sider: Forerindring [af oversætteren].
 note til oversat titel Bind 2, 2 upaginerede sider: Til Læseren [af oversætteren].
Indhold

[1a] Kotzebue, A. v.: Prøvet Kjerlighed. En Fortælling (1803, novelle(r))
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
[1b] Kotzebue, A. v.: Diderots Samtale med Fru von Dxx fortalt af ham selv (1803, novelle(r))
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
[2a] Kotzebue, A. v.: Prøvet Kjerlighed. 2. Del (1804, novelle(r))
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
[2b] Kotzebue, A. v.: Abelard og Heloise (1804, novelle(r))
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
Kotzebue, A. v.: Prøvet Kjerlighed [Mine Luners yngste Fostre [1a]], (1803, novelle(r), tysk) EMP2280 BD4:sp461
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
Detaljer
Prøvet Kjerlighed. En Fortælling
Kotzebue, [Aug.] v.: Reisen til Ostindien, (1803 ff, dramatik, tysk)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
Kotzebue, [Aug.] v.: Tonen i Smaastæderne, (1803, dramatik, tysk) BD4:sp361
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Tonen i Smaastæderne. Comedie i 4 Acter. Oversat 1803. ♦ [Uden Sted, uden år]
Kruse, L.: Biergruinerne [indgår i antologien: Eros [i]], (1803, tekster, dansk) BD4:sp163
af Lauritz Kruse (1778-1839)
Kruse, L.: Elegie ved min Søsters Erindring [indgår i antologien: Eros [e]], (1803, digte, dansk) BD4:sp163
af Lauritz Kruse (1778-1839)
Kruse, L.: Elegie ved Tiberen [indgår i antologien: Eros [l]], (1803, digte, dansk) BD4:sp163
af Lauritz Kruse (1778-1839)
Kruse, L.: Eros [indgår i antologien: Eros [d]], (1803, tekster, dansk) BD4:sp163
af Lauritz Kruse (1778-1839)
Detaljer
Eros. Hiertets Blomst
Kruse, L.: Faddergaven [indgår i antologien: Eros [h]], (1803, novelle(r), dansk) BD4:sp163
af Lauritz Kruse (1778-1839)
Detaljer
Faddergaven. En prosaisk Fortælling
Oversigt over andre udgaver:
1852 i: Blandede Fortællinger og Digte [2b] Senere udgave: Faddergaven
Kruse, L.: Længsel [indgår i antologien: Eros [k]], (1803, tekster, dansk) BD4:sp163
af Lauritz Kruse (1778-1839)
Kruse, L.: René Cordeau [indgår i antologien: Eros [f]], (1803, tekster, dansk) BD4:sp163
af Lauritz Kruse (1778-1839)
Kruse, L.: Sonetter ved en Yndlings Død [indgår i antologien: Eros [g]], (1803, digte, dansk) BD4:sp163
af Lauritz Kruse (1778-1839)
Kruse, L.: Specien, (1803, dramatik, dansk) BD4:sp331
af Lauritz Kruse (1778-1839)
Detaljer
Specien. En dramatisk Idyl af L. Kruse. Skrevet for Schwartzes Provinsialtheater, i Anledning af Hs. Maj. Kongens Fødselsdag. ♦ Trykt hos K.H. Seidelin, 1803. 33 sider. Pris: 24 Sk.
kollaps Noter
 anmeldelse Dagen No. 102 (27-6-1803), side 3-4, No. 105 (1-7-1803), side 3-4 og No. 107 (4-7-1803), side 3-4 [Anmeldelse], læserbrev fra L. Kruse i No. 106 (2-7-1803), side 4  Link til ekstern webside Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1819 i: Dramatiske Værker [3c] Senere udgave: Specien. Idyl i eet Optog
Kruse, L.: Til mine Blomster [indgår i antologien: Eros [j]], (1803, tekster, dansk) BD4:sp163
af Lauritz Kruse (1778-1839)
Lafontaine, A.: Fedor og Marie, (1803, roman, tysk) EMP2335 BD4:sp464
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af C.B. Hallager (1775-1821)
Detaljer
Fedor og Marie eller Troskab til Døden. Overs. ved C.B. Hallager. ♦ 1803. 270 sider
originaltitel: Fedor und Marie, 1802
kollaps Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt
Oversigt over andre udgaver:
1803 Senere udgave: Fedor og Marie eller Troskab til Døden. Oversat af J.H. Mejer. ♦ Kiøbenhavn, Boghandler O. Hegelunds Forlag, 1803. 282 + [1] sider
Lafontaine, A.: Ludolph og Hanne [Smaae Fortællinger [4]], (1803, novelle(r), tysk) EMP2333 BD4:sp464
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af N.F. Sørensen, f 1780 (1780-1846)
Detaljer
Ludolph og Hanne eller den stumme Kiærlighed. Overs. ved N. F. Sørensen. 28 sider
Lafontaine, A.: Naturens Datter, (1803, dramatik, tysk) BD4:sp365
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af H.C. Lund (1765-1846)
Detaljer
Naturens Datter. En Familie-Skildring i 3 Akter. Oversat af H. C. Lund. ♦ Kbh., 1803.
