Til indledningen til disse sider

Dansk Forfatterleksikon. Skønlitteratur 1500-1975. År for år


Vælg årstal:

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

1790

anonym: En Scene af Operaen Protesilaus, (1790, dramatik, italiensk) BD4:sp426
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af Anonym
musik af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Detaljer
En Scene af Operaen Protesilaus. Frit oversadt til Brug for Kronprindsens Klub. ♦ Kbh., [ca. 1790].
originaltitel: ?
kollaps Noter
 note til oversat titel Også med italiensk titel og tekst.
 note om oplag [Ny udgave/oplag], 1796.
Oversigt over andre udgaver:
1800 Senere udgave: Protesilaus. Opera i 2 Handlinger. Musiken af Gottlieb Nauman, med en dansk Forklaring af Texten ved Hans Falbe. Opført i det harmon. Selskabs Concert. ♦ Kbh., 1800.
anonym [Casti, Giambattista]: Trophonii Hule [Syngespil for den Danske Skueplads [8d]], (1790, dramatik, italiensk) BD4:sp296
af Giovanni Battista Casti (1721-1803, sprog: italiensk)
oversat af Dorothea Biehl (1731-1788)
Detaljer
Trophonii Hule. Et Syngestykke i 2 Akter. Musiken af [Ant.] Salieri. Til samme oversat af C.D. Biehl
anonym [d'Hèle, Th.]: Den falske Formodning [Syngespil for den Danske Skueplads [8f]], (1790, dramatik, fransk) BD4:sp296
af Thomas Hales (1740-1780, sprog: fransk)
oversat af Johan Herman Wessel (1742-1785)
Detaljer
Den falske Formodning eller den Skinsyge Elsker. Et Syngestykke i tre Akter med Musik af Gretry. Oversat til samme Musik af J. H. Wessel. 72 sider
kollaps Noter
 note til titel Denne titel mangler i indholdsoversigten over bind 8 i Bibliotheca Danica, bind 4, spalte 296 (medtaget i Det kongelige Biblioteks online katalog, Rex), opført som separat tryk spalte 393.
 url Fuld visning af den danske oversættelse (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kongelige Bibliotek
 anmeldelse L.Eft. 1790, side 711.
anonym [Falconer, Will.]: Skibbrudet i Tre Sange, (1790, digte, engelsk) BD4:sp280
af William Falconer (1732-1769, sprog: engelsk)
oversat af Ove v. Obelitz (1750-1804)
Detaljer
Skibbrudet i Tre Sange. Oversat af det Engelske af Ove Obelitz. Kbh., 1790
originaltitel: Shipwreck, 1764
anonym [Genlis, Félicité]: Hertuginden af C***, (1790, roman, fransk) EMP4249 BD4:sp490
af Félicité de Genlis (1746-1830, sprog: fransk)
oversat af Andreas Nicolaj Hessel (1719-1804)
Detaljer
Hertuginden af C***. En italiensk Dames Historie, skreven af hende selv, og for dens Merkværdigheds skyld oversadt af det franske i det danske Sprog af A. N. Hessel. ♦ 1790. 90 sider
originaltitel: ?
kollaps Noter
 note til oversat titel 4 upaginerede sider: Forerindring [signeret "Oversætteren"].
 note til oversat titel 16 upaginerede sider: Subscribentere.
anonym [Gozzi]: Juliane, (1790, dramatik, italiensk) BD4:sp417
af Carlo Gozzi (1720-1806, sprog: italiensk)
oversat af Friedrich Ludwig Schröder (1744-1816, sprog: tysk)
oversat af Friedrich Wilhelm von Gotter (1746-1797, sprog: tysk)
oversat af J.L. Keller
Detaljer
Juliane. Et Skuespil i fem Akter, oversat af J.L. Keller. ♦ Kbh., [ca. 1790]. 98 sider
Oversigt over andre udgaver:
1786 i: Skuespil til Brug for den danske Skueplads [10s139] 1. udgave: Juliane von Lindorak. Et Skuespil i fem Akter. Efter Gozzi. [Oversat af Michael Rosing efter Schrøder og Gotters tydske bearbejdelse]. Side [139]-232
anonym [Metastasio, Pietro]: Jesu Christi Liidelse, (1790, dramatik, italiensk) BD4:sp419
af Pietro Metastasio (1698-1782, sprog: italiensk)
musik af Antonio Salieri (1750-1825, sprog: italiensk)
oversat af R. Soelberg (1732-1777)
Detaljer
Jesu Christi Liidelse. Et Oratorium, hvortil Musiken er sat af Ant. Salieri. ♦ Kbh., 1790.
kollaps Noter
 note til oversat titel Også med italiensk titel og tekst.
