Til indledningen til disse sider

Dansk Forfatterleksikon. Skønlitteratur 1500-1975. År for år


Vælg årstal:

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

1812

anonym: Prindsesse Scheherazades Fortællinger, (1812-17, roman, andre sprog) BD4:sp497
af anonym andre (sprog: andre)
af Friedrich Christoph Weißer (1761-1836, sprog: tysk)
oversat af G.T. Bang (1774-1839)
Detaljer
Prindsesse Scheherazades Fortællinger eller de saa kaldte Tusind og een Nat. Udgivne paa Dansk efter Weissers nye tydske Omarbeidelse af den persiske Original. I.-IV. Deel. 1812-17
originaltitel: Märchen der Scheherazade. 6 Bde., 1809-12
anonym [Demoret, Simon Coiffier de]: Børnene paa de Vogesiske Bierge, (1812, roman, fransk) EMP3895 BD4:sp488
af Simon de Coiffier De Moret (1764-1826, sprog: fransk)
oversat af Laurits Hieronymus Wiimh (1772-1846)
Detaljer
Børnene paa de Vogesiske Bierge eller en gammel Elsassers Tildragelser. Af Fransk oversat ved L. H. Wiimh. ♦ 1812. Deel 1-2, 238 sider (fortsat paginering)
originaltitel: Les enfants des Vosges, 1808
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 3-4: Forerindring af den Franske Udgiver.
Oversigt over andre udgaver:
1857 Senere udgave: Børnene paa de vogesiske Bjerge. En Fortælling for Ungdommen. Udgivet paany af F. L. Liebenberg. ♦ 1857. 171 sider + 1 lithografi
anonym [Naubert, Benedikte]: Elisabeth Lezkau, (1812, roman, tysk) EMP2573 BD4:sp468
af Benedikte Naubert (1752-1819, sprog: tysk)
oversat af Andreas Christian Alstrup (1763-1821)
Detaljer
Elisabeth Lezkau eller Borgemesterinden. Overs. fra det Tydske ved A. C. Alstrup. ♦ 1812. 70 sider
originaltitel: Elisabeth Lezkau oder die Bürgermeisterin, 1808
antologi: Idunna, (1812, samling, dansk) BD4:sp163
udgiver: R. Nyerup (1759-1829)
Detaljer
Idunna. En Nytaarsgave for 1812 udgivet af R. Nyerup. ♦ Kbh.
kollaps Noter
 note til titel Med kobberstukket titelblad og kobberstukket portræt af Oehlenschläger.
antologi: Nytaarsgave for 1812, (1812, samling, dansk) BD4:sp163
udgiver: O.G.F. Bagge (1775-1838)
Detaljer
Nytaarsgave for 1812. Udgivet af Ove Georg Frederik Bagge. ♦ Randers
Baggesen, Jens: Taschenbuch für Damen, (1812, digte, dansk) BD4:sp269
af Jens Baggesen (1764-1826)
Detaljer
Taschenbuch für Damen. Parthenais oder Der Jungfrau Wallfahrt zur Jungfrau. Ein idyllisches Epos in 12 Gesängen. Mit Kupfern. 2. umgeänderte Auflage. ♦ Hamburg [1812]
kollaps Noter
 note til titel Kobberstukkent titelblad og titelkobber.
