Til indledningen til disse sider

Dansk Forfatterleksikon. Skønlitteratur 1500-1975. År for år


Vælg årstal:

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

1786

Andresen, Christopher Schrøder: [digte] [indgår i: Poetiske Forsøg [b]], (1786, digte, dansk)
af Christopher Schrøder Andresen (1760-1832)
Andresen, Claus: Kielderpigerne [indgår i: Poetiske Forsøg [a]], (1786, dramatik, dansk)
af Claus Andresen, f 1751 (1751-1816)
Detaljer
Kielderpigerne. [komisk Syngestykke]
Andresen, Claus: Poetiske Forsøg, (1786, digte, dansk) BD4:sp211
af Claus Andresen, f 1751 (1751-1816)
Detaljer
Poetiske Forsøg. ♦ Kbh., 1786
kollaps Noter
 note til titel Hertil findes: Indbydelse til Subscription paa nye Prøve i Poesien af Cl. Andresen. ♦ [Kbh., 1803]. 2 blade.
 anmeldelse i Nyeste Kiøbenhavnske Efterretninger om lærde Sager, 1787. Nr. 40 [af Rahbek].  Rahbek, Knud Lyne Knud Lyne Rahbek
Indhold

[a] Andresen, Claus: Kielderpigerne. [komisk Syngestykke] (1786, dramatik)
af Claus Andresen, f 1751 (1751-1816)
[b] Andresen, Christopher Schrøder: [digte] (1786, digte)
anonym: Edmund, (1786, roman, tysk) BD4:sp479
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Hans Jensen Staarup (f. 1753)
Detaljer
Edmund. En Ridder-Tildragelse. Oversat af Tydsk ved H. Staarup. ♦ Kbh., 1786
anonym: Geschichte der Herzogin von Ahlen, (1786, roman, tysk) BD4:sp479 👓
af Pseudonym og undersøges
Detaljer
Geschichte der Herzogin von Ahlen. Ein treues Gemälde verbildeter Menschheit. ♦ Copenhagen und Leipzig, bey Friedrich Christian Pelt, 1786. xii + 164 sider
kollaps Noter
 note til titel Side ix-xii: Vorrede [signeret: Copenhagen, den 6ten Julii 1785, --St--].
 note til titel Omhandler Sophie Dorothea von Braunschweig-Lüneburg (1666-1726), også kaldet Prinzessin von Ahlden.  Link til ekstern webside en.wikipedia.org
 anmeldelse Allgemeine deutsche Bibliothek, des sieben und siebenzigsten Bandes erstes Stück [bind 77], 1787, side 202 [Anmeldelse, signeret Yg].  Link til ekstern webside http://books.google.dk/books?id=ZnRbON_gZ30C&pg=PA102
anonym: Herfort og Klare, (1786, roman, tysk) EMP3063 BD4:sp478
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Johan Werfel (1764-1831)
oversat af uidentificeret
Detaljer
Herfort og Klare. Noget for følsomme Læsere. Af det Tydske overs. [af Joh. Werfel]. ♦ Kbh., 1786. Deel 1-2, 327 + ? sider
kollaps Noter
 note til titel (Titeloplag), 1802-04. [Med undertitlen: En Klosterhistorie].
 note til titel 1. Deel Overs. af J. Werfel, 2. Deel Overs. af T. Møller.
anonym: Julchen Silheim, (1786, roman, tysk) BD4:sp462
af Karl Heinrich Krögen (d. 1788)
Detaljer
Julchen Silheim. Meist wahre Geschichte. ♦ Kph. u. Leipz., 1786
anonym: Den store Feide paa den Store Bededags Aften, (1786, digte, dansk) BD4:sp263
af Anonym
Detaljer
Den store Feide paa den Store Bededags Aften. Af Simplicissimus et Fortissimus. ♦ Kbh., 1786. Kvartformat, 2 blade
anonym [Brun, Johan Nordahl]: Pulcherrima atqve amoenissima nova Cantilena, (1786, digte, dansk) BD4:sp217
af Johan Nordahl Brun (1745-1816)
oversat af P.A. Heiberg (1758-1841)
Detaljer
Pulcherrima atqve amoenissima nova Cantilena sic incipiens: Habitans in montibus etc. Canitur ad numeros notissimæ: Boer jeg paa det høie Field. Havniæ hoc currente anno impressa [1786]. 4 blade
kollaps Noter
 note til titel Oversat paa Latin af Pet. Andr. Heiberg.