Oversigt over andre udgaver:
1772 1. udgave: La passion de Jesus-Christ
anonym [Metastasio, Pietro]: Jesu Christi Liidelse, (1790, dramatik, italiensk) BD4:sp419
af Pietro Metastasio (1698-1782, sprog: italiensk)
musik af Antonio Salieri (1750-1825, sprog: italiensk)
oversat af R. Soelberg (1732-1777)
Detaljer
Jesu Christi Liidelse. Et Oratorium, hvortil Musiken er sat af Ant. Salieri. Opført i Enigheds Selskabet i Fasten 1790. ♦ Kbh., 1790.
kollaps Noter
 note til oversat titel Også med italiensk titel og tekst.
Oversigt over andre udgaver:
1772 1. udgave: La passion de Jesus-Christ
anonym [Olufsen, Oluf Chr.]: Jochum og Maren, (1790, dramatik, dansk) BD4:sp334
af Christian Olufsen (1763-1827)
Detaljer
Jochum og Maren. Originalt Skuespil med Musik i tre Acter. ♦ Gyldendal, 1790. 63 sider
se også: Selim og Mirza
kollaps Noter
 note til titel Parodi på P.A. Heibergs Selim og Mirza.  Heiberg, P.A. P.A. Heiberg
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
anonym [Pram, Chr. Henriksen]: Frode og Fingal, (1790, dramatik, dansk) BD4:sp335 👓
af C.H. Pram (1756-1821)
Detaljer
Frode og Fingal. Skuespil i fem Optoge. ♦ Kiøbenhavn, 1790. [1] 113 sider. (Trykkeri: Trykt hos Johan Frederik Schultz)
kollaps Noter
 note til titel Upagineret side: Personerne [rolleliste].
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
Oversigt over andre udgaver:
1790 1. udgave: Frode og Fingal. Skuespil i fem Optoge af C. Pram. ♦ Kiøbenhavn, 1790. [9] 120 sider. (Trykkeri: Trykt hos Johan Frederik Schultz)
anonym [Rahbek, Knud Lyne]: Viise d. 28. Oct. 1790, (1790, digte, dansk) BD4:sp243
af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Detaljer
Viise d. 28. Oct. 1790. U.St., 1790. 2 Blade
anonym [Wessel, Johan Herman]: En meget smuk Selskabs Sang,, (1790, digte, dansk) BD4:sp253
af Johan Herman Wessel (1742-1785)
Detaljer
En meget smuk Selskabs Sang, hvori alle Nationers Caracter fremsættes. Kbh., 1790. 4 Blade
anonym [Wolff, Odin]: Odins Miød, (1790, digte, dansk) BD4:sp254
af Odin Wolff (1760-1830)
Detaljer
Odins Miød eller allerunderdanigst Ledings-Sang efter gammel Maade paa Indtogs-Festen i Kiøbenhavn Dagen den 14. Sept. 1790. Kbh., [u.A.]
kollaps Noter
 note til titel Hertil hører: Tillæg. En noget nøyere Ordforklaring over forestaaende Linier af Kong Magni Vers saa godt som jeg forstaaer det. U.St., u.A. 2 Blade.
Anseaume, L.: Soldaten, som kan hexe [Syngespil for den Danske Skueplads [8c]], (1790, dramatik, fransk) BD4:sp296
af Louis Anseaume (1721-1784, sprog: fransk)
oversat af Lars Knudsen (1736-1818)
Detaljer
Soldaten, som kan hexe. Et Syngestykke i 1 Act. Musikken af [Franç. André Danican kaldet] Philidor. Oversat af Lars Knudsen
kollaps Noter
Babo, J. M.: Strelitzerne, (1790, dramatik, tysk) BD4:sp352
af Franz Josef Maria v. Babo (1756-1822, sprog: tysk)
oversat af Ditlev Flindt Staal (1761-1797)
Detaljer
Strelitzerne. Et heroisk Skuespil i 4 Optog efter en russisk sand Tildragelse. Oversat af D.F. Staal. ♦ Kbh., 1790.
originaltitel: ?