Oversigt over andre udgaver:
1804 1. udgave: Parthenais oder die Alpenreise, ein idyllisches Epos in neun Gesängen. ♦ Hamburg und Maintz, Gottfried Vollmer, [1804]. 364 side + 6 tavler
Bang, Balth.: Uglspil eller Fastelavns-Mandag, (1812, dramatik, dansk) BD4:sp308
af Balthasar Bang (1779-1856)
Detaljer
Uglspil eller Fastelavns-Mandag eller Fastelavns-Mandag. Original-Lystspil i 5 Acter. Kbh. 1812
Bouilly og Dupaty: Kierligheds-Intriguen i Vinduerne, (1812, dramatik, fransk) BD4:sp390
af Jean-Nicolas Bouilly (1763-1842, sprog: fransk)
af L. E. M. Dupaty (1775-1851, sprog: fransk)
musik af Nicolo Isouard (1775-1818, sprog: fransk)
af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Detaljer
Kierligheds-Intriguen i Vinduerne. Syngestykke i 1 Act af Bouilly og Dupaty, sat i Musik af Nicolo Isoard di Malta. Oversat ved N.T. Bruun. Kbh., 1812
Bretzner, C. F.: Bortførelsen af Serailet, (1812, dramatik, tysk) BD4:sp353
af Christoph Friedrich Bretzner (1748-1807, sprog: tysk)
musik af Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Detaljer
Bortførelsen af Serailet eller Constance og Belmonte. Syngestykke i 3 Acter efter Bretzner til Musik af Wolfgang Amadæus Mozart ved N. T. Bruun. ♦ Kbh., 1812.
originaltitel: ?
Oversigt over andre udgaver:
1897 Senere udgave: Bortførelsen af Serailet. Syngestykke i 3 Akter. Af W. A. Mozart. Teksten efter Bretzner. Overs. af N. T. Brun. Paany bearbejdet af S. Levysohn. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 235)
1936 Senere udgave: Bortførelsen af Serailet
Brun, Friederike, geb. Münter: Neue Gedichte, (1812, digte, dansk) BD4:sp270 👓
af Friederike Brun (1765-1835)
Detaljer
Neue Gedichte. Mit Vignetten. ♦ Darmst., 1812
kollaps Noter
 note til titel Også med titlen: Gedichte. 2. Band. ♦ Darmst., 1812.
Bruun, N. T.: Nye Viser, Chor og Sange til Skuespillet Soliman den Anden, (1812, dramatik, dansk) BD4:sp314
af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Detaljer
Nye Viser, Chor og Sange til Skuespillet Soliman den Anden. Satte i Musik af Ludvig Zink. Kbh., 1812
Bruun, N. T.: Tvillingrigets Lyksalighed, (1812, digte, dansk) BD4:sp218
af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
musik af Ludvig Zinck (1776-1851)
Detaljer
Tvillingrigets Lyksalighed. Lyrisk Digt. Musik af L. Zinck. ♦ [Kbh.], 1812. 4 blade
Bruun, N. T.: Vinterblomster, (1812, digte, dansk) BD4:sp217
af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Detaljer
Vinterblomster. Poetisk Samling. ♦ Kbh., 1812
kollaps Noter
 note til titel Også med titlen: Vinterblomster. Nytaarsgave for begge Kiøn. Af N. T. Bruun. 1812.
Bruun, T. C.: Samlede poetiske Skrifter, (1812-31, digte, dansk) BD4:sp219
af Thomas Christopher Bruun (1750-1834)
Detaljer
Samlede poetiske Skrifter. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Fr. Brummer, 1812-31. Første-Syvende Bind
kollaps Noter
 url Fuld visning af tekst (Bind 2, 1812) på:  Link til ekstern webside MDZ
 url Fuld visning af tekst (Bind 3, 1812) på:  Link til ekstern webside MDZ
 url Fuld visning af tekst (Bind 4) på:  Link til ekstern webside MDZ
 url Fuld visning af tekst (Bind 5, 1813) på:  Link til ekstern webside MDZ
 url Fuld visning af tekst (Bind 6, 1814) på:  Link til ekstern webside MDZ
 url Fuld visning af tekst (Bind 7, 1831) på:  Link til ekstern webside MDZ
Colin d'Harleville, [Jean Francois]: Familien i Bretagne, (1812, dramatik, fransk) BD4:sp391