originaltitel: Die Tochter der Natur, 1783
kollaps Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Staatsbibliothek zu Berlin
Oversigt over andre udgaver:
1815 i: Theaterstykker [2b] Senere udgave: Naturens Datter. En Familieskildring i 3 Akter. Oversat af H[ans] C[hr.] Lund
Lafontaine, A.: Naaleøjet, (1803, roman, tysk) EMP2337 BD4:sp464
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af N.F. Sørensen, f 1780 (1780-1846)
Detaljer
Naaleøjet eller Sværmeriet, en moralsk Fortælling. Overs. ved N. F. Sørensen. ♦ 1803. 288 sider
originaltitel: Das Nadelöhr, 1794-1801
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Moralische Erzählungen, 3, 1794-1801.
Lafontaine, August: Fedor og Marie, (1803, roman, tysk) EMP2336 BD4:sp464 👓
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Johan Herman Meier (1726-1804)
Detaljer
Fedor og Marie eller Troskab til Døden. Oversat af J.H. Mejer. ♦ Kiøbenhavn, Boghandler O. Hegelunds Forlag, 1803. 282 + [1] sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [283]: Rettelser.
 url Fuld visning af den danske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Oversigt over andre udgaver:
1803 1. udgave: Fedor og Marie eller Troskab til Døden. Overs. ved C.B. Hallager. ♦ 1803. 270 sider
Lund, Claus: Sange for Thorshavns Klub paa Færøe, (1803, digte, dansk) BD4:sp236
af Claus Lund (1739-1815)
Detaljer
Sange for Thorshavns Klub paa Færøe. Forfattede ved adskillige Leiligheder. ♦ Kbh., 1803
Lundbye, H. W.: Sonnet til Tobak [indgår i antologien: Eros [m]], (1803, digte, dansk) BD4:sp163
af H.W. Lundbye (1772-1830)
Marsollier, B. J.: Alexis, (1803, dramatik, fransk) BD4:sp402
af Benoît Joseph Marsollier des Vivetières (1750-1817, sprog: fransk)
musik af Nicolas-Marie d Alayrac (1753-1809, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Detaljer
Alexis eller Faderens Vildfarelse
Merau, S.: Oswald og Rudolph, (1803, novelle(r), tysk) EMP2464 BD4:sp467
af Sophie Mereau (1770-1806, sprog: tysk)
oversat af Knud Munch (1780-1857)
Detaljer
Oswald og Rudolph eller Venskab og Døden. Overs. ved Monck. ♦ 1803. 48 sider
originaltitel: ?
Øhlenslæger, Adam: Digte, (1803, digte, dansk) BD4:sp255
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Digte. Af Adam Øhlenslæger. ♦ Kiøbenhavn, Trykt paa Universitetsboghandler Fr. Brummers Forlag, 1803 [ie: 1802]. [4] 304 [1] sider. (Trykkeri: Andreas Seidelin)
del af: Charis
kollaps Noter
 note til titel Udkom december 1802.
 note til titel Adresseavisen 15-12-1802, side 3, uddrag af annonce: Digte af Adam Øhlensläger har nyelig forladt Pressen og sælges hos Fr. Brummer paa Østergade 34 som en Nyeaarsgave. Bogen bestaaer paa nogle enkelte Stykker nær af lutter nye Digte, hvortil Hr. Organist Weyse har givet musikalsk Biedrag. Den koster i Materie 1 Rd.
