Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Alfred Ipsen (1852-1922)

 Pris eller omtale i bog Om personen på www.litteraturpriser.dk
Vis biografiske data     Luk
Bemærk: Forfatterens faglitterære bøger er ikke medtaget

 

Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.

 Trykt i periodicum Bidrag, digt(e). i:
Ude og Hjemme, 1881-
Nordstjernen, 1887-88-
Ny Jord, 1888:2-
Venstres Bog, 1891
Danmark, 1896-
Hver 8. Dag, 1897-
Aaret rundt, 1889-
Hver 14. Dag, 1896-
 Bog [Trøst, Svend og Svend Vonved]: Fra »Bragi«. ♦ Randers, [Foreningen] "Bragi", 1871. 116 sider (1871, digte)
Detaljer
kollaps Noter
 note til titel bogen slutter med et digt af Johannes Levinsen til Bjørnstjerne Bjørnson. Bjørnson, Bjørnstjerne (norsk)
 Bog Bjørnstjerne Bjørnsons brevveksling med danske 1854-1874. Bind 1-3. Gyldendal, 1970-74: bind 3, brev 302, Randers 23-2-1871, [Følgebrev til oversendelsen af værket til Bjørnstjerne Bjørnson], svar fra Bjørnson [26-3-1871, brevets tekst ukendt] og 27-3-1871 [brev 303], og svar fra Levinsen 2-4-1871 [brev 304] til begge breve. Svar fra Alfred Ipsen, 2-4-1871 [brev 305]. Bjørnson, Bjørnstjerne (norsk)
 Bog Ipsen, Alfred: Det social-literære Nytaarsslag. ♦ I kommission hos Boghandler C.A. Topp, 1880. 13 [3] sider (1880, digte)
 Trykt i periodicum (oversætter) Sims, G. R.: En ynkværdig Millionær (1880, novelle(r)) 👓
originaltitel: ?
del af: Nutiden
Detaljer
af George Robert Sims (1847-1922, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Nutiden, Nr. 208 (12-9-1880), side 402-03, efter teksten: G.R. Sims (ved Alfred Ipsen).
 Bog (oversætter) Sims, Georg R.: Fra Laanekontoret. Engelske Pantelaanerhistorier af Georg R. Sims. Med Forfatterens Tilladelse oversatte af Alfred Ipsen. ♦ Kjøbenhavn, Andr. Schous Forlag, 1881. viii + 268 sider (1881, novelle(r)) EMP1264 👓
originaltitel: Three brass balls, 1880
Detaljer
af George Robert Sims (1847-1922, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [iii]-viii: Forfatteren [signeret: Oversætteren].
 note til oversat titel Noveller er før titlen nummererede: Første Pant til Syttende Pant [originalen har 20].
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 anmeldelse Morgenbladet 29-6-1881, side 2 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
kollaps Indhold

[s001] Sims, Georg R.: Et Guldarmbaand. Side [1]-10 (1881, novelle(r))
originaltitel: A gold bracelet, 1880
af George Robert Sims (1847-1922, sprog: engelsk)
[s011] Sims, Georg R.: Et Flonelsskørt. Side [11]-25 (1881, novelle(r))
originaltitel: A flannel peticoat, 1880
af George Robert Sims (1847-1922, sprog: engelsk)
[s026] Sims, Georg R.: En Diamantring. Side [26]-42 (1881, novelle(r))
originaltitel: A diamond ring, 1880
af George Robert Sims (1847-1922, sprog: engelsk)
[s043] Sims, Georg R.: Et Sæt sorte Klæder. Side [43]-61 (1881, novelle(r))
originaltitel: A souit of black, 1880
af George Robert Sims (1847-1922, sprog: engelsk)
[s062] Sims, Georg R.: En Guldmedaljon. Side [62]-77 (1881, novelle(r))
originaltitel: A gold locket, 1880
af George Robert Sims (1847-1922, sprog: engelsk)
[s078] Sims, Georg R.: En Selskabsdragt. Side [78]-93 (1881, novelle(r))
originaltitel: A dress suit, 1880
af George Robert Sims (1847-1922, sprog: engelsk)
[s094] Sims, Georg R.: En Forlovelsesring. Side [94]-109 (1881, novelle(r))
originaltitel: A wedding ring, 1880
af George Robert Sims (1847-1922, sprog: engelsk)
[s110] Sims, Georg R.: Et Diamant-Halsbaand. Side [110]-23 (1881, novelle(r))
originaltitel: A diamond necklace, 1880
af George Robert Sims (1847-1922, sprog: engelsk)
[s124] Sims, Georg R.: Et Par uldne Tæpper. Side [124]-40 (1881, novelle(r))
originaltitel: A pair of blankets, 1880
af George Robert Sims (1847-1922, sprog: engelsk)
[s141] Sims, Georg R.: En Messesærk. Side [141]-55 (1881, novelle(r))
originaltitel: A surplice, 1880
af George Robert Sims (1847-1922, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Ude og Hjemme, Fjerde Aargang, Nr. 164 (21-11-1880), side 78-81, Fortælling af G. R. Sims. Oversat af Alfred Ipsen.