af Jean François Colin d Harleville (sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Detaljer
Familien i Bretagne eller Tvistighederne. Comedie i 3 Acter ved N.T. Bruun. Kbh., 1812
Colman the younger, G.: John Bull [Collection of english plays [2b]], (1812, dramatik, engelsk) BD4:sp375
af George Colman, f 1762 (1762-1836, sprog: engelsk)
noter af Elizabeth Inchbald (1753-1821, sprog: engelsk)
Detaljer
John Bull or the Englishman's fireside. A Comedy in 5 acts, by G. Colman the younger, with remarks by Mrs. Inchbald
Dejaure: Montano og Stephanie, (1812, dramatik, fransk) BD4:sp392
af Jean Claude Bédéno Dejaure (sprog: fransk)
musik af Henri Montan Berton (1766-1844, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Detaljer
Montano og Stephanie. Syngestykke i 3 Acter. Sat i Musik af [Henri Montan] Berton, og oversat ved N. T. Bruun. ♦ Kbh., 1812. 95 sider
Dieulafoy, [J.M.A.M. og Longchamp, Charles de]: Drankeren, (1812, dramatik, fransk) BD4:sp394
af J. M. A. M. Dieulafoy (1762-1823, sprog: fransk)
af Ch. de Longchamps (1768-1832, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Etienne, [C. G.]: Cendrillon, (1812, dramatik, fransk) BD4:sp396
af Charles-Guillaume Etienne (1777-1845, sprog: fransk)
musik af Nicolo Isouard (1775-1818, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Detaljer
Cendrillon eller Den lille grønne Sko. Lyrisk Tryllespil i 3 Acter med tilhørende Dands. Oversat efter Cendrillon opera féerie af Etienne, til Musik af Nicolo Isoard Di Malta ved N.T. Bruun. ♦ Schubothe, 1812. 134 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning af bogen (farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Federici og Martainville: Skoflikkerens Bankerot, (1812, dramatik, fransk) BD4:sp398
af Giovanni Battista Viassolo (1749-1802, sprog: italiensk)
af A. L. D. Martainville (1776-1830, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Detaljer
Skoflikkerens Bankerot. Comisk Syngestykke i 1 Act, til Musik af forskiellige Componister ved N. T. Bruun. Efter Federci og Martainville [Alphonse Louis Dieudonné]. Kbh., 1812. 88 sider
Florian: Numa Pompilius, (1812-19, roman, fransk) BD4:sp490
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
efterskrift af Mathias Hagerup (1765-1822)
Detaljer
Numa Pompilius. Second roi de Rome. Tome 1-2. Nouvelle édition, suivie d'un dictionnaire en abrégé par M. Hagerup. ♦ Copenh., 1812-19
Oversigt over andre udgaver:
1792 1. udgave: Numa Pompilius. Roms anden Konge. Overs. ved Jens Kragh Høst. ♦ 1792. Deel 1-2, 180 + 218 sider
Francis og Coster: Sølvbryllupsfesten, (1812, dramatik, fransk) BD4:sp398
af Marie-François-Denis-Théresa Leroi Francis (1778-1840, sprog: fransk)
af Coster (sprog: ukendt)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Franzen, B. G.: Gedichte, (1812-14, digte, dansk) BD4:sp270
af Balthasar Georg Franzen (1775-1837)
Detaljer
Gedichte. ♦ Friedrichstadt, 1812-14. 1-4. Band
kollaps Noter
 note til titel 1. Band også med titlen: Die Dannebrog. Ein histor. Gedicht in drei Gesängen. ♦ Friedrichsstadt, 1812.
 note til titel 2. Band også med titlen: Der Apfel der Eris. Ein mythologisches Gedicht in vier Gesängen. ♦ Friedrichsstadt, 1813.
 note til titel 3. Band også med titlen: Der Tod des Herrn. Ein lyrisch-religiöses Drama in acht Gesängen. ♦ Friedrichsstadt, 1814.
 note til titel 4. Band også med titlen: Vermischte Gedichte.