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note til titel 2 upaginerede sider: Forerindring [Signeret: Adam Öhlenslæger].
 note til titel 2 upaginerede sider: Indhold.
 note til titel Side [305]: Trykfeil.
 note til titel Uddrag af forordet: Otte Stykker, af denne Samling, have tilforn været trykte, og selv een af disse er ganske omarbeidet ...
 note til titel [2. Oplag 1803, uden oplagsangivelse, med med andre trykfejl end 1. oplag, jævnfør Liebenberg: Bidrag til den oehlenschlägerske Literaturs Historie. Bind 1, 1868, side 11].
 note til titel Heri bl.a.: Guldhornene, Sanct Hansaftens-Spil.
 note til titel Fuld visning af teksten på: Kalliope.  Link til ekstern webside kalliope.org
 note til titel Fuld visning af bogen (pdf) på: Det kgl. Bibliotek.  Link til ekstern webside www.kb.dk
Oversigt over andre udgaver:
1801 [Wilhelm og Blomsterne, og: Kongen i Leire] 1. udgave: Siofna for Året 1802. Udgivet af A. Øhlenslæger. ♦ K. Kristensens Forlag, [1801]. 166 + [2] sider
1823 Senere udgave: Samlede Digte. ♦ Kbh., Forfatterens Forlag, 1823 [ie: 1823-24]. 1.-3. Deel, [2] + 366 + [2] + 393 + xvi + 376 sider
1903 Senere udgave: Digte. 1803. Paa ny udgivet i Hundredaaret og forsynet med et Efterskrift af Ida Falbe Hansen. ♦ Schubothe, 1903. [6] 304 + xxxii sider. Pris: kr. 2,00. (Trykkeri: J. Cohens Bogtrykkeri (Georg A. Bach))
1966 Senere udgave: Digte 1803. Optrykt efter Originaludgaven
Indhold

[s075] Øhlenslæger, Adam: Guldhornene. Side 75-82 (1803, digte)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1823 Senere udgave: Samlede Digte. ♦ Kbh., Forfatterens Forlag, 1823 [ie: 1823-24]. 1.-3. Deel, [2] + 366 + [2] + 393 + xvi + 376 sider
1917 Senere udgave: Guldhornene og andre Digte. ♦ Høst, 1917. 102 sider
1942 Senere udgave: Guldhornene
[s313] Øhlenslæger, Adam: Sanct Hansaften-Spil. Side 213-304 (1803, digte)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1835 i: Digterværker [1a] Senere udgave: Sanct Hansaftenspil. Side 1-92
1845 i: Digterværker [4d] Senere udgave: St. Hans Aften-Spil. Side 267-331
1851 i: Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [4c] Senere udgave: Sanct Hansaften-Spil. Side [165]-226
1854 i: Udvalgte Værker [2h] Senere udgave: Sanct Hansaften-Spil. Side 277-93
1857 i: Poetiske Skrifter [1a] Senere udgave: Sanct Hansaften-Spil. Side [1]-67
1884 i: Folkeudgave af Oehlenschlägers Skrifter [2] Senere udgave: Sancthansaften-Spil. Udg. af F. L. Liebenberg. ♦ Philipsen, 1884. 63 sider. Pris: kr. 0,25
1885 Senere udgave: Sanct Hansaften-Spil. Udg. af F. L. Liebenberg, m. Illustrationer af H. N. Hansen. ♦ Philipsen, 1885. (kvartformat)
1911 Senere udgave: St Hansaften-Spil
1918 Senere udgave: St. Hansaften-Spil. Med Oplysninger udg. af Dansklæreforeningen ved Sv. Gundel. 2. omarb. Udg. ♦ Gyldendal, 1918. 116 sider
1918 Senere udgave: Sanct Hansaften-Spil. ♦ Prior, 1918. 112 sider. Pris: kr. 2,25
1920 Senere udgave: St. Hansaften-Spil. Med Oplysninger udg. af Dansklærerforeningen ved Sven Gundel. 3. gennemsete Udg. ♦ Gyldendal, 1920. 134 sider, illustreret. Pris: kr. 1,75
1920 Senere udgave: Sanct Hansaften-Spil. Udg. af Sven Gundel. Illustr. af Hans Nik. Hansen. ♦ Gyldendal, 1920. 152 sider, illustreret. Pris: kr. 5,50
1924 Senere udgave: Sanct Hansaften-Spil. ♦ Prior, 1924. 112 sider. Pris: kr. 2,50
1928 Senere udgave: St. Hansaften-Spil. Med Oplysninger udg. af Dansklærerforeningen ved Sven Gundel. 4. gennemsete Udg. ♦ Gyldendal, 1928. 136 sider, illustreret. Pris: kr. 1,50