anonym [Lyche, Sigvard]: Frisøren Lars Jochumsens Lovsang i Valhalla, (1786, digte, dansk) BD4:sp237
af Sigvard Lyche (1759-1789)
Detaljer
Frisøren Lars Jochumsens Lovsang i Valhalla om Puderqvastens Lyksalighed paa Guds grønne Jord. [Kbh., 1786]
anonym [Metastasio, Pietro]: Jesu Christi Liidelse, (1786, dramatik, italiensk) BD4:sp419
af Pietro Metastasio (1698-1782, sprog: italiensk)
musik af Giovanni Paisiello (1740-1816, sprog: italiensk)
oversat af R. Soelberg (1732-1777)
Detaljer
Jesu Christi Liidelse. Et Oratorium, hvortil Musiken er sat af Giov. Paisiello. ♦ Kbh., 1786.
kollaps Noter
 note til oversat titel Også med italiensk titel og tekst.
Oversigt over andre udgaver:
1772 1. udgave: La passion de Jesus-Christ
anonym [Müller, Johann Gottwert]: Siegfried von Lindenberg, (1786, roman, dansk) EMP2499 BD4:sp468
af Johann Gottwert Müller (1743-1828)
oversat af Friderich Andreas Pflueg (1726-1812)
Detaljer
Siegfried von Lindenberg. Fordansket [af Fr. Andr. Pflueg]. ♦ Kbh., 1786. Deel 1-4 (i 2 bind), 320 + 348 sider
originaltitel: Siegfried von Lindenberg, 1779
kollaps Noter
 note til oversat titel Bind 2, dvs. del 3-4 er uden trykkeår.
 Bog Luxdorphs dagbøger. Ved Eiler Nystrøm. Bind 1-2. Gad, 1915-30: [27-7-1787] Udlæst Siegfr. v. Lindenberg med Fornøielse.
anonym [Swift, Jonathan]: Lemuel Gullivers Reise nach Lilliput, (1786, roman, engelsk) BD4:sp487 👓
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
oversat af Karl Heinrich Krögen (d. 1788)
Detaljer
Lemuel Gullivers Reise nach Lilliput. Aufs neue frei verdeutscht von C. H. K....n. ♦ Kopenhagen, Ole Hegelund und in Kommission bey Korte in Flensburg, 1786. 103 sider
kollaps Noter
 note til titel Side [3-6]: [Didkation til: An Sophie B****** in K..., signeret: K. im August 1786, K -].
 note til titel Side [7-8]: Kleine Vorerrinnerung [signeret: K. im August 1786, K. -].
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Google Books
Oversigt over andre udgaver:
1768 1. udgave: Kapitain Lemuel Gullivers Reise til Lilleput eller til de smaae Folk. Skrevet paa Engelsk og deraf i det danske oversat. ♦ Kbh., 1768
anonym [Timme, Chr. Fr.]: Faramonds Familie-Historie i Breve, (1786-87, roman, dansk) BD4:sp473
af Christian Friedrich Timme (1752-1788, sprog: tysk)
oversat af Johan Werfel (1764-1831)
Detaljer
Faramonds Familie-Historie i Breve. Overs. af det Tydske [af Joh. Werfel]. ♦ Kbh., 1786-87. 1-4. D.