Fürst, N.: Korsbanneret, (1812, digte, dansk) BD4:sp224
af N.N. Fürst (1779-1857)
Detaljer
Korsbanneret eller Dannebrogens Himmelfald. Et Digt. ♦ Kbh., 1812
Genlis, F. de: Madame de Maintenon, (1812, roman, fransk) EMP4252 BD4:sp490
af Félicité de Genlis (1746-1830, sprog: fransk)
oversat af Jens Henrik Lund (1786-1823)
Detaljer
Madame de Maintenon som Fortsættelse af Hertuginde de la Valliere. Overs. ved J. H. Lund. To Dele. ♦ 1812. xiv + 296 sider (fortsat paginering)
originaltitel: Mme de Maintenon, 1806
Oversigt over andre udgaver:
1811 Samhørende, 2. del af: Hertuginde de la Vallière. Overs. ved J. H. Lund. To Dele ♦ 1811. xii + 307 sider (fortsat paginering)
Goldsmith: The mistakes of a night [Collection of english plays [2a]], (1812, dramatik, engelsk) BD4:sp375
af Oliver Goldsmith (1730-1774, sprog: engelsk)
Detaljer
The mistakes of a night. A Comedy by Goldsmith
Grundtvig, N. F. S.: Saga, (1812, samling, dansk) BD4:sp166
af N.F.S. Grundtvig (1783-1872)
Detaljer
Saga. Nytaarsgave for 1812. ♦ Kbh.
kollaps Noter
 note til titel Med kobberstukket titelblad.
Henneberg, K.: Blomster-Krandsene, (1812, dramatik, dansk) BD4:sp321
af Knud Henneberg (1756-1832)
Detaljer
Blomster-Krandsene. Et originalt Syngestykke i 1 Act. Forfattet som en Prolog for det dramatiske Selskab i Aalborg paa Kongens Fødselsdag, den 28. Jan.1812. Aalborg, [1812]
Hofman, [François Benoit]: Slottet Montenero, (1812, dramatik, fransk) BD4:sp400
af François-Benoît Hoffman (1760-1828, sprog: fransk)
musik af Nicolas-Marie d Alayrac (1753-1809, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Detaljer om titlen
Ingemann, B. S.: Mithridat [Digte [2b]], (1812, dramatik, dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Detaljer
Mithridat. Et dramtisk Digt i fem Handlinger
kollaps Noter
 note til titel Indsendt anonymt til Det kgl. Teater den 8-3-1810. Forkastet 2-4-1810.
Oversigt over andre udgaver:
1843 i: Samlede Skrifter [1a] Senere udgave: Mithridat. Dramatisk Digt
1853 i: Samlede Skrifter [1a] Senere udgave: Mithridat
Kotzebue, A. v.: Dramatisk Lommebog for 1812, (1812, dramatik, tysk) BD4:sp362
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af O.G.F. Bagge (1775-1838)
Detaljer
Dramatisk Lommebog for 1812 efter A. v. Kotzebue. Ved Ove Georg Fredr. Bagge. ♦ Randers, 1812
Indhold

[a] Kotzebue, A. v.: Det tilmurede Vindue (1812 ff, dramatik)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
[b] Kotzebue, A. v.: Qvækerne (1812, dramatik)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
[c] Kotzebue, A. v.: Haderen af Løgn (1812, dramatik)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
[d] Kotzebue, A. v.: Den usynlige Pige (1812, dramatik)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
[e] Kotzebue, A. v.: Intermezzo (1812, dramatik)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
Kotzebue, A. v.: Haderen af Løgn [indgår i: Dramatisk Lommebog for 1812 [c]], (1812, dramatik, tysk)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
Kotzebue, A. v.: Intermezzo [indgår i: Dramatisk Lommebog for 1812 [e]], (1812, dramatik, tysk)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
Kotzebue, A. v.: Korsridderne, (1812, dramatik, tysk) BD4:sp362
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Detaljer
Korsridderne. Skuespil i 5 Acter. Oversat ved N. T. Bruun. ♦ Schubothe, 1812. 120 sider
originaltitel: Die Kreuzfahrer
kollaps Noter
Kotzebue, A. v.: Qvækerne [indgår i: Dramatisk Lommebog for 1812 [b]], (1812, dramatik, tysk)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
Kotzebue, A. v.: Qvækerne, (1812, dramatik, tysk)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af Georg Liebe (1788-1845)
Kotzebue, A. v.: Max Helfenstein, (1812, dramatik, tysk)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af Georg Liebe (1788-1845)
Kotzebue, A. v.: Det tilmurede Vindue [indgår i: Dramatisk Lommebog for 1812 [a]], (1812 ff, dramatik, tysk)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
Kotzebue, A. v.: Den usynlige Pige [indgår i: Dramatisk Lommebog for 1812 [d]], (1812, dramatik, tysk)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
Kratter, Franz: Slavinden i Surinam, (1812, dramatik, tysk) BD4:sp364
af Franz Kratter (1758-1813, sprog: tysk)
oversat af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Detaljer
Slavinden i Surinam. Skuespil i fem Acter af Franz Kratter. Oversat af K. L. Rahbek. ♦ Schubothe, 1812. 112 sider
originaltitel: Die Sklavin in Surinam, 1803
kollaps Noter
 url Fuld visning af bogen (farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Krummacher, F. A.: Parabler, (1812-13, ukendt)
af Friedrich Adolf Krummacher (1767-1845, sprog: tysk)
oversat af Malthe Møller (1771-1834)
Detaljer
Parabler. Oversatte af Malthe Møller. ♦ 1812-17. 1-3 Deel, 126 + 126 + ? sider
originaltitel: Parabeln, 1805-1817
kollaps Noter
 note til titel 2. Oplag, gjennemseet og rettet, 1818.