1940 Senere udgave: Sanct Hansaften-Spil. Udg. med Indledning og Oplysninger ved Sven Gundel. 6. Udg.
1943 Senere udgave: Sanct Hansaften-Spil. Udg. af Kjeld Elfelt
1944 Senere udgave: Sanct Hansaften-Spil. 7. Udg.
1947 indgår i antologien: Dianas Sange [s042] Senere udgave: En Jæger Kommer gaaende gjennem Skoven med sin Hund
1948 Senere udgave: Sanct Hansaften-Spil. Udg. af Dansklærerforeningen med Indledning og Oplysninger ved Sven Gundel. 8. gennemsete Udg. ♦ Gyldendal, 1948. 130 sider, illustreret og 1 tavle. Pris: kr. 3,50
Noter
Øhlenslæger, Adam: Sanct Hansaften-Spil [indgår i: Digte [s313]], (1803, digte, dansk)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Sanct Hansaften-Spil. Side 213-304
kollaps Noter
Oversigt over andre udgaver:
1835 i: Digterværker [1a] Senere udgave: Sanct Hansaftenspil. Side 1-92
1845 i: Digterværker [4d] Senere udgave: St. Hans Aften-Spil. Side 267-331
1851 i: Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [4c] Senere udgave: Sanct Hansaften-Spil. Side [165]-226
1854 i: Udvalgte Værker [2h] Senere udgave: Sanct Hansaften-Spil. Side 277-93
1857 i: Poetiske Skrifter [1a] Senere udgave: Sanct Hansaften-Spil. Side [1]-67
1884 i: Folkeudgave af Oehlenschlägers Skrifter [2] Senere udgave: Sancthansaften-Spil. Udg. af F. L. Liebenberg. ♦ Philipsen, 1884. 63 sider. Pris: kr. 0,25
1885 Senere udgave: Sanct Hansaften-Spil. Udg. af F. L. Liebenberg, m. Illustrationer af H. N. Hansen. ♦ Philipsen, 1885. (kvartformat)
1911 Senere udgave: St Hansaften-Spil
1918 Senere udgave: St. Hansaften-Spil. Med Oplysninger udg. af Dansklæreforeningen ved Sv. Gundel. 2. omarb. Udg. ♦ Gyldendal, 1918. 116 sider
1918 Senere udgave: Sanct Hansaften-Spil. ♦ Prior, 1918. 112 sider. Pris: kr. 2,25
1920 Senere udgave: St. Hansaften-Spil. Med Oplysninger udg. af Dansklærerforeningen ved Sven Gundel. 3. gennemsete Udg. ♦ Gyldendal, 1920. 134 sider, illustreret. Pris: kr. 1,75
1920 Senere udgave: Sanct Hansaften-Spil. Udg. af Sven Gundel. Illustr. af Hans Nik. Hansen. ♦ Gyldendal, 1920. 152 sider, illustreret. Pris: kr. 5,50
1924 Senere udgave: Sanct Hansaften-Spil. ♦ Prior, 1924. 112 sider. Pris: kr. 2,50
1928 Senere udgave: St. Hansaften-Spil. Med Oplysninger udg. af Dansklærerforeningen ved Sven Gundel. 4. gennemsete Udg. ♦ Gyldendal, 1928. 136 sider, illustreret. Pris: kr. 1,50