originaltitel: Faramonds Familiengeschichte, in Briefen, 1779-81
antologi: Fortællinger af Morgen-Posten, (1786, periodicum, ukendt) BD4:sp608
udgiver: Simon Peter Poulsen (1757-1823)
avis: Ribe Stifts Tidende, (1786-1960, periodicum)
(1835-58) redigeret af Emil A. Hyphoff (1810-1858)
(1859-64) redigeret af N.E. Riis (1817-1894)
(1864-94) redigeret af Joh.A. Stegemann (1834-1902)
(1894-98) redigeret af Rogata Terkelsen (1862-1918)
(1898) redigeret af J.A. Thorsøe (1871-1955)
(1898-1937) redigeret af C. Willemoës (1867-1954)
(1937-60) redigeret af Aage A. Jensen (1896-1961)
Detaljer
Ribe Stifts Tidende. ♦ 1786-1960
kollaps Noter
 url Liste over skønlitterært indhold på:  Link til ekstern webside Føljetoner & fortællinger i danske aviser
 Leksikon Jette D. Søllinge og Niels Thomsen: De danske aviser. Bind 1-3: Oversigt over avisen udgivet fra Fredericia, 1786-1809 på: De Danske Aviser.  Link til ekstern webside dedanskeaviser.dk
 Leksikon Jette D. Søllinge og Niels Thomsen: De danske aviser. Bind 1-3: Oversigt over avisen udgivet fra Ribe, skiftende titler, 1810-1960: på: De Danske Aviser.  Link til ekstern webside dedanskeaviser.dk
Beaumarchais: Figaros Giftermaal, (1786, dramatik, fransk) BD4:sp389
af Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais (1732-1799, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Detaljer
Figaros Giftermaal eller Den gale Dag. Et Lystspil i 5 Acter. Oversat og indrettet til den danske Skuepladses Brug af Rahbek
kollaps Noter
 note til titel Denne oversættelse premiere på Det kongelige Teater 22-9-1786.
 Bog Luxdorphs dagbøger. Ved Eiler Nystrøm. Bind 1-2. Gad, 1915-30: [29-9-1786] Spildt min Tiid ved at læse Figaros Bryllup.
Oversigt over andre udgaver:
1785 1. udgave: Figaros Bryllup eller den gale Dag. En Komedie i 5 Akter [oversat af Carl Cph. Kalnein?]. Kbh., 1785
Bech, Bernh. Henr.: Det unge Menneske efter Moden, (1786, dramatik, dansk) BD4:sp309
af Bernh. Henr. Beck (1748-1797)
Detaljer
Det unge Menneske efter Moden eller de mange Venner. Original Comoedie i 1 Act. Kbh., 1786
Biehl, C. D.: Orpheus og Euridice, (1786 ff, dramatik, dansk) BD4:sp311
af Dorothea Biehl (1731-1788)
Detaljer
Orpheus og Euridice. Et Syngespil i 3 Acter. Musiquen af [Joh. Gottlieb] Nauman. Kbh., 1786. [Omarbeidet efter Calzabigi]
Oversigt over andre udgaver:
1780 1. udgave: Orphée et Euridice. Traduit de l'Italien par M.D.R. Copenh., 1780
Capacelli, Francesco Albergati: Natten [Skuespil til Brug for den danske Skueplads [10s363]], (1786, dramatik, italiensk) BD4:sp292 👓
af Francesco Albergati Capacelli (1728-1804, sprog: italiensk)
oversat af A.G. Thoroup (1751-1804)
Detaljer
Natten. Komedie i een Akt. Af Marq. Francesco Albergati Capacelli. Oversat ved Adam Gottlob Thoroup. Side [363]-424
kollaps Noter
 note til oversat titel Ikke opført.
 url Fuld visning af den danske oversættelse (farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kongelige Bibliotek
Galeotti, V.: Amors og Balletmesterens Luner, (1786, ballet, dansk) BD4:sp429
af Vincenzo Galeotti (1733-1816)
Garrick, [David]: Den løgnagtige Tiener [Skuespil til Brug for den danske Skueplads [10s233]], (1786, dramatik, engelsk) BD4:sp292 👓
af David Garrick (1717-1779, sprog: engelsk)
oversat af Frederik Schwarz (1753-1838)
Detaljer
Den løgnagtige Tiener. Komedie i to Akter. Af det Engelske efter Garriks The Lying Valet ved Friderich Schwarz. Side [233]-96
originaltitel: The lying valet, 1741
kollaps Noter
 url Fuld visning af den danske oversættelse (farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kongelige Bibliotek
Genlis, F. de: Aftenerne paa Lyst-Slottet, (1786-89, roman, fransk) EMP4248 BD4:sp490
af Félicité de Genlis (1746-1830, sprog: fransk)
oversat af Claus Wilhelm Koren Bull (1761-1806)
Detaljer
Aftenerne paa Lyst-Slottet. Overs. af det Franske ved C. W. K. Bull. ♦ 1786-89. Deel 1-4, 364 + 378 + 380 + 350 sider
originaltitel: Les veillées du château de Champcery, 1784
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, 2 upaginerede sider: Fortale [signeret "Oversætteren"].
