Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Ida von Hahn-Hahn (1805-1880)

Sprog: tysk
(henvisning) Hahn-Hahn, I.

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Bog Hahn-Hahn, I.: Tvende Qvinder. Overs. af Julius Chr. Gerson. ♦ 1846. Bd. 1-2, 175 + 195 sider (1846, roman) EMP2045
originaltitel: Zwei Frauen, 1846
Detaljer
oversat af Jul. Chr. Gerson (1811-1894)
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 3-4: Oversætterens Forord.
 Bog Hahn-Hahn, I.: Clelia Conti. Fortælling. ♦ 1846. Deel 1-2, 145 + 171 sider (1846, roman) EMP2043
originaltitel: Clelia Conti, 1846
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Bindtitlerne er: 1. Et sørgeligt Liv. 2. Et saligt Liv.
 Bog Hahn-Hahn, I.: Ilda Schönholm. Fortælling. ♦ 1846. Deel 1-2, 176 + 159 sider (1846, roman) EMP2044
originaltitel: Ilda Schönholm, 1838
oversat af Anonym
 Bog Hahn-Hahn, Ida: Tosca Beiron. Fortælling. Overs. ♦ 1847. Deel 1-2, 144 + 142 sider (1847, roman) EMP2046
originaltitel: Sigismund Forster, 1843
oversat af Anonym

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

pil op Til toppen af siden