Oversigt over andre udgaver:
1792 i: Nyeste Samling af Skuespil [Schultzes Samling] [2b] Senere udgave: Streli[t]zerne. Et heroisk Skuespil i 4 Optog efter en russisk sand Tildragelse. Oversat af D.F. Staal
Bech, Bernh. Henr.: Commissionairen, (1790, dramatik, dansk) BD4:sp309
af Bernh. Henr. Beck (1748-1797)
Detaljer
Commissionairen eller Den forbyttede Brudgom, en original Comoedie i 2 Acter. ♦ Kbh., Forfatteren (Lille Kongensgade 101), 1790
Biehl, Charl. Dorothea: Den forvundne Angst [Nye originale Skuespil [5dd]], (1790, dramatik, dansk) BD4:sp306
af Dorothea Biehl (1731-1788)
Detaljer
Den forvundne Angst. [Prolog] opf. den 4. Jan. 1768
Biehl, Charl. Dorothea: Den glædede Thalia [Nye originale Skuespil [5dc]], (1790, dramatik, dansk) BD4:sp306
af Dorothea Biehl (1731-1788)
Detaljer
Den glædede Thalia. [Prolog] opf. den 3. Oct. 1766
Biehl, Charl. Dorothea: Den kierlige Mand [Nye originale Skuespil [5da]], (1790, dramatik, dansk) BD4:sp306
af Dorothea Biehl (1731-1788)
Detaljer
Den kierlige Mand. Comoedie udi 5 Acter, tilligemed 3 Prologer
Oversigt over andre udgaver:
1764 1. udgave: Den kierlige Mand. Comedie udi fem Acter. Forfattet af Charlotta Dorothea Biehl. ♦ Kiöbenhavn, Trykt hos Ludolph Henrich Lillies Enke, 1764. 111 sider
Biehl, Charl. Dorothea: Melpomenes og Thaliæ Trætte [Nye originale Skuespil [5db]], (1790, dramatik, dansk) BD4:sp306
af Dorothea Biehl (1731-1788)
Detaljer
Melpomenes og Thaliæ Trætte. [Prolog] opf. den 2. Jan. 1765
Bruun, [T. C.]: Kierlighed paa Prøve [Nye originale Skuespil [5c]], (1790, dramatik, dansk) BD4:sp306
af Thomas Christopher Bruun (1750-1834)
Detaljer
Kierlighed paa Prøve. Comoedie i 5 Akter
des Fontaines [ie: Fouques-Deshayes]: Lehnsherrens Ret [Syngespil for den Danske Skueplads [8b]], (1790, dramatik, fransk) BD4:sp296
af Francois-Georges Fouques-Deshayes (1733-1825, sprog: fransk)
oversat af A.G. Thoroup (1751-1804)
Detaljer
Lehnsherrens Ret. Et Syngestykke i 3 Handlinger med Musik af [Jean Paul Égide] Martini. Oversat til samme Musik af Adam Gottlob Thoroup
Frimann, Claus: Almuens Sanger, (1790, digte, dansk) BD4:sp223 👓
af Claus Frimann (1746-1829)
Detaljer
Almuens Sanger. Af Claus Frimann, Sognepræst for Dvigs Menighed i Bergens Stift. ♦ Kiøbenhavn, Trykt paa Gyldendals Forlag, 1790. x + 238 sider. (Trykkeri: Trykt hos Frid. Wilh. Thiele)
kollaps Noter
 note til titel Side [iii]-x: Forerindring.
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
Gellert: Gedichte, (1790, digte, tysk) BD4:sp271
af Christian Fürchtegott Gellert (1715-1769, sprog: tysk)
Detaljer
Gedichte. Der Held und der Reitknecht, Amynt, die kranke Frau; und eine Ode, betitelt: Was fehlt? Einem musik Versuch gewidmet. ♦ Schleswig, 1790. Kvartformat, 4 blade
Gotter, F. W. v.: Medea [Syngespil for den Danske Skueplads [8a]], (1790, dramatik, tysk) BD4:sp296
af Friedrich Wilhelm von Gotter (1746-1797, sprog: tysk)
musik af Georg Benda (1721-1795, sprog: tysk)
oversat af Frederik Schwarz (1753-1838)
Detaljer
Medea. [Musik af Geo. Benda.] Oversat efter den Tydske Original af Frid. Schwartz. ♦ Kbh., 1790.
Oversigt over andre udgaver:
1781 1. udgave: Medea. Ein mit Musik vermischtes Drama. [Musik af Geo. Benda]. ♦ Flensburg, 1781.
Handrup, P.: De forvildede Elskeres uformodentlige Sammenkomst, (1790, digte, dansk) BD4:sp226
af Poul Handrup (1764-1839)
Detaljer
De forvildede Elskeres uformodentlige Sammenkomst eller en historisk Viise. Dict. Kbh., 1790. 4 Bl.