 note til oversat titel Del 1, side 353-64, del 2, side 285-378, del 3, side 322-80, del 4,side 337-48: Anmerkninger.
 note til oversat titel Del 4, side 349-50: Efterretning [signeret "Forlæggeren"].
 note til oversat titel Kun del 1 oversat af C.W.K. Bull. 2. del og 3.-4. del er oversat af to andre anonyme oversættere.
Glover, R.: Leonidas, (1786-87, digte, engelsk) BD4:sp281
af Richard Glover (1712-1785, sprog: engelsk)
oversat af Hans West (1758-1811)
Detaljer
Leonidas. Et Digt. Oversat af Hans West. 1-2 Bind. Kbh., 1786-87
originaltitel: Leonidas [engelsk], 1737
kollaps Noter
 note til oversat titel Den engelske tekst trykt ved siden af den danske.
 Bog Luxdorphs dagbøger. Ved Eiler Nystrøm. Bind 1-2. Gad, 1915-30: [1-12-1786] West gav mig sin Leonidas.
Goethe, J. W.: Ervin og Elmire, (1786, dramatik, tysk) BD4:sp355
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af Niels Henrich Weinwich (1755-1829)
Detaljer
Ervin og Elmire. Et Syngestykke i een Handling. Til J. Andrés Musik oversat af N[iels] H[enr.] Weinwich. ♦ Kbh., 1786
originaltitel: Erwin und Elmire, 1775
kollaps Noter
 note til titel Ikke opført i Danmark.
 url Fuld visning af den tyske tekst [udgave trykt 1776] på:  Link til ekstern webside Google Books
Oversigt over andre udgaver:
1787 i: Nye Samling af Syngespil [1d] Senere udgave: Ervin og Elmire. Et Syngestykke i 1 Akt, oversat af N.H. Weinwich. [Musik af Joh. André]
Goldsmith: Feiltagelserne [Skuespil til Brug for den danske Skueplads [10s001]], (1786, dramatik, engelsk) BD4:sp292 👓
af Oliver Goldsmith (1730-1774, sprog: engelsk)
oversat af Frederik Schwarz (1753-1838)
Detaljer
Feiltagelserne. Komedie i fem Akter. Oversat efter Dr. Goldsmith's The Mistakes of a Night ved Friderich Schwarz. Side [1]-138
originaltitel: She stoops to conquer, 1773
kollaps Noter
 url Fuld visning af den danske oversættelse (farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kongelige Bibliotek
 url Fuld visning af den danske oversættelse (sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kongelige Bibliotek
Oversigt over andre udgaver:
1838 Senere udgave: Feiltagelserne. Ved N. V. Dorph. [Kbh., 1838]. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 98)
Gozzi: Juliane von Lindorak [Skuespil til Brug for den danske Skueplads [10s139]], (1786, dramatik, italiensk) BD4:sp292 👓
af Carlo Gozzi (1720-1806, sprog: italiensk)
bearbejdelse: Friedrich Ludwig Schröder (1744-1816, sprog: tysk)
bearbejdelse: Friedrich Wilhelm von Gotter (1746-1797, sprog: tysk)
oversat af Michael Rosing (1756-1818)
Detaljer
Juliane von Lindorak. Et Skuespil i fem Akter. Efter Gozzi. [Oversat af Michael Rosing efter Schrøder og Gotters tydske bearbejdelse]. Side [139]-232
originaltitel: Juliane von Lindorak, 1779
kollaps Noter
 url Fuld visning af den danske oversættelse (farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kongelige Bibliotek
Oversigt over andre udgaver:
1790 Senere udgave: Juliane. Et Skuespil i fem Akter, oversat af J.L. Keller. ♦ Kbh., [ca. 1790]. 98 sider
Hvid, C. A.: Serenade, (1786, digte, dansk) BD4:sp232
af Carl Adolph Hviid (1755-1804)
Detaljer