[s156] Sims, Georg R.: Et Par Støvler. Side [156]-71 (1881, novelle(r))
originaltitel: A pair of boots, 1880
af George Robert Sims (1847-1922, sprog: engelsk)
[s172] Sims, Georg R.: Et Strygejern. Side [172]-86 (1881, novelle(r))
originaltitel: A flat iron, 1880
af George Robert Sims (1847-1922, sprog: engelsk)
[s187] Sims, Georg R.: En "Shakspeare". Side [187]-204 (1881, novelle(r))
originaltitel: A "Shakespeare", 1880
af George Robert Sims (1847-1922, sprog: engelsk)
[s205] Sims, Georg R.: Et Koralhalsbaand med Klokker. Side [205]-19 (1881, novelle(r))
originaltitel: A coral and bells
af George Robert Sims (1847-1922, sprog: engelsk)
[s220] Sims, Georg R.: Et Par Ørenringe. Side [220]-35 (1881, novelle(r))
originaltitel: A pair of Earrings, 1880
af George Robert Sims (1847-1922, sprog: engelsk)
[s236] Sims, Georg R.: Forskelligt. Side [236]-51 (1881, novelle(r))
originaltitel: Various, 1880
af George Robert Sims (1847-1922, sprog: engelsk)
[s252] Sims, Georg R.: Krigsmedalje. Side [252]-68 (1881, novelle(r))
originaltitel: A war medal, 1880
af George Robert Sims (1847-1922, sprog: engelsk)
 Trykt i periodicum (oversætter) Sims, G. R.: Jo Powels Pilgrimsvandring (1881, novelle(r))
originaltitel: Jo Powell's pilgrimage, 1880
del af: Ude og Hjemme
Detaljer
af George Robert Sims (1847-1922, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Udgivet i bogform i samlingen: Zeph. And other stories, 1880.
 note om føljeton Trykt i Ude og Hjemme, Fjerde Aargang, Nr. 168 (19-12-1880), side 117-18 og 126-27 og Nr. 169 (26-10-1880) side 136-41, Julefortælling af G. R. Sims. Oversat af Alfred Ipsen.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Bog (oversætter) Sacher-Masoch: Jødiske Fortællinger. Med Forfatterens Tilladelse ved Alfred Ipsen. ♦ 1881. viii + 199 sider (1881, novelle(r)) EMP2697
originaltitel: Judengeschichten, 1878
originaltitel: Neue Judengeschichten, 1881
Detaljer
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til oversat titel Side iii-vii: [Forord af oversætteren (om S.-M.)].
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Wikisource
 url Fuld visning af den tyske tekst (Neue Judengeschichten) på:  Link til ekstern webside Google Books
 anmeldelse Ude og Hjemme, Femte Aargang, Nr. 218 (4-12-1881), side 118 [Anmeldelse: signeret: O.B.].  Borchsenius, Otto Otto Borchsenius
 anmeldelse Familievennen, 6. Aargang, Nr. 15 (9-4-1882), side 209 [Anmeldelse].  Link til ekstern webside https://archive.org/details/familievennen-1882/page/208/mode/2up?view=theater
kollaps Indhold

[s001] Sacher-Masoch: Skilsmissebrevet (1881, novelle(r))
originaltitel: Die Scheidebrief
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
[s013] Sacher-Masoch: Nagy-Némethys Debora (1881, novelle(r))
originaltitel: Die Deborah von Nagy-Nemethy
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
[s024] Sacher-Masoch: Malach Schneefuss og hans Golem (1881, novelle(r))
originaltitel: Malach Schneefuß und sein Golem
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
[s038] Sacher-Masoch: Navnehandelen (1881, novelle(r))
originaltitel: Der Handel um den Namen
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
oversætter i periodicum: Anonym
kollaps Noter
del af: Nutiden
 note til titel På tysk udgivet i bogform i samlingen: Neue Judengeschichten, 1881.
 note om føljeton Trykt (anden oversættelse) i Nutiden, Nr. 193 (30-5-1880), side 282-83 og Nr. 194 (6-6-1880), side 290-91, under titlen: Da Jøderne fik Navne. Polsk Idyl efter Sacher-Masoch.