Oversigt over andre udgaver:
1856 Senere udgave: Parabler. Oversatte af Christian Winther. ♦ Iversen, 1856. 355 sider
Kruse, Lauritz: Opstanden i Rusland, (1812, dramatik, dansk) BD4:sp331
af Lauritz Kruse (1778-1839)
Købke, Johan Peder: Forsøg til Bordsange paa Landet, (1812, digte, dansk) BD4:sp235
af Johan Peter Købke (1763-1829)
Detaljer
Forsøg til Bordsange paa Landet. Ribe, 1812
Lafontaine, A.: De tvende Brude, (1812, roman, tysk) EMP2347 BD4:sp464
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Christiane Koren (1764-1815)
Detaljer
De tvende Brude. Overs. af Kristiane Korn [ie: Koren]. ♦ 1812. Tre Dele, 727 sider [fortløbende paginering]
originaltitel: Die beiden Bräute, 1808
Lafontaine, A.: Emma, (1812, roman, tysk) EMP2346 BD4:sp464
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af G.T. Bang (1774-1839)
Detaljer
Emma. Overs. af G. T. Bang. ♦ 1812. Deel 1-2, 344 + 324 sider
originaltitel: Emma, 1809
kollaps Noter
 note om oplag (Titeloplag), 1818.
Laurent, P. J.: Høst-Dagen, (1812, ballet, dansk) BD4:sp432
af Pierre Jean Laurent (1758-1831)
Leopold, Carl Gustaf: Odin, (1812, dramatik, svensk) BD4:sp351
af Carl Gustaf af Leopold (1756-1829, sprog: svensk)
oversat af Jens Kragh Høst (1772-1844)
Detaljer
Odin eller Asernes Udvandring. Tragedie i 5 Akter. Fra det Svenske ved Jens Kragh Høst. ♦ Kbh., 1812.
originaltitel: Oden eller Asarnes utvandring, 1790
Lindhard, M.: Poetiske Forsøg, (1812, digte, dansk) BD4:sp236
af Mogens Lindhard (1769-1845)
Løve, Anders: Indenlandsk Konstflid, (1812, digte, dansk) BD4:sp238
af Andreas Løve
Detaljer
Indenlandsk Konstflid. 1811. (Et poetisk Forsøg.) Med Anmærkninger. Kbh. 1812
Løve, Anders: Industrimagasinet for qvindelige Haandarbeider af det finere Slags, (1812, digte, dansk) BD4:sp238
af Andreas Løve
Detaljer
Industrimagasinet for qvindelige Haandarbeider af det finere Slags. Fortsættelse af mit poetiske Forsøg om indenlandsk Konstflid. Kbh. 1812
Mercier, [Louis Sebastien]: Den uventede Fætter, (1812, dramatik, fransk) BD4:sp403
af Louis Sébastien Mercier (1740-1814, sprog: fransk)
oversat af Stephen Boy
Moreau, [C. F. J. B.] og Dumolard: Rochesters Forviisning, (1812, dramatik, fransk) BD4:sp405
af Charles-François-Jean-Baptiste Moreau de Commagny (1783-1832, sprog: fransk)
af Henri Dumolard (1771-1845, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Detaljer
Rochesters Forviisning eller Det engelske Vertshuus. Comedie i een Act. Fortsættelse af Henrik den Femtes Ungdom. ♦ Schubothe, 1812. 82 sider. Pris: 40 Sk.