Serenade. Opført i Kongens Klub d. 1. Jan. 1786. Musikken af Salière. ♦ Kbh., 1786. 2 Blade
Kanütz, Friderich: Falken, (1786, dramatik, dansk) BD4:sp331 👓
af Friderich Kanütz
baseret på værk af uidentificeret
Detaljer
Falken eller den belønnede Troeskab. Et Skuespil med Sang i 3 Acter af Friderich Kanütz. Efter en Fortælling af Hagedorn. ♦ Kiøbenhavn, Trykt hos L.N. Svares Efterleverske, 1786. 40 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
la Veaux, J. C. T. de: Nætterne paa Landet, (1786, roman, fransk) BD4:sp491
af Jean Charles Thibault de la Veaux (1749-1827, sprog: fransk)
oversat af Niels Rosenfeldt (1761-1804)
Detaljer
Nætterne paa Landet. I det franske Sprog forfattede af de La Veaux, og overs. paa Dansk af N. Rosenfeldt. Kbh., 1786
originaltitel: Les nuits champêtres, 1784
Lyche, Sigvard: Bacchus paa Frieri, (1786, dramatik, dansk) BD4:sp333
af Sigvard Lyche (1759-1789)
Detaljer
Bacchus paa Frieri eller Drikkegildet i Valhalla. Fastelavns-Komedie. ♦ Kbh., 1786
Lyche, Sigvard: Balthazar von Weltenheims Fortællinger, (1786, roman, dansk) BD4:sp447
af Sigvard Lyche (1759-1789)
Detaljer
Balthazar von Weltenheims Fortællinger om sin hiertelskelige Søn Petrus hans Reiser, Hændelser, og fast overnaturlige Begivenheder paa hans Fædrene-jord, i Planeter, Stierner, Havet, Himmel og Helvede gennemseet og udgiven af Sigvard Lyche. 1. D. Kbh., 1786
kollaps Noter
 note til titel Kun første del udkom.
Lyche, Sigvard: Den engelske Vogn, (1786, digte, dansk) BD4:sp236
af Sigvard Lyche (1759-1789)
Lyche, Sigvard: Synet, (1786, dramatik, dansk) BD4:sp333
af Sigvard Lyche (1759-1789)
Detaljer
Synet. Et dramatiskt Feststykke (tienligt til et Forspil for vor Skueplads) i een Handling. I Anl. af H. K. H. Kronprinsessens Lovisa Augustas Foreening med H. D. Prins Frederik Kristian af Augustenborg. ♦ Kbh., 1786
Molière: De latterlig peene Jomfruer [Skuespil til Brug for den danske Skueplads [10s425]], (1786, dramatik, fransk) BD4:sp292 👓
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Detaljer
De latterlig peene Jomfruer. Komedie i een Akt. Oversat efter Molieres: Precieuses Ridicules [af Knud L. Rahbek]. Side [425]-74
originaltitel: Les précieuses ridicules, 1660
kollaps Noter
Oversigt over andre udgaver:
1790 i: Prosaiske Forsøg [2a] Senere udgave: De latterlig Følsomme. Lystspil i een Act efter Molieres Les precieufes ridicules
1874 Senere udgave: Les Précieuses ridicules. Komedie i 1 Act, m. Anmærkn. ved C. Sick. ♦ Høst, 1874.
1917 Senere udgave: De Zirlige Damer. Oversat af Poul Reumert. (Trykt i 325 nummererede Ekspl.). ♦ Hage & Clausen, 1917. 76 sider, illustreret
1967 Senere udgave: De ziirlige Damer
Nicander, Anders: Gamle Sandheder i nye Dragt, (1786, digte, dansk) BD4:sp240
af Anders Nicander (1707-1781, sprog: svensk)
Detaljer
Gamle Sandheder i nye Dragt eller Forsøg, at skrive Heroiske Vers paa Dansk efter den latinske Prosodie. Helsingøer 1768. 24 sider
originaltitel: Gamla sanningar i ny drägt, 1766-67
kollaps Noter
 note til oversat titel Titlen er i Bibliotheca Danica, bind 4, spalte 240 optaget under danske digte, men må antages at være oversat fra svensk.