[s057] Sacher-Masoch: Cipre Goldfinger (1881, novelle(r))
originaltitel: Cipre Goldfiner
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
[s070] Sacher-Masoch: Fra Vindu til Vindu (1881, novelle(r))
originaltitel: Von Fenster zu Fenster
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
[s145] Sacher-Masoch: Pintschew og Mintschew (1881, novelle(r))
originaltitel: Pintschew und Mintschew, 1878
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Judengeschichten, 1878.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Bog (oversætter) antologi: [Fortællinger af forskellige Forfattere]. ♦ [Østsjællands Folkeblad], [1882]. 551 sider (1882, novelle(r)) 👓
del af: Østsjællands Folkeblad
Detaljer
af Hugo Rosenthal-Bonin (1840-1897, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Østsjællands Folkeblad fra 28-11-1882 til 28-7-1883. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
kollaps Indhold

[1] Bonin, H. Rosenthal: Damer om Bord. Novelle af H. Rosenthal Bonin. Ved Alfred Ipsen i "Nutiden". Side [1]-32 (1882, novelle(r))
af Hugo Rosenthal-Bonin (1840-1897, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Østsjællands Folkeblad fra 28-11-1882 til 11-12-1882. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
[33] Heyse, Paul: I Lykkens Skød. Af Paul Heyse. Efter Fyns Tidende. Side 33-71 (1882, novelle(r))
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
oversat af Anonym
1881 1. udgave: Lykken i Rothenburg. Novelle. "Jylllandsposten"s Feuilleton. ♦ Aarhus, "Jyllandsponsten"s Bogtrykkeri, 1881. 79 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Østsjællands Folkeblad fra 12-12-1882 til 30-12-1882. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog (oversætter) Rosenthal-Bonin, H.: Underjordisk Ild. Noveller. Overs. med Forfatterens Tilladelse af Alfred Ipsen. ♦ Andr. Schous Forlag, 1882. 315 sider (1882, novelle(r)) EMP2679
Detaljer
af Hugo Rosenthal-Bonin (1840-1897, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til titel På tysk er noveller trykt i samlingerne: Unterirdisch Feuer, 1879 og Der Heiratsdamm, 1876.
 note til oversat titel 1 upagineret side: [Forord af oversætteren].
 anmeldelse Fredericia Dagblad 24-5-1882, side 3 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
 anmeldelse Familievennen, 6. Aargang, Nr. 20 (14-5-1882), side 279 [Anmeldelse].  Link til ekstern webside https://archive.org/details/familievennen-1882/page/278/mode/2up?view=theater
kollaps Indhold

[a] Rosenthal-Bonin, H.: Strandingsgods (1882, novelle(r))
af Hugo Rosenthal-Bonin (1840-1897, sprog: tysk)
[b] Rosenthal-Bonin, H.: Et Eventyr i Konstantinopel (1882, novelle(r))
af Hugo Rosenthal-Bonin (1840-1897, sprog: tysk)
[c] Rosenthal-Bonin, H.: Dykkeren (1882, novelle(r))
af Hugo Rosenthal-Bonin (1840-1897, sprog: tysk)
[d] Rosenthal-Bonin, H.: Arabellas Forbilled (1882, novelle(r))
af Hugo Rosenthal-Bonin (1840-1897, sprog: tysk)
[e] Rosenthal-Bonin, H.: Indovinelle (1882, novelle(r))
af Hugo Rosenthal-Bonin (1840-1897, sprog: tysk)
[f] Rosenthal-Bonin, H.: Den sorte Dame (1882, novelle(r))
af Hugo Rosenthal-Bonin (1840-1897, sprog: tysk)
[g] Rosenthal-Bonin, H.: Viftemaleren fra Nagasaki (1882, novelle(r))
af Hugo Rosenthal-Bonin (1840-1897, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Ude og Hjemme, Femte Aargang, Nr. 220 (18-12-1881), side 136-40 og Nr. 221 (25-12-1881), side 161-62, Fortælling af Rosenthal-Bonin.
[h] Rosenthal-Bonin, H.: St. Antonius' Dag (1882, novelle(r))
af Hugo Rosenthal-Bonin (1840-1897, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Ude og Hjemme, Femte Aargang, Nr. 225 (22-1-1882), side 204-05 og 208-09 og Nr. 226 (29-1-1882), side 214-20, Fortælling af Rosenthal-Bonin.
[i] Rosenthal-Bonin, H.: Paa vulkansk Grund (1882, novelle(r))
af Hugo Rosenthal-Bonin (1840-1897, sprog: tysk)
 Trykt i periodicum Ipsen, Alfred: En ung Astronom. Studie af Alfred Ipsen (1882, novelle(r)) 👓
del af: Ude og Hjemme
Detaljer
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Ude og Hjemme, Femte Aargang, Nr. 250 (16-7-1882), side 501-04.