Handrup, P.: En Tanke til Gud, (1790, digte, dansk) BD4:sp226
af Poul Handrup (1764-1839)
Detaljer
En Tanke til Gud eller Skyggens Gienlyd af store Væsener, med hosføyede Morgen-Tanker. Kbh., 1790
Haste, Peder Horrebow: Blandede Digte, (1790, digte, dansk) BD4:sp227
af P.H. Haste (1765-1831)
Detaljer
Blandede Digte. ♦ Kbh., S. Poulsen, 1790. xiv + 202 sider
Heiberg, P. A.: Fredens og Bellonæ Trætte, (1790, dramatik, dansk) 👓
af P.A. Heiberg (1758-1841)
musik af Claus Schall (1757-1835)
Detaljer
Fredens og Bellonæ Trætte. Cantate for Selskabet Kronprindsens Klub til Hans Majestets Födsels-Fest den 29. Januarii 1790. Musiken af C. Shall. ♦ [København], trykt hos Christian Frederik Holm, [1790]. 15 sider
kollaps Noter
 note til titel Optrykt i Minerva, 1791, side 279.
Oversigt over andre udgaver:
1794 Senere udgave: Fredens og Bellonæ Trætte. Cantate til Hans Majestets Födsels-Fest. Til Bedste for Capellets Enkekasse. Texten af P. A. Heiberg. Musiken af C. Shall. ♦ Kiøbenhavn, trykt hos Christian Frederik Holm, 1794. 15 sider
1819 i: Samlede Skuespil [4d] Senere udgave: Fredens og Bellonæ Trætte. Cantate, opført i Selskabet Kronprindsens Klub i Anledning af Kongens og Kronprindsens Fødselsfester i Januarii 1791. Side 269-279
Heiberg, P. A.: Indtogs-Cantaten [indgår i: Politie-Forhøret og Kiendelsen i Sagen angaaende Visen: [s41]], (1790, dramatik, dansk)
af P.A. Heiberg (1758-1841)
Heiberg, P. A.: Cantate, (1790, dramatik, dansk) 👓
af P.A. Heiberg (1758-1841)
Detaljer
Cantate. I Anledning af Kronprinds Frideriks og Prindsesse Marie Sophie Friderikas höitidelige Indtog i Kiöbenhavn opfört da Selskabet Kronprindsens Klub holdt sin förste Sammenkomst den 26de September 1790. Musiken af C. Schall. ♦ [Kiøbenhavn], 1790. 14 sider
kollaps Noter
 note til titel Trykt hos Christian Frederik Holm.
 note til titel Optaget i Minerva, October 1790, side 99-107.
 note til titel Musiken med tekst trykt og forlagt af C. Sønnichsen, [1790]: Cantate, opført i Kronprindsens Klub i Anledning af Hs. K. H. Kronprindsens Formæling. Forfattet af P.A. Heiberg. Sat i Musik og indrettet for Klaveret af C. Schall. 46 sider.
Oversigt over andre udgaver:
1790 indgår i: Politie-Forhøret og Kiendelsen i Sagen angaaende Visen: [s41] Senere udgave: Indtogs-Cantaten
1791 Senere udgave: Cantate. I Anledning af Kronprindsesse Marias Indtog. Skrevet til Brug for Selskabet Kronprindsens Klub af P. A. Heiberg, componeret af C. Schall... paa den Danske Skueplads den 17 December 1791 ... ♦ Kiöbenhavn, [1791]. 15 sider
1819 i: Samlede Skuespil [4c] Senere udgave: Cantate. I Anledning af Kronprinds Frideriks og Prinsesse Marie Sophie Friderikes høitidelige Indtog i Kiøbenhavn opført den 26de September 1790, da Selskabet Kronprindsens Klub holdt sin første Sammenkomst. Side 257-68
Heiberg, P. A.: Politie-Forhøret og Kiendelsen i Sagen angaaende Visen:, (1790, dansk)
af P.A. Heiberg (1758-1841)
Detaljer
Politie-Forhøret og Kiendelsen i Sagen angaaende Visen: Hver Mand i Byen om Indtoget taler; andre til Advarsel, at vogte sig for hvad man ikke maae skrive. Udgivet af Visens Forfatter P. A. Heiberg. ♦ Kiøbenhavn, trykt hos Christian Friderik Holm, 1790. [vii] + 56 sider
Indhold

[s41] Heiberg, P. A.: Indtogs-Cantaten (1790, dramatik)
af P.A. Heiberg (1758-1841)
1790 1. udgave: Cantate. I Anledning af Kronprinds Frideriks og Prindsesse Marie Sophie Friderikas höitidelige Indtog i Kiöbenhavn opfört da Selskabet Kronprindsens Klub holdt sin förste Sammenkomst den 26de September 1790. Musiken af C. Schall. ♦ [Kiøbenhavn], 1790. 14 sider
Heiberg, P. A.: Selim og Mirza, (1790, dramatik, dansk) BD4:sp321
af P.A. Heiberg (1758-1841)
musik af H.O.C. Zinck (1746-1832)
Detaljer
Selim og Mirza. Originalt Skuespil med Musik i tre Acter. Musiken af O. Zink. ♦ Kiøbenhavn, trykt hos Frederik Holm, 1790. viii + 72 sider
se også: Jochum og Maren
kollaps Noter
 note til titel Parodieret af J.C. Tode: Ole og Sidse, 1790.  Tode, Johann Clemens Johann Clemens Tode
 note til titel Parodieret af O.C. Olufsen: Jochum og Maren, 1790.  Olufsen, Christian Christian Olufsen
Oversigt over andre udgaver:
1793 i: Skuespil [2c] Senere udgave: Selim og Mirza. Syngestykke i 3 Akter. Musiken af [Hartnack Otto Conr.] Zink. [2. Udg.]