Patrat: Ægteskabet ved Feiltagelse [Skuespil til Brug for den danske Skueplads [10s297]], (1786, dramatik, fransk) BD4:sp292 👓
af Joseph Patrat (1733-1801, sprog: fransk)
oversat af Frederik Schwarz (1753-1838)
Detaljer
Ægteskabet ved Feiltagelse. Skuespil i een Akt. Oversat efter Patrat's L'heureuse Erreur, ved Friderich Schwarz. Side [297]-362
kollaps Noter
 url Fuld visning af den danske oversættelse (farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kongelige Bibliotek
Oversigt over andre udgaver:
1803 Senere udgave: Nytaarsgaven eller Den heldige Feiltagelse. Comedie i een Act. Frit oversat af N. T. Bruun. ♦ 1803. 40 sider
pseudonym [Brömel, Wilh. Heinr.]: Retfærdighed og Hevn, (1786, dramatik, tysk) BD4:sp353
af Wilhelm Heinrich Brömel (1754-1808, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
andet: William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
Detaljer
Retfærdighed og Hevn. Et Skuespil i 5 Akter, af Forfatteren til Adjutanten. Oversat af J. F. K. ♦ Kbh., 1786. 79 sider
originaltitel: Gerechtigkeit und Rache, 1783
kollaps Noter
 note til titel Efter Shakespeares Measure for Measure, 1603 eller 1604.
 note til oversat titel Ikke opført.
pseudonym [Müller, Johann Gottwert]: Herrerne von Waldheim [Komiske Romaner [1-2]], (1786, roman, dansk) EMP2498 BD4:sp468
af Johann Gottwert Müller (1743-1828)
oversat af Friderich Andreas Pflueg (1726-1812)
Detaljer
Herrerne von Waldheim. ♦ Kbh., 1786. Deel 1-4, 376 + 384 sider
originaltitel: Die Herren von Waldheim, 1786
pseudonym [Müller, Johann Gottwert]: Komiske Romaner, (1786-93, roman, dansk) EMP2498 BD4:sp468
af Johann Gottwert Müller (1743-1828)
oversat af Friderich Andreas Pflueg (1726-1812)
Detaljer
Komiske Romaner. Samlede af Haandskrifter, som tilhøre den brune Mand, og Forfatteren af Siegfried von Lindenberg. [Overs. af F.A. Pflueg]. ♦ Kbh., 1786-93, Bind 1-8
kollaps Noter
 note til oversat titel Bind 1, 2 upaginerede sider: Udtog af Forerindringen.
 Bog Luxdorphs dagbøger. Ved Eiler Nystrøm. Bind 1-2. Gad, 1915-30: [13-06-1787] Udlæst Walther v. Waldheim og Emerich, hvoraf jeg længes efter Fortsættelsen.
 Bog Luxdorphs dagbøger. Ved Eiler Nystrøm. Bind 1-2. Gad, 1915-30: [14-08-1787] Udlæst de fiire Parter af Emmerich. Og næsten længes efter Fortsettelsen.
 Bog Luxdorphs dagbøger. Ved Eiler Nystrøm. Bind 1-2. Gad, 1915-30: [25-07-1788] Udlæst Emmerich 5te Deel. Ligesaa underholdende som de forrige.