 Bog Ipsen, Alfred: Ad grønne Stier. ♦ Otto B. Wroblewskys Forlag, 1883. [8] 119 sider, illustreret. Pris: kr. 1,50 (1883, digte)
Detaljer
redigeret af Christian Richardt (1831-1892)
kollaps Noter
 note til titel Udvalgt i samarbejde med Chr. Richardt.
 anmeldelse Lolland-Falsters Stifts-Tidende 17-10-1883, side 2 [Anmeldelse].
 anmeldelse Ude og Hjemme, Syvende Aargang, Nr. 317 (28-10-1883), side 46-47 [Anmeldelse].
 Afsnit i bog (udgiver) antologi: Evropæiske Digte. Udgivne af Alfred Ipsen. ♦ Andr. Schous Forlag, 1883. 189 sider (1883)
Detaljer
kollaps Noter
 anmeldelse Nationaltidende 22-12-1883, side 6 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
 anmeldelse Ude og Hjemme, Syvende Aargang, Nr. 349 (8-6-1884), side 450 [Anmeldelse af Johannes Magnussen].  Magnussen, Johannes, f 1848 Johannes Magnussen
 Bog (oversætter) Keller, Gottfried: Folkene i Seldwyla. Fortællinger. Overs. ved Alfred Ipsen. ♦ 1883-84. Del [1]-2, 268 + 358 sider (1883-84, novelle(r)) EMP2219
originaltitel: Die Leute von Seldwyla, 1856
Detaljer
af Gottfried Keller (1819-1890, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 2, 1 upagineret side: Gottfried Keller [af Paul Heyse fra "Zwölf Dichterprofilen". (Digtet i oversættelse)].
 note til oversat titel Del 2, 2 upaginerede sider: Forord [af oversætteren].
 note til titel Alle de oversatte noveller er fra samlingen: Die Leute von Seldwyla, 1856 (udeladt er: Romeo und Julia auf dem Dorfe og Spiegel, das Kätzchen).
 anmeldelse Ude og Hjemme, Syvende Aargang, Nr. 317 (28-10-1883), side 46-47 [Anmeldelse].
kollaps Indhold

[1a] Keller, Gottfried: Tværdriveren Pankraz (1883, novelle(r))
originaltitel: Pankraz, der Schmoller, 1856
af Gottfried Keller (1819-1890, sprog: tysk)
[1b] Keller, Gottfried: Amrain Regel og hendes yngste Søn (1883, novelle(r))
originaltitel: Frau Regel Amrain und ihr Jüngster, 1856
af Gottfried Keller (1819-1890, sprog: tysk)
[1c] Keller, Gottfried: Klæder gøre Folk (1883, novelle(r))
originaltitel: Kleider machen Leute, 1856
af Gottfried Keller (1819-1890, sprog: tysk)
1919 Senere udgave: Klæder skaber Folk. (Oversat af Carl V. Østergaard. Illustr. af Axel Nygaard). ♦ Pio, 1919. 144 sider
1948 Senere udgave: Kleider machen Leute. Novelle. Hrsg. von M. Branner und V. Stærmose. ♦ Hirschsprung, 1948. 64 sider. Pris: kr. 2,90. (Trykkested: Tønder)
1970 Senere udgave: Klæder skaber folk. Overs. af Hedvig Bensby. Tegninger: Hark Nikkels. ♦ Anna og Michael Jensen, 1970. 91 sider, illustreret
[1d] Keller, Gottfried: De tre retfærdige Kammagere (1883, novelle(r))
originaltitel: Die drei gerechten Kammmacher, 1856
af Gottfried Keller (1819-1890, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Ude og Hjemme, Femte Aargang, Nr. 242 (21-5-1882), side 406-11, Nr. 243 (28-5-1882), side 424-47, Nr. 244 (4-6-1882), side 433-38, Nr, 245 (11-6-1882), side 445-49.
[2a] Keller, Gottfried: Manden, der var sin Lykkes Smed (1884, novelle(r))
originaltitel: Der Schmied seines Glückes, 1856
af Gottfried Keller (1819-1890, sprog: tysk)
[2b] Keller, Gottfried: De misbrugte Kærlighedsbreve (1884, novelle(r))
originaltitel: Die mißbrauchten Liebesbriefe, 1856
af Gottfried Keller (1819-1890, sprog: tysk)
[2c] Keller, Gottfried: Dietegen (1884, novelle(r))
originaltitel: Dietegen, 1856
af Gottfried Keller (1819-1890, sprog: tysk)
[2d] Keller, Gottfried: Jukundus (1884, novelle(r))
originaltitel: Das verlorne Lachen, 1856
af Gottfried Keller (1819-1890, sprog: tysk)
 Bog Ipsen, Alfred: [indgår i antologien: Efteraarsløv [44]] Blæsevejr (1884, novelle(r))
 Bog Ipsen, Alfred: Sonetter og Sange. ♦ Gyldendal, 1884. [8] 144 sider (1884, digte)
Detaljer
kollaps Noter
 anmeldelse Dagbladet Nr. 4 (5-1-1885), side 1 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
 anmeldelse Politiken 18-1-1885, side 1 [Anmeldelse, signeret E.B.].