originaltitel: L'exile de Rochester, ou La taverne
kollaps Noter
Oehlenschläger: Epilog og Prolog til Syngespillet Faruk, (1812, dramatik, dansk) BD4:sp346
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Epilog og Prolog til Syngespillet Faruk. ♦ Kbh., Trykt og forlagt af Andreas Seidelin, 1812. 19 sider
Oehlenschläger, Adam: Faruk, (1812, dramatik, dansk)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Faruk. Syngespil. ♦ Kbh., Forfatterens Forlag, 1812 [ie: 1811]. 116 sider
kollaps Noter
Oversigt over andre udgaver:
1812 1. udgave: Faruk. Syngespil. ♦ Kbh., Forfatterens Forlag, 1812 [ie: 1811]. 116 sider
1812 Senere udgave: Faruk. Syngespil. ♦ Kbh., Forfatterens Forlag, 1812 [ie: 1811]. 116 sider
1852 i: Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [13c] Senere udgave: Faruk. Et Syngespil. Side [171]-253
Oehlenschläger, Adam: Julesang, (1812, digte, dansk) BD4:sp255
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Julesang. ♦ Kbh., 1812. 2 blade
Oehlenschläger, Adam: Stærkodder, (1812, dramatik, dansk) BD4:sp346
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Stærkodder. Tragødie. ♦ Kbh., Forfatterens Forlag, 1812. iv + 188 sider
kollaps Noter
Oversigt over andre udgaver:
1832 i: Tragödier [ældste Samling] [3a] Senere udgave: Stærkodder. Side [5]-191
1841 i: Tragødier [Godtkjøbs-Udgave] [1c] Senere udgave: Stærkodder
1849 i: Tragødier [Pragt-Udgave] [1c] Senere udgave: Stærkodder
1853 i: Udvalgte Værker [1c] Senere udgave: Stærkodder. Tragødie i 5 Handlinger. Side 31-64
1858 i: Poetiske Skrifter [5b] Senere udgave: Stærkodder. Tragoedie. Side [157]-302
1859 Senere udgave: Stærkodder. Tragoedie. Udg. ved F. L. Liebenberg. ♦ (Lind), 1859
1901 indgår i: Tragedier [s158] Senere udgave: Stærkodder. En Tragödie. Side [158]-93
Patrat, [Joseph]: Væddemaalet, (1812, dramatik, fransk) BD4:sp406
af Joseph Patrat (1733-1801, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Pixérécourt, [René Charles] Guilbert [de]: Kierlighed indtil Døden, (1812, dramatik, fransk) BD4:sp407
af René Charles Guilbert de Pixérécourt (1773-1844, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
pseudonym [Zschokke, Heinrich]: Prindsessen af Wolfenbüttel, (1812, roman, tysk) EMP3048 BD4:sp476
af Johann Heinrich Daniel Zschokke (1771-1848, sprog: tysk)
oversat af Otto Horrebow (1769-1823)
Detaljer
Prindsessen af Wolfenbüttel. Peter den Stores Sønnekone. Af Forfatteren til Alamantade. Overs. ved O. Horrebow. ♦ 1812. Deel 1-2, 131 + 166 sider
originaltitel: Die Prinzessin von Wolfenbüttel, 1804
kollaps Noter
 note til oversat titel 2 upaginerede sider: Forerindring [af forf.].