1940 Senere udgave: Sanct Hansaften-Spil. Udg. med Indledning og Oplysninger ved Sven Gundel. 6. Udg.
1943 Senere udgave: Sanct Hansaften-Spil. Udg. af Kjeld Elfelt
1944 Senere udgave: Sanct Hansaften-Spil. 7. Udg.
1947 indgår i antologien: Dianas Sange [s042] Senere udgave: En Jæger Kommer gaaende gjennem Skoven med sin Hund
1948 Senere udgave: Sanct Hansaften-Spil. Udg. af Dansklærerforeningen med Indledning og Oplysninger ved Sven Gundel. 8. gennemsete Udg. ♦ Gyldendal, 1948. 130 sider, illustreret og 1 tavle. Pris: kr. 3,50
Olufsen, Oluf Chr.: Rosenkiederne, (1803, dramatik, dansk) BD4:sp334
af Christian Olufsen (1763-1827)
Detaljer
Rosenkiederne. Lystspil i 5 Acter. ♦ Kbh., 1803
kollaps Noter
Patrat, [Joseph]: Nytaarsgaven, (1803, dramatik, fransk) BD4:sp405
af Joseph Patrat (1733-1801, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Detaljer
Nytaarsgaven eller Den heldige Feiltagelse. Comedie i een Act. Frit oversat af N. T. Bruun. ♦ 1803. 40 sider
kollaps Noter
 note om oplag [Nyt oplag], 1804.
 note til titel Denne oversættelse premiere på Det kongelige Teater 2-1-1804.
Oversigt over andre udgaver:
1786 i: Skuespil til Brug for den danske Skueplads [10s297] 1. udgave: Ægteskabet ved Feiltagelse. Skuespil i een Akt. Oversat efter Patrat's L'heureuse Erreur, ved Friderich Schwarz. Side [297]-362
Pavels: Sang [indgår i antologien: Eros [n]], (1803, digte, dansk) BD4:sp163
af Claus Pavels (1769-1822)
Pram, C.: Frokosten i Bellevue, (1803, dramatik, dansk) BD4:sp336 👓
af C.H. Pram (1756-1821)
Detaljer
Frokosten i Bellevue. Comedie. ♦ Kiøbenhavn, Trykt og forlagt af Directeur Joh.Fr. Schultz, 1803. 56 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
Pram, C.: Hæderssang [indgår i antologien: Eros [o]], (1803, digte, dansk) BD4:sp163
af C.H. Pram (1756-1821)
pseudonym [Vulpius, Christian August]: Zigeunerne, (1803, roman, tysk) EMP2962 BD4:sp476
af Christian August Vulpius (1762-1827, sprog: tysk)
oversat af Wilhelm Adolph Thanch (d. 1809)
Detaljer
Zigeunerne. En Roman. Efter det Spanske. Af Forfatteren til Rinaldini. Overs. ved Wilhelm Adolf v. Tranch [ie: Tranch]. ♦ 1803. 206 sider
originaltitel: Die Zigeunerin, 1802
Rahbek, K. L.: Choral for Eleverne på det Christianske Institut [indgår i antologien: Eros [p]], (1803, digte, dansk) BD4:sp163
af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Rahbek, K. L.: Til en Ven [indgår i antologien: Eros [q]], (1803, digte, dansk) BD4:sp163
af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Rahbek, K. L.: Velkomstsang [indgår i antologien: Eros [r]], (1803, digte, dansk) BD4:sp163
af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Roger, [Jean Franç.]: Caroline, (1803, dramatik, fransk) BD4:sp410
af Jean-François Roger (1776-1842, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Detaljer
Caroline eller Maleriet. Comedie i 1 Akt. Frit oversat af N. T. Bruun. ♦ Kbh., 1803
Sagen: Eros i Vinen [indgår i antologien: Eros [t]], (1803, digte, dansk) BD4:sp163
af Lyder Sagen (1777-1850)
Sagen: Gravsang [indgår i antologien: Eros [s]], (1803, digte, dansk) BD4:sp163
af Lyder Sagen (1777-1850)
Sander, [Levin Chr.]: Eropolis, (1803, dramatik, dansk) BD4:sp338
af L.C. Sander (1756-1819)
musik af F.L.Æ. Kunzen (1761-1817)
Detaljer
Eropolis. Et lyrisk Skuespil i 4 Akter. Musiken af Kunzen. ♦ I.L. Lahde, 1803. 98 sider
kollaps Noter
 note til titel hertil udkom: N.C. Øst: Indholdet af Eropolis med alphabetisk Forklaring over alle i dette lyriske Skuespil af Herr Prof. Sander brugte, ikke almindelig bekiendte Udtryk og Benævnelser. 1803. 16 blade. Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Schilling, G. F.: Emma, (1803, roman, tysk) EMP2717 BD4:sp470
af Gustav Schilling (1766-1839, sprog: tysk)
oversat af Manasse Tøxen (1768-1812)
oversat af H.G. Nyegaard (1772-1842)
oversat af Otto Horrebow (1769-1823)
Detaljer
Emma eller Qvinden som hun er. Overs. ved O. Horrebow. ♦ Kbh., 1803. 279 sider
originaltitel: Das Weib, wie es ist, 1800
kollaps Noter
 note til oversat titel 2 upaginerede sider: [Fortale af O. Horrebow].
 note til oversat titel Oversættelsen påbegyndt af M. Tøxen, fortsat af H.G.N. Nyegaard og afsluttet af O. Horrebow.