 Trykt i periodicum Ipsen, Alfred: Store-Jens. Skitse af Alfred Ipsen (1884, novelle(r)) 👓
del af: Ude og Hjemme
Detaljer
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Ude og Hjemme, Syvende Aargang, Nr. 354 (13-7-1884), side 503-06.
 Bog (oversætter) Collins, Wilkie: Hjærte og Videnskab. Nutidsfortælling. Overs. af Alfred Ipsen. Del 1. ♦ (Schou), 1884. 591 sider. Pris: kr. 5,50 (1884, roman) EMP 433
originaltitel: Heart and science, 1883
Detaljer
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
1884 Senere udgave: Hjærte og Videnskab. En Nutidsfortælling. "Jyllandsposten"s Feuilleton. ♦ Aarhus, "Jyllandsposten"s Bogtrykkeri, 1884. Del 1-2, 404 + 419 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 Bog (oversætter) Arnold, Mathew: Balders Død. Oversættelsen af Alfred Ipsen. Med en Levnedstegning af Forfatteren. ♦ Milo, 1885 (1885, digte)
Detaljer
af Matthew Arnold (1822-1888, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 anmeldelse Nationaltidende 18-12-1884, Aften, Tillæg, side 1 [Anmeldelse af Bernhard Hoff]  Link til ekstern webside Mediestream
 anmeldelse Politiken 31-1-1885, side 2 [Anmeldelse, signeret E.B.].
 Dramatik Ipsen, Alfred: Mefistofeles. Dramatisk Digt. ♦ Gyldendal, 1887. [6] 247 [3] sider (1887, dramatik)
Detaljer
kollaps Noter
 anmeldelse Horsens Folkeblad 27-6-1888, side 1 [Anmeldelse, signeret: Grønvald Nielsen].  Nielsen, Grønvald Grønvald Nielsen
 Bog (oversætter) Byron: Manfred, Fangen paa Chillon og Mazeppa. Overs. af A. Ipsen. ♦ Hauberg, 1888. 136 sider (1888, digte)
serietitel: Dansk Folkebibliothek, 37
Detaljer
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
1820 1. udgave: Manfred. Oversat af P[et.] F[r.] Wulff. ♦ Kbh. 1820
kollaps Indhold

[b] Byron: Fangen på Chillon (1888, digte)
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
1842 1. udgave: Fangen i Chillon og Mazeppa. Oversat af Chr. Thaarup. 1842
[c] Byron: Mazeppa (1888, digte)
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
1842 indgår i: Fangen i Chillon [b] 1. udgave: Mazeppa
 Afsnit i bog (redigeret) Bruun, Malte Konrad: Aristokraternes Katemismus. og andre Skrifter. Udgivet med Indledning og Noter af Alfred Ipsen. ♦ Hauberg, 1889. (1889)
serietitel: Dansk Folkebibliothek, 87
af Malthe Conrad Bruun (1775-1826)
 Bog Ipsen, Alfred: Fortællinger. ♦ Gyldendal, 1889. [6] 183 sider (1889, novelle(r))
Detaljer
kollaps Noter
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 anmeldelse Politiken 14-12-1889, side 1 [Anmeldelse, signeret E.S.].
 anmeldelse Morgenbladet 20-12-1889, side 1 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
kollaps Indhold

[a] Ipsen, Alfred: Niels (1889, novelle(r))
[b] Ipsen, Alfred: En Landsbyskønhed (1889, novelle(r))
[c] Ipsen, Alfred: Præsteskifte i Kongsted (1889, novelle(r))
[d] Ipsen, Alfred: Trofasthed (1889, novelle(r))
 Trykt i periodicum Ipsen, Alfred: Van Alkmaars Gjenvordigheder. Et Blad af Kunstens Historie. Af Alfred Ipsen (1889, novelle(r)) 👓
del af: Aaret rundt
Detaljer
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Aaret Rundt, Aargang 1889, side 411-13. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Bog (oversætter) Heine, Heinrich: Tyskland. Et Vinteræventyr. I Oversættelse ved Alfred Ipsen. ♦ Kristiania, 1890. 106 + xiii sider (1890, digte)
originaltitel: Deutschland. Ein Wintermärchen, 1844
Detaljer
af Heinrich Heine (1797-1856, sprog: tysk)
1945 Senere udgave: Et Vinteræventyr. Heines Digt om Tyskland. Gendigtet i Hundredaaret for dets Tilblivelse af Hans Hartvig Seedorff Pedersen. Med Forord af Paul V. Rubow. ♦ Branner, 1945. 144 sider. Pris: kr. 5,50
kollaps Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
 Bog (oversætter) Byron: Beppo. Dommedagssynet. Af Lord Byron. Oversatte af Alfred Ipsen. ♦ København, Forlagt af I.H. Schubothes Boghandel, 1891. 88 sider. (Trykkeri: Græbes Bogtrykkeri) (1891, digte) 👓
originaltitel: Beppo, 1818
del af: Ny Jord
Detaljer
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Sophus Claussen (1865-1931)
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [3]-37: Beppo. En venetiansk Historie.
 note til oversat titel Side [77]-81: Noter til Beppo.
 note om føljeton Uddrag trykt i Ny Jord, Bind 1, side 125-26, efter titlen: Italien. Af Byrons Beppo: st. XLI-XLVI. Fra Engelsk ved S. Cl.