1806 i: Samlede Skuespil [1d] Senere udgave: Selim og Mirza. Syngestykke i tre Acter. Musiken af Syngemester [H.O.] Zink. Side 303-60
Iffland, W. A.: Myndlingerne, (1790, dramatik, tysk)
af August Wilhelm Iffland (1759-1814, sprog: tysk)
Kotzebue, [Aug.] v.: Menneskehad og Anger, (1790, dramatik, tysk)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af Frederik Schwarz (1753-1838)
Detaljer om titlen
Meissner, A. G.: Hudflettelsen [Fortællinger og Dialoger [3b]], (1790, novelle(r), tysk) EMP2457 BD4:sp466
af August Gottlieb Meissner (1753-1807, sprog: tysk)
Detaljer
Hudflettelsen. Endnu et Fragment af Brankos Haandskrifter, og et Sidestykke til det foregaaende
originaltitel: Der Stokschilling
kollaps Noter
Meissner, A. G.: Scipio og Allucius [Fortællinger og Dialoger [3c]], (1790, dramatik, tysk) EMP2457 BD4:sp466
af August Gottlieb Meissner (1753-1807, sprog: tysk)
Detaljer
Scipio og Allucius. [dialog]
originaltitel: Scipio und Allucius
kollaps Noter
Meissner, A. G.: Spidsrødderne [Fortællinger og Dialoger [3a]], (1790, novelle(r), tysk) EMP2457 BD4:sp466
af August Gottlieb Meissner (1753-1807, sprog: tysk)
Detaljer
Spidsrødderne. Endnu et Fragment af Brankos Reisejournal
originaltitel: Die Spiesruthen
kollaps Noter
Meissner, A. G.: Erkebiskop Cranmers sidste Nat [Fortællinger og Dialoger [3d]], (1790, novelle(r), tysk) EMP2457 BD4:sp466
af August Gottlieb Meissner (1753-1807, sprog: tysk)
Milton, John: Det tabte Paradiis, (1790, digte, engelsk) BD4:sp281
af John Milton (1608-1674, sprog: engelsk)
oversat af J.H. Schønheyder (1744-1831)
Detaljer
Det tabte Paradiis. Et episk Digt. Af det Engelske oversat ved Joh. Henr. Schønheyder, Medic. Dr. og Prof. ♦ Kiøbenhavn, 1790. 1-2. Deel
kollaps Noter
 Litteraturliste Medtaget på: 50 værker. Højdepunkter i verdenslitteraturen. Aarhus Universitetsforlag, 2018  Web link link til hele listen 13, side [82]-87: John Milton: Det tabte paradis.
Oversigt over andre udgaver:
1787 1. udgave: Adams og Evas Morgensang. oversat efter fattig Evne i Prosa efter [John] Miltons Parad. lost book V. [ved Niels Weyer], tillige med et Postscriptum [af X]. ♦ Kbh., 1787. 8 sider
Monvel: Stephen og Lise [Syngespil for den Danske Skueplads [8e]], (1790, dramatik, fransk) BD4:sp296 👓
af Jacques-Marie Boutet Monvel (1745-1812, sprog: fransk)
oversat af Johan Herman Wessel (1742-1785)
Detaljer
Stephen og Lise [Blaise et Babet] eller Fortsættelse af de tre Forpagtere. Syngestykke i to Akter af Herr Monvel. Med Musik af Dezedes. Til samme Musik oversat af J. H. Wessel. ♦ 1790. 72 sider
originaltitel: Blaise et Babet, 1783
kollaps Noter
Ossian [Macpherson, James]: Digte, (1790-91, digte, engelsk) BD4:sp281
af James Macpherson (1736-1796, sprog: engelsk)
oversat af Andreas Christian Alstrup (1763-1821)
Detaljer
Digte. Oversatte af det Engelske ved Andr. Chr. Alstrup. ♦ Kbh., 1790-91. 1-2. Deel
originaltitel: Fingal, 1761
originaltitel: Temora, 1763
kollaps Noter
 note til titel På engelsk blev udgivet en samlet udgave: The works of Ossian, the son of Fingal, 1765. Senre kom: The poems of Ossian. A new edition, carefully corrected, and greatly improved, 1773.
 anmeldelse Hanssen, Frid: Diss. de sublimitate Ossianis. Part. I. ♦ Havn, 1783.
 anmeldelse Magnussen, Finn: Forsøg til Forklaring over nogle Steder af Ossians Digte, mest vedkommende Skandinaviens Hedenold. ♦ Kbh., 1814.