Schilling, G. F.: Eulalia, (1803, roman, tysk) EMP2718 BD4:sp470
af Gustav Schilling (1766-1839, sprog: tysk)
oversat af C.B. Hallager (1775-1821)
Detaljer
Eulalia eller Den gode Kone. Overs. ved C. B. Hallager. ♦ 1803. 232 sider
originaltitel: ?
Schilling, G. F.: Rosalies Hemmeligheder, (1803, roman, tysk) EMP2719 BD4:sp470
af Gustav Schilling (1766-1839, sprog: tysk)
oversat af Johan Diderich Tode (1776-1824)
forord af Johann Clemens Tode (1736-1806)
Detaljer
Rosalies Hemmeligheder. Overs. af J. D. Tode. Med en Fortale af [Joh.Clem.] Tode. ♦ 1803. Deel [1]-2, 128 + 99 sider
originaltitel: Röschens Geheimnisse, 1798-99
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, 2 upaginerede sider: [Fortale af J.C.T.].
Seidelin, H. Brink: Til Caroline [indgår i antologien: Eros [u]], (1803, digte, dansk) BD4:sp163
af H.D. Brinck-Seidelin (1780-1831)
Spiesz, K. H.: De tolv sovende Jomfruer, (1803, roman, tysk) EMP2819 BD4:sp472
af Christian Heinrich Spieß (1755-1799, sprog: tysk)
oversat af Wilhelm Adolph Thanch (d. 1809)
oversat af N.F. Sørensen, f 1780 (1780-1846)
Detaljer
De tolv sovende Jomfruer. En Spøgelseshistorie. ♦ 1803. Deel 1-3, 296 + 227 + 212 sider
originaltitel: Die zwölf schlafenden Jungfrauen, 1794-96
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1-2 oversat ved Wilhelm Adolf Tranch. Del 3 oversat ved [Niels Frederik] Sørensen.
 url Fuld visning af den tyske tekst, bind 1, på:  Link til ekstern webside Universitäts- und StadtBibliothek Köln
 url Fuld visning af den tyske tekst, bind 2, på:  Link til ekstern webside Universitäts- und StadtBibliothek Köln
 url Fuld visning af den tyske tekst, bind 3, på:  Link til ekstern webside Universitäts- und StadtBibliothek Köln
St. Just, [C. G.]: Califen af Bagdad, (1803, dramatik, fransk) BD4:sp410
af C. G. Saint Just (1769-1826, sprog: fransk)
musik af François-Adrien Boieldieu (1775-1834, sprog: fransk)
oversat af Thomas Thaarup (1749-1821)
Thaarup og Zink: Cantate opført i det harmon. Selskab i Anl. af dets 25. Aars Stiftelsesdag, (1803, digte, dansk) BD4:sp248
af Thomas Thaarup (1749-1821)
musik af F.L.Æ. Kunzen (1761-1817)
Detaljer
Cantate opført i det harmon. Selskab i Anl. af dets 25. Aars Stiftelsesdag d. 19. Junii 1803. Texten af T. Thaarup. Musiken af Kunzen. ♦ Kbh. 2 blade
Thaarup og Zink: Cantate til Venskab, (1803, digte, dansk) BD4:sp248
af Thomas Thaarup (1749-1821)
af H.O.C. Zinck (1746-1832)
Detaljer
Cantate til Venskab. Ved Thaarup og Zinck Opførte i det Harmon. Selsk. ♦ Kbh., 1803. 4 blade
Thomson, James: De fire Aarstider, (1803-20, digte, engelsk) BD4:sp282
af James Thomson (1700-1748, sprog: engelsk)
musik af Joseph Haydn (1732-1809, sprog: tysk)
oversat af Otto Horrebow (1769-1823)
Detaljer
De fire Aarstider. Sat i Musik af Haydn. Oversat af O. Horrebow
kollaps Noter
 note til oversat titel Vaaren-Sommeren. Opført paa d.kgl. Skueplads 2. Apr. 1803. Kbh.