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Fuld visning af den engelske teskt på:  Link til ekstern webside Wikisource
kollaps Indhold

[s039] Byron: Dommedagssynet. Side [39]-76 (1891, digte)
originaltitel: The prophecy of Dante, 1819
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 81-88: Noter til Dommedagssynet.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
 Bog (noter) Blicher, St. St.: E Bindstouw. Fortællinger og Digte i jydske Mundarter. Oversættelse af P. Hansen. Med Oplysninger udgiven af Dansklærerforeningen ved Alfred Ipsen. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzels Forlag, 1891. 82 sider. (Danske Forfattere, Nr. 18) (1891, roman)
serietitel: Danske Forfattere, 18
Detaljer
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
oversat af P. Hansen (1840-1905)
1842 1. udgave: E Bindstouw. Fortællinger og Digte i jydske Mundarter. ♦ Randers, J.M. Elmenhoff, 1842. 50 sider
 Bog Ipsen, Alfred: [indgår i antologien: Lyriske Digte [s212]] [Digte] (1891, digte)
 Bog (oversætter) Kipling, Rudyard: Engelskmænd i Indien. Korte Historier. Paa Dansk ved Alfred Ipsen og Vilhelm Møller. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af V. Pio's Boghandel, 1891. [2] 363 sider. (Trykkeri: Det Hoffenbergske Etabl.) (1891, novelle(r)) EMP 897 👓
originaltitel: Plain tales from the hills, 1888
Detaljer
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Vilhelm Møller (1846-1904)
1906 i: Romaner og Fortællinger [5] Senere udgave: Engelskmænd i Indien. Oversat af A. Halling. ♦ København, Forlagt af V. Pios Boghandel, 1906. 408 [2] sider
1919 Senere udgave: Engelskmænd i Indien. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved A. Halling. Versene oversat af Kai Friis-Møller). (5. Udg.). ♦ Pio, 1919. 384 sider
1926 Senere udgave: Engelskmænd i Indien. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved A. Halling. Versene oversat af Kai Friis Møller). (6. Udg.). ♦ Gyldendal, 1926. 336 sider. Pris: kr. 6,50
1936 i: Værker i Udvalg [4] Senere udgave: Engelskmænd i Indien. Overs. fra Engelsk efter »Plain tales from the hills« af Jesper Ewald og Arne Stevns. ♦ Kbh., Gyldendal, 1936. 324 sider
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med Antikva
 note til oversat titel 2 upaginerede sider: Indhold.
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
kollaps Indhold

[s001] Kipling, Rudyard: Lispet. Side [1]-9 (1891, novelle(r))
originaltitel: Lispeth, 1886
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1906 i: Romaner og Fortællinger [5:s1] Senere udgave: Lispeth. Side [1]-9
kollaps Noter
del af: Morgenbladet
 note til titel På engelsk trykt i: Civil and Military Gazette, 29-11-1886. Udgivet i bogform i samlingen: Plain tales from the hills, 1888.
 note om føljeton Trykt i Morgenbladet 10-4-1891, under titlen: Lispeth. Fortælling fra Himalaya. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Trykt (anden oversættelse) i Folketidenden (Ringsted) 21-5-1891, med undertitlen: En Novelle fra Indien. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Trykt (anden oversættelse) i Nationaltidende 1-10-1893, undertitlen: En Fortælling fra Ostindien. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Trykt (samme som i Nationaltidende) i Aarhuus Stiftstidende 8-10-1893, under titlen: Lispeth. En Fortælling fra Ostindien. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Trykt (anden oversættelse) i Aarhus Stiftstidende 29-3-1903, undertitel: (En Fortælling fra Indien af Rudyard Kipling). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Trykt (samme som Aarhus Stiftstidende) i Horsens Avis 7-5-1903 og 9-5-1903. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[s010] Kipling, Rudyard: Tre og - en ekstra. Side [10]-16 (1891, novelle(r))
originaltitel: Three and an Extra
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1906 i: Romaner og Fortællinger [5:s10] Senere udgave: Tre og - en ekstra. Side [10]-16
[s017] Kipling, Rudyard: En Mand overbord. Side [17]-31 (1891, novelle(r))
originaltitel: Thrown away
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1906 i: Romaner og Fortællinger [5:s17] Senere udgave: Forspildt. Side [17]-31
[s032] Kipling, Rudyard: Frk. Youghals sais. Side [32]-41 (1891, novelle(r))
originaltitel: Miss Youghal's sais
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1906 i: Romaner og Fortællinger [5:s32] Senere udgave: Frøken Youghals Sais. Side [32]-41
[s042] Kipling, Rudyard: De hundrede Sorgers Port. Side [42]-52 (1891, novelle(r))
originaltitel: The Gate of Hundred Sorrows, 1884
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1906 i: Romaner og Fortællinger [5:s336] Senere udgave: De hundrede Sorgers Port. Side [336]-47
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Civil and Military Gazette, 26-9-1884.