Oversigt over andre udgaver:
1807-09 Senere udgave: Digte. Oversatte af S. S. Blicher. ♦ Kiøbenhavn, Reitz's Forlag, 1807-09. Første-Andet Bind. (Trykkeri: Trykt hos Andreas Seidelin)
1850 Senere udgave: Digte. Oversat af F. L. Mynster. ♦ A.F. Høst, 1850. 1-2 Saml.
1876 Senere udgave: Digte. Ved F. L. Mynster. 2. Udg. m. Titelbill. og 1 Melodi. ♦ Høst, 1876
1920 i: Samlede Skrifter [1-2] Senere udgave: Ossians Digte. 252 + 175 sider
Pram, C.: Frode og Fingal, (1790, dramatik, dansk) BD4:sp335 👓
af C.H. Pram (1756-1821)
Detaljer
Frode og Fingal. Skuespil i fem Optoge af C. Pram. ♦ Kiøbenhavn, 1790. [9] 120 sider. (Trykkeri: Trykt hos Johan Frederik Schultz)
kollaps Noter
 note til titel På titelbladet også: Bestemt til første Gang at forestilles ved Høitidelighederne i Anledning af H. K. H. Kronprindsens Indtog i Hovedstaden med Hans Brud.
 note til titel 1 upagineret side: Personerne [rolleliste].
 note til titel 8 upaginerede sider: [Forord, om skuespillets historiske baggrund. Signerete: Kiøbenhavn, d. 11. September 1790. C. Pram].
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Oversigt over andre udgaver:
1790 Senere udgave: Frode og Fingal. Skuespil i fem Optoge. ♦ Kiøbenhavn, 1790. [1] 113 sider. (Trykkeri: Trykt hos Johan Frederik Schultz)
pseudonym [Smollett, Tobias George]: Ridderen Sir Launcelot Greaves, (1790, roman, engelsk) EMP1292 BD4:sp486
af Tobias George Smollett (1721-1771, sprog: engelsk)
oversat af Johann Clemens Tode (1736-1806)
Detaljer
Ridderen Sir Launcelot Greaves og hans Venners, Søemandens og Advokatens Tildragelser. Af Forfatteren til Peregrine Pickle. Frit fordansket af den samme Oversætter [ie: J.C. Tode]. ♦ 1790. 298 sider
originaltitel: The adventures of Sir Launcelot Greaves, 1760-61
kollaps Noter
 Web Link H.C. Andersens dagbøger: [15-10-1825] Læst Smollets »Lancelott Greaves!«.
Oversigt over andre udgaver:
1832 Senere udgave: Ridder Launcelot Greaves og hans Venners, Sømandens og Saførerens Tildragelser. Fra det Engelske overs. af J.C. Lange. ♦ 1832. viii + 332 side
1833 i: Samlede Skrivter [4] Senere udgave: Ridder Launcelot Greaves' og hans Venners, Sømandens og Sagførerens Tildragelser. [2. Udgave]. ♦ 1833. 307 sider
Racine, [Jean]: Athalia, (1790, dramatik, fransk) BD4:sp408
af Jean Racine (1639-1699, sprog: fransk)
oversat af J.H. Schønheyder (1744-1831)
musik af J.A.P. Schulz (1747-1800)
Detaljer
Athalia. Tragedie i 5 Acter [oversat af Joh. Henr. Schønheyder], med Mellemsange, componerede af Schultz. ♦ Kbh., 1790
Rahbek, K. L.: Hanna von Ostheim [Prosaiske Forsøg [2b]], (1790, dramatik, dansk) BD4:sp167
af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Detaljer
Hanna von Ostheim eller Den kierlige Kone
Rahbek, K. L.: De latterlig Følsomme [Prosaiske Forsøg [2a]], (1790, dramatik, dansk) BD4:sp167
oversat af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
Detaljer
De latterlig Følsomme. Lystspil i een Act efter Molieres Les precieufes ridicules
Oversigt over andre udgaver:
1786 i: Skuespil til Brug for den danske Skueplads [10s425] 1. udgave: De latterlig peene Jomfruer. Komedie i een Akt. Oversat efter Molieres: Precieuses Ridicules [af Knud L. Rahbek]. Side [425]-74
Rahbek, K. L.: Sandsigeren [Prosaiske Forsøg [2c]], (1790, novelle(r), dansk) BD4:sp167
af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Detaljer
Sandsigeren eller Modens Sæder. En Fortælling
Rein, Jonas: Hagen og Axel [Nye originale Skuespil [5b]], (1790, dramatik, dansk) BD4:sp306
af Jonas Rein (1760-1821)
Detaljer
Hagen og Axel. Et original Sørgespil i fem Optog
Oversigt over andre udgaver:
1786 1. udgave: Hagen og Axel. Et original Sørgespil i fem Optog. ♦ [Kbh.], [1786]. 88 [1] sider