 note til oversat titel Vaaren. Opført i det Harmon. Selsk. 17. Marts 1819. Kbh.
 note til oversat titel Høsten. Kbh., 1804.
 note til oversat titel Høsten. [Kbh., 1820] [Uden Titelblad og Forfatternavn].
 note til oversat titel Vinteren. [Kbh., 1820] [Uden Titelblad og Forfatternavn].
 note til oversat titel Vinteren. [U.St.o.A.] [Uden Titelblad og Forfatternavn].
Oversigt over andre udgaver:
s.a. Senere udgave: Høsten. Sat i Musik af Haydn. Oversat af O. Horrebow. Opført i det Kgl. Musik-Akademie. [Kbh., u.A.]
1804 Senere udgave: Vaaren. Af J. Haydn. Oversat af T. Thaarup. Opført ved Hoffet i Fasten 1804. ♦ Kbh. 4 Blade
1805 Senere udgave: Sommeren. Af J. Haydn. Oversat af T. Thaarup. Opført ved Hoffet i Fasten 1805. ♦ Kbh. 4 Blade
1807 Senere udgave: Foraaret. Oversat af Pet. Foersom. ♦ Kbh., 1807
1810 Senere udgave: Vaaren. Efter Thomson. Sat i Musik af Haydn. Oversat af O. Horrebow. Opført i det vensk. Selsk. ♦ Kbh., 1810. 4 Blade
1812 Senere udgave: Vinteren. Oversat af Pet. T. Foersom. ♦ Kbh., 1812
1820 Senere udgave: Vaaren og Sommeren. Oversat af O. Horrebow. Til Musik av Jos. Haydn. Opført i Anl. af de maszmannske Søndagsskolers Høidelighed 1820. ♦ Kbh.
Tode, J. C.: Kierligheds Nytte [Samlede danske prosaiske Skrifter [1. Suppl]], (1803, roman, dansk)
af Johann Clemens Tode (1736-1806)
Detaljer
Kierligheds Nytte eller tre Dages Tildragelser. En national og original Roman. Kbh., 1803
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig trykt i Iris 1791-92.
 note til titel Også udgivet separat.
 anmeldelse Hakon Stangerup: Romanen i Danmark, 1936, side 336-41.
Oversigt over andre udgaver:
1834 i: Udvalgte Skrivter [a?] Senere udgave: Kærligheds Nytte
1942 Senere udgave: Kærligheds Nytte eller Tre Dages Tildragelser. Med Indledning af Hakon Stangerup. Westermann, 1942. 242 sider. (Berømte danske Romaner. Udvalgt og redig. af Hakon Stangerup. [1])
Vett, G. D. de: Festen i Asgard, (1803, dramatik, dansk) BD4:sp344
af G.D. de Vett (1772-1842)
Detaljer
Festen i Asgard. Et dramatisk Digt i Anl. af Kongens og Kronprinsens Fødselsdage 1803. Opført i det Dramatiske Selsk. i Helsingør. Helsingøer, 1803
Voltaire: Tancredo, (1803, dramatik, fransk) BD4:sp413
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Øhlenslæger: Elegie over en Landsbyepige [indgår i antologien: Eros [v]], (1803, digte, dansk) BD4:sp163
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
baseret på værk af Ludwig Christoph Heinrich Hölty (1748-1776, sprog: tysk)
Detaljer
Elegie over en Landsbyepige. Efter Hølty. Side 135-39
Øhlenslæger, Adam: Guldhornene [indgår i: Digte [s075]], (1803, digte, dansk)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Guldhornene. Side 75-82
Oversigt over andre udgaver:
1823 Senere udgave: Samlede Digte. ♦ Kbh., Forfatterens Forlag, 1823 [ie: 1823-24]. 1.-3. Deel, [2] + 366 + [2] + 393 + xvi + 376 sider
1917 Senere udgave: Guldhornene og andre Digte. ♦ Høst, 1917. 102 sider
1942 Senere udgave: Guldhornene

Tal ved titlen henviser til nummer i:

BD
Bibliotheca Danica. Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.

Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.

BDsupp
Supplement 1831-1840 til Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.