[s053] Kipling, Rudyard: Koblet sammen med en Troløs. Side [53]-60 (1891, novelle(r))
originaltitel: "Yoked with an unbeliever"
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1906 i: Romaner og Fortællinger [5:s42] Senere udgave: "Koblet sammen med en Vantro". Side [42]-49
[s061] Kipling, Rudyard: Falsk Dæmring. Side [61]-74 (1891, novelle(r))
originaltitel: False dawn, 1888
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1906 i: Romaner og Fortællinger [5:s50] Senere udgave: Uægte Daggry. Side [50]-63
[s075] Kipling, Rudyard: Den Anden. Side [75]-81 (1891, novelle(r))
originaltitel: The other man, 1886
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1906 i: Romaner og Fortællinger [5:s111] Senere udgave: Den Anden. Side [111]-17
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Civil and Military Gazette, 13-11-1886.
[s082] Kipling, Rudyard: Over Grænsen. Side [82]-91 (1891, novelle(r))
originaltitel: Beyond the pale, 1888
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1906 i: Romaner og Fortællinger [5:s207] Senere udgave: Over Grænsen. Side [207]-17
[s092] Kipling, Rudyard: Amors Pile. Side [92]-98 (1891, novelle(r))
originaltitel: Cupid's arrows
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1906 i: Romaner og Fortællinger [5:s73] Senere udgave: Amors Pile. Side [73]-80
[s099] Kipling, Rudyard: Regimentets Datter. Side [99]-107 (1891, novelle(r))
originaltitel: The daughter of the regiment
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1906 i: Romaner og Fortællinger [5:s249] Senere udgave: Regimentets Datter. Side [249]-58
[s108] Kipling, Rudyard: De hvide Husarers Flugt. Side [108]-23 (1891, novelle(r))
originaltitel: The rout of the white hussars
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1906 i: Romaner og Fortællinger [5:s282] Senere udgave: De hvide Husarers Flugt. Side [282]-98
1961 indgår i antologien: Engelske fortællere [l] Senere udgave: De hvide husarers flugt
[s124] Kipling, Rudyard: Skæbnens Luner. Side [124]-31 (1891, novelle(r))
originaltitel: Watches of the night, 1887
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1906 i: Romaner og Fortællinger [5:s101] Senere udgave: En Historie om to Uhre. Side [101]-10
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Civil and Military Gazette, 25-3-1887.
[s132] Kipling, Rudyard: Aurelianus Mc. Goggins Omvendelse. Side [132]-39 (1891, novelle(r))
originaltitel: The conversion of Aurelian McGoggin
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1906 i: Romaner og Fortællinger [5:s128] Senere udgave: Aurelian McGoggins Omvendelse. Side [128]-36
[s140] Kipling, Rudyard: Mellish's Desinfektionspulver. Side [140]-47 (1891, novelle(r))
originaltitel: A germ-destroyer, 1887
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1906 i: Romaner og Fortællinger [5:s147] Senere udgave: Et Disinfektionsmiddel. Side [147]-55
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Civil and Military Gazette, 17-5-1887.
 note til oversat titel I indholdsfortegnelsen er startsiden anført som 141.
[s148] Kipling, Rudyard: Et heldigt Træf. Side [148]-56 (1891, novelle(r))
originaltitel: His chance in life, 1887
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1906 i: Romaner og Fortællinger [5:s91] Senere udgave: Den gunstige Lejlighed. Side [91]-100
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Civil and Military Gazette, 2-4-1887.
[s157] Kipling, Rudyard: I Suddhoos Hus. Side [157]-68 (1891, novelle(r))
originaltitel: In the house of Suddhoo
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1906 i: Romaner og Fortællinger [5:s174] Senere udgave: I Suddhoos Hus. Side [174]-87
[s169] Kipling, Rudyard: Min lovlige Hr. Mand. Side [169]-77 (1891, novelle(r))
originaltitel: His wedded wife, 1887
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1906 i: Romaner og Fortællinger [5:s188] Senere udgave: Hans ægteviede Hustru. Side [188]-96
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Civil and Military Gazette, 25-2-1887.