Indhold

[1-2] pseudonym [Müller, Johann Gottwert]: Herrerne von Waldheim. ♦ Kbh., 1786. Deel 1-4, 376 + 384 sider (1786, roman)
originaltitel: Die Herren von Waldheim, 1786
af Johann Gottwert Müller (1743-1828)
oversat af Friderich Andreas Pflueg (1726-1812)
[3-6] pseudonym [Müller, Johann Gottwert]: Emmerik. ♦ Kbh., 1787-89. Deel 1-8, 408 + 390 + 355 + (202 + 228) sider (1787-89, roman)
originaltitel: Emmerich, 1786-89
af Johann Gottwert Müller (1743-1828)
oversat af Friderich Andreas Pflueg (1726-1812)
[7-8] pseudonym [Müller, Johann Gottwert]: Herr Thomas. ♦ Kbh., 1791-93. Deel 1-4, (408 sider + 1 nodebilag) + 381 sider (1791-93, roman)
originaltitel: Herr Thomas, 1790-91
af Johann Gottwert Müller (1743-1828)
oversat af Friderich Andreas Pflueg (1726-1812)
Rein, Jonas: Hagen og Axel, (1786, dramatik, dansk) BD4:sp337
af Jonas Rein (1760-1821)
Detaljer
Hagen og Axel. Et original Sørgespil i fem Optog. ♦ [Kbh.], [1786]. 88 [1] sider
kollaps Noter
 note til titel Aldrig opført.
 anmeldelse Lærde Efterretninger 1786, side 770-76 [Anmeldelse].
Oversigt over andre udgaver:
1790 i: Nye originale Skuespil [5b] Senere udgave: Hagen og Axel. Et original Sørgespil i fem Optog
Sacco: Generalen til de tre Stierner, (1786, ballet, dansk) BD4:sp432
af Antonio Sacco (1731-1796)
Schwindt, Hans Jacob: Et Brev fra Haarskierer Schwindt til den blaarabattede Sigvard [Lyche], (1786, digte, dansk) BD4:sp237
af Lorents Bynch (1758-1829)
andet: Sigvard Lyche (1759-1789)
Detaljer
Et Brev fra Haarskierer Schwindt til den blaarabattede Sigvard [Lyche]. Kbh., 1786
kollaps Noter
 note til titel Hertil udkom: Sigvard Lyche: Svar til Haarskiærer Schwindt paa hans Brev til den blaarabattede Sigvard. Kbh., 1786.  Lyche, Sigvard Sigvard Lyche
Schwindt, Hans Jacob: Gravernes Lyksalighed, (1786-87, digte, dansk) BD4:sp220
af Lorents Bynch (1758-1829)
Detaljer
Gravernes Lyksalighed. Et Skiemtedigt. ♦ Kbh., 1786[-87]. [No. 1-2]
kollaps Noter
 note til titel Udgivet under en i studenterverdenen velbekendt hårskærer Schwindts navn og med dennes villige samtykke.
Oversigt over andre udgaver:
1831 Senere udgave: Gravernes Lyksalighed. 2. Udg. med en historisk Indledning af J.L. Rohmann. Odense, 1831
Schønheyder, J. H.: Nytaars-Sang, (1786, digte, dansk) BD4:sp245
af J.H. Schønheyder (1744-1831)
Detaljer
Nytaars-Sang. Opført i det Harmon. Selsk. 1786. Musiken af Æmilius Kunzen. ♦ Kbh., 1786. 4 Blade
tidsskrift: MorgenPosten, (1786-93, periodicum) BD4:sp608
udgiver: Simon Peter Poulsen (1757-1823)
Detaljer
MorgenPosten. Et Ugeblad udgivet af S. Poulsen
kollaps Noter
 note til titel [1. Aargang:] Fra Julii 1786-Julii 1787. 2. Aargang fra Julii til Dec. 1787. 3-8. Aarg. [hver: 1-2. Bind], 1788-93.
W. [ie: Werning, Kn. Rold]: Oprør i Fiskebeensskiørtet, (1786, dramatik, dansk) BD4:sp343
af Knud Rold Werning
Detaljer
Oprør i Fiskebeensskiørtet. Comedie i 3 Handlinger. Kbh., 1786

Tal ved titlen henviser til nummer i:

BD
Bibliotheca Danica. Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.

Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.

BDsupp
Supplement 1831-1840 til Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.