Schröder, Fred. Ludv.: Fætteren i Lissabon, (1790, dramatik, tysk)
af Friedrich Ludwig Schröder (1744-1816, sprog: tysk)
Shakspeare, William: Ende god Alting godt [Skuespil [1c]], (1790, dramatik, engelsk) BD4:sp379
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Niels Rosenfeldt (1761-1804)
Shakspeare, William: Macbeth [Skuespil [1a]], (1790, dramatik, engelsk) BD4:sp379
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Niels Rosenfeldt (1761-1804)
Shakspeare, William: Othello [Skuespil [1b]], (1790, dramatik, engelsk) BD4:sp379
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Niels Rosenfeldt (1761-1804)
Shakspeare, William: Skuespil, (1790-92, dramatik, engelsk) BD4:sp379
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Niels Rosenfeldt (1761-1804)
forord af Alexander Pope (1688-1744, sprog: engelsk)
noter af Johann Joachim Eschenburg (1743-1820, sprog: tysk)
Detaljer
Skuespil. Oversatte paa Dansk efter de engelske Originaler af N. Rosenfeldt. Første-anden Deel. ♦ Kbh., 1790
kollaps Noter
 note til titel Med Fortale af Alex. Pope og Eschenburgs Anmærkninger.
 url Fuld visning af bogen (bind 1, farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 1, sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 2, farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 2, sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Indhold

[1a] Shakspeare, William: Macbeth (1790, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Niels Rosenfeldt (1761-1804)
1787 1. udgave: Macbeth. Et Sørgespil i fem Acter. Oversat [af Niels Rosenfeldt]. ♦ Kbh., 1787. 124 sider
[1b] Shakspeare, William: Othello (1790, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Niels Rosenfeldt (1761-1804)
1902 i: Udvalgte dramatiske Værker [2b] Senere udgave: Othello, Moren i Venedig
Noter
 Litteraturliste Medtaget på: 50 værker. Højdepunkter i verdenslitteraturen. Aarhus Universitetsforlag, 2018  Web link link til hele listen 11, side [70]-75: William Shakespeare: Othello.
[1c] Shakspeare, William: Ende god Alting godt (1790, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Niels Rosenfeldt (1761-1804)
[2a] Shakspeare, William: Kong Lear (1792, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Niels Rosenfeldt (1761-1804)
1794 Senere udgave: Kong Lear. Et Sørgespil i 5 Optog. Oversat [af Hans Wilh. Riber] efter N. Tates Omarbeidedelse, som spilles paa de Kongelige Skuepladse i London. ♦ Kbh., 1794
1811 i: Tragiske Værker [2a] Senere udgave: Kong Lear. Side 1-?
1834 i: Udvalgte Sørgespil [c] Senere udgave: Kong Lear. Sørgespil. Oversat af H. C. Wosemose. ♦ Köbenhavn, 1834. 156 sider
1859 Senere udgave: Kong Lear. Sørgespil, oversat af P. Foersom. ♦ Schubothe, 1859
1888 Senere udgave: Kong Lear. Tragedie. Overs. af Vald. Østerberg. ♦ Hauberg, 1888. 144 sider
1902 i: Udvalgte dramatiske Værker [2c] Senere udgave: Kong Lear
1902 Senere udgave: Kong Lear. En Komedie. Oversat af V. Østerberg. Indledet af G. Brandes. ♦ Schubothe, 1902. 118 sider. Pris: kr. 1,00
1928 i: Dramatiske værker [6] Senere udgave: Kong Lear. En Tragedie. ♦ Schultz, 1928. 158 sider. Pris: kr. 3,25
1969 Senere udgave: Kong Lear
1970 Senere udgave: Kong Lear Overs. og forsynet med noter og kommentarer af Johannes Sløk. ♦ Berlingske, 1970. 188 sider
Noter
 Litteraturliste Medtaget på: Vilhelm Møller: Verdensliteraturens Perler  Web link link til hele listen Shakespeares Kong Lear, side 179-96.
[2b] Shakspeare, William: Cymbelin (1792, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Niels Rosenfeldt (1761-1804)
Noter
 Web Link H.C. Andersens dagbøger: [20-12-1825] ... har læst Cymbeline.