[s178] Kipling, Rudyard: Pluffles' Redning. Side [178]-86 (1891, novelle(r))
originaltitel: The rescue of Pluffles
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1906 i: Romaner og Fortællinger [5:s64] Senere udgave: Pluffles' Redning. Side [64]-72
[s187] Kipling, Rudyard: En kvindelig Diplomat. Side [187]-95 (1891, novelle(r))
originaltitel: Consequences, 1886
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1906 i: Romaner og Fortællinger [5:s118] Senere udgave: Konsekvenser. Side [118]-27
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Civil and Military Gazette, 9-12-1886.
[s196] Kipling, Rudyard: En Bortførelseshistorie. Side [196]-203 (1891, novelle(r))
originaltitel: Kidnapped, 1887
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1906 i: Romaner og Fortællinger [5:s156] Senere udgave: En Bortførelse. Side [156]-63
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Civil and Military Gazette, 21-3-1887.
[s204] Kipling, Rudyard: Løjtnant Golighly's Arrestation. Side [204]-12 (1891, novelle(r))
originaltitel: The arrest of lieutenant Golightly
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1906 i: Romaner og Fortællinger [5:s164] Senere udgave: Løjtnant Golightlys Arrestation. Side [164]-73
[s213] Kipling, Rudyard: En Fejltagelse. Side [213]-19 (1891, novelle(r))
originaltitel: In Error
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1906 i: Romaner og Fortællinger [5:s218] Senere udgave: En Fejltagelse. Side [218]-25
[s220] Kipling, Rudyard: Banksvig. Side [220]-31 (1891, novelle(r))
originaltitel: A bank fraud
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1906 i: Romaner og Fortællinger [5:s226] Senere udgave: Banksvig. Side [226]-37
[s232] Kipling, Rudyard: I Ungdommens Vaar. Side [232]-41 (1891, novelle(r))
originaltitel: In the pride of his youth
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1906 i: Romaner og Fortællinger [5:s259] Senere udgave: I Ungdommens Vaar. Side [259]-69
[s242] Kipling, Rudyard: Svin. Side [242]-52 (1891, novelle(r))
originaltitel: Pig
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1906 i: Romaner og Fortællinger [5:s270] Senere udgave: Svin. Side [270]-81
[s253] Kipling, Rudyard: Familien Bronckhorst's Skilsmissesag. Side [253]-62 (1891, novelle(r))
originaltitel: The bronckhorst divorce case
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1906 i: Romaner og Fortællinger [5:s299] Senere udgave: Bronckhorsts Skilsmissesag. Side [299]-308
[s263] Kipling, Rudyard: Venus Annodomini. Side [263]-69 (1891, novelle(r))
originaltitel: Venus Annodomini
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1906 i: Romaner og Fortællinger [5:s309] Senere udgave: Venus Annodomini. Side [309]-16
[s270] Kipling, Rudyard: Bisaren fra Poree. Side [270]-78 (1891, novelle(r))
originaltitel: The bisara of Pooree
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1906 i: Romaner og Fortællinger [5:s317] Senere udgave: Bisaraen fra Poree. Side [317]-25
[s279] Kipling, Rudyard: En Vens Ven. Side [279]-88 (1891, novelle(r))
originaltitel: A friend's friend
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1906 i: Romaner og Fortællinger [5:s326] Senere udgave: En Vens Ven. Side [326]-35
[s289] Kipling, Rudyard: Muhammed Din's Historie. Side [289]-94 (1891, novelle(r))
originaltitel: The story of Muhammad Din
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1906 i: Romaner og Fortællinger [5:s362] Senere udgave: Mohammed Dins Historie. Side [362]-67
[s295] Kipling, Rudyard: For en Ligheds Skyld. Side [295]-304 (1891, novelle(r))
originaltitel: On the strength of a likeness, 1887
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1906 i: Romaner og Fortællinger [5:s368] Senere udgave: Paa Grund af en Lighed. Side [368]-77
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Civil and Military Gazette, 10-1-1887.
[s305] Kipling, Rudyard: Con Amore. Side [305]-14 (1891, novelle(r))
originaltitel: Wressley of the foreign office, 1887
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1906 i: Romaner og Fortællinger [5:s378] Senere udgave: Wressley i Udenrigsministeriet. Side [378]-87
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Civil and Military Gazette, 20-5-1887.
 note til oversat titel I indholdsfortegnelsen er titlen skrevet: Con amore.
[s315] Kipling, Rudyard: Doktorens Varsel. Side [315]-22 (1891, novelle(r))
originaltitel: By word of mouth, 1887
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1906 i: Romaner og Fortællinger [5:s388] Senere udgave: En mundtlig Kaldelse. Side