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Rahbek, K. L.: Peder Skram Danmarks Vovehals, (1812, dramatik, dansk) BD4:sp337
af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Detaljer
Peder Skram Danmarks Vovehals eller de danske Riddersmænd. Nationaldrama i 5 Acter. ♦ Kbh., 1812
Oversigt over andre udgaver:
1813 i: Samlede Skuespil [3a] Senere udgave: Peder Skram. Skuespil i fem Acter. Side 1-150
Rambach, [Fried. Eberh.]: Naturens Datter, (1812, dramatik, tysk) BD4:sp368
af Friedrich Eberhard Rambach (1767-1826, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Detaljer
Naturens Datter. Syngestykke i 1 Act. Lyrisk omarbeidet til Musik af forskiellige Componister ved N.T. Bruun. Kbh. 1812
Regnard: De forliebtes Galenskaber, (1812, dramatik, fransk) BD4:sp409
af Jean-François Regnard (1665-1709, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Detaljer
De forliebtes Galenskaber. Comedie i 3 Acter, frit oversat paa ny af K.L. Rahbek. ♦ Kbh., 1812
kollaps Noter
 note om oplag [2. Oplag?] 1815.
Oversigt over andre udgaver:
1725 1. udgave: De forliebtes Galenskaber eller Les folies amoureuses. Comoedie. Oversat paa Danske [af Didr. Sechman]. ♦ Kbh., 1725
Schiller, [Fred.]: Don Carlos, (1812, dramatik, tysk)
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af Christian Molbech (1783-1857)
Schiller, [Fred.]: Maria Stuart, (1812, dramatik, tysk)
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
Detaljer om titlen
Schilling, G. F.: August von Zonendorf, (1812, roman, tysk) EMP2724 BD4:sp470
af Gustav Schilling (1766-1839, sprog: tysk)
oversat af Andreas Petrus Høst (1787-1829)
Detaljer
August von Zonendorf eller Manden som han er. Overs. ved Andr. Petrus Høst. ♦ Kbh., 1812
originaltitel: Der Mann, wie er ist, 1808
Thaulon [ie: Théaulon] og d'Artoit: Onkel og Tante, (1812, dramatik, fransk) BD4:sp412
af Marie Emanuel Guillaume Marguérite Théaulon (1787-1841, sprog: fransk)
af Dartois (sprog: fransk)
Thomson, James: Vinteren, (1812, digte, engelsk) BD4:sp283
af James Thomson (1700-1748, sprog: engelsk)
oversat af Peter Foersom (1777-1817)
Detaljer
Vinteren. Oversat af Pet. T. Foersom. ♦ Kbh., 1812
originaltitel: Winter, 1726
Oversigt over andre udgaver:
1803-20 1. udgave: De fire Aarstider. Sat i Musik af Haydn. Oversat af O. Horrebow
tidsskrift: Alvor og Løjer, (1812, periodicum)
udgiver: Johannes Nicolai Verdelin (d. 1849)
Detaljer
Alvor og Løjer. En Samling af Fortællinger, Skuespil, Digte, Anekdoter, Latterligheder o.s.v.
Veltheim, Fr.: Elias Qvodlibet, (1812, digte, tysk) BD4:sp277
af Fr. Veltheim (f. 1770, sprog: tysk)
Detaljer
Elias Qvodlibet. Intermezzo. Auf dem Königl. Theater den 24. April 1811 zum erstenmal dargestellt. ♦ Kopenh., 1812
kollaps Noter
Vial, [J. B. C.]: Stedmoderen, (1812, dramatik, fransk) BD4:sp413
af Jean-Baptiste-Charles Vial (1771-1839, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Detaljer
Stedmoderen eller De to Døttre
Zetlitz, Jens: Sange for den norske Bonde-Stand, (1812, digte, dansk) BD4:sp255
af Jens Zetlitz (1761-1821)
Detaljer
Sange for den norske Bonde-Stand. 2. rettede og forøgede Udgave. Til Trykken befordret af det Kgl. Selskab for Norges Vel. Christiania, 1812
Oversigt over andre udgaver:
1785 1. udgave: Sange for den norske Bonde-Stand. ♦ Bergen, 1795

Tal ved titlen henviser til nummer i:

BD
Bibliotheca Danica. Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.

Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.

BDsupp
Supplement 1831-1840 til Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.