[2c] Shakspeare, William: Kiøbmanden af Venedig (1792, dramatik)
originaltitel: The merchant of Venice, 1600
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Niels Rosenfeldt (1761-1804)
1810 indgår i: Lystspil [b] Senere udgave: Købmanden i Venedig
1827 Senere udgave: Kiøbmanden af Venedig. Lystspil i 5 Acter. Fordansket til Skuepladsens Brug af K. L. Rahbek [og A.E. Boye]. ♦ Kbh., 1827
1850 i: Dramatiske Værker [11a] Senere udgave: Kjøbmanden i Venedig. Oversat af K. L. Rahbek. Side [1]-114
1866 i: Dramatiske Værker [8b] Senere udgave: Kjøbmanden i Venedig. Side 169-28?
1875 indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s008] Senere udgave: The Merchant of Venice. Side [8]-46
1879 i: Dramatiske Værker [17a] Senere udgave: Kjøbmanden i Venedig
1901 indgår i: Kong Henrik IV [s073] Senere udgave: Købmanden i Venedig. Side [73]-143
1910 Senere udgave: Købmanden i Venedig
1915 Senere udgave: The merchant of Venice. By Jacob Alsted and V. Østerberg. Text and notes. ♦ Gyldendal, 1915. 100 + 80 sider
1923 Senere udgave: The merchant of Venice. By Jakob Alsted and V. Østerberg. Text and notes. 2. edition. ♦ Gyldendal, 1923. 100 + 78 sider, illustreret. Pris: kr. 4,75
1928 i: Dramatiske værker [10] Senere udgave: Købmanden i Venezia. En Komedie. ♦ Schultz, 1928. 140 sider. Pris: kr. 3,25
1943 Senere udgave: The merchant of Venice. By Jakob Alsted and V. Østerberg. 4. (revised) ed. ♦ Gyldendal, 1943. 152 sider. Pris: kr. 4,85
1948 Senere udgave: The merchant of Venice. By Jakob Alsted and V. Østerberg. 5. ed. (Fotografisk Optryk). ♦ Gyldendal, 1948. 152 sider. Pris: kr. 5,00
1969 Senere udgave: Købmanden i Venezia
Noter
Thaarup, Thomas: Høst-Gildet, (1790, dramatik, dansk) BD4:sp339 👓
af Thomas Thaarup (1749-1821)
Detaljer
Høst-Gildet. Et Syngespil i een Act ved Thomas Thaarup. ♦ Kiøbenhavn, Trykt hos P.M. Høpffner, 1790. 48 sider
kollaps Noter
Oversigt over andre udgaver:
1878 Senere udgave: Høstgildet. Samt Digterens Levnedsløb og et Udvalg af hans Digt ved Frederik Nygaard. Udvalget af Melodierne ved A.P. Berggreen. ♦ Udvalget for Folkeoplysningens Fremme (i kommission hos Gad), 1878. 94 sider, noder
1888 Senere udgave: Høstgildet og Digte i Udvalg. Udg. af J. V. Østerberg. ♦ Hauberg, 1888. 92 sider
tidsskrift: Valhalla, (1790-91, periodicum) BD4:sp609
af Johann Clemens Tode (1736-1806)
Detaljer
Valhalla. Et Ugeskrift af blandet Indhold udgiven fra Oct. 1790 til Febr. 1791. Ved Joh. Clem. Tode
Oversigt over andre udgaver:
1791-95 Samhørende, fortsættes af (2. del): Maanedskriftet Iris. Udgivet af S[imon] Poulsen. ♦ Kbh. Jan., Febr., Marts 1791-Oct., Nov. Dec. 1795
1810 Samhørende, fortsættes af (3. del): Iris og Hebe. ♦ 1796-1810
Tode, J. C.: Ole og Sidse, (1790, dramatik, dansk) BD4:sp341
af Johann Clemens Tode (1736-1806)
Detaljer
Ole og Sidse. Originalt Skuespil med Musik i 3 Akter. Musiken af forskiellige Componister. ♦ Kbh., Morthorst, 1790
kollaps Noter
 note til titel Parodi på P.A. Heibergs Selim og Mirza.  Heiberg, P.A. P.A. Heiberg
Wiborg, Jac.: Seladon og Daphnis, (1790, dramatik, dansk)
af Jacob Wiborg (1771-1846)
Detaljer
Seladon og Daphnis. Et Hyrdestykke i 3 Handlinger med Slutningssang. I Anl. af H. K. H. Kronprindsens høye Formæling. Bestemt for et dramatisk Selskab. Kbh. 1790.

Tal ved titlen henviser til nummer i:

BD
Bibliotheca Danica. Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.

Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.

BDsupp
Supplement 1831-1840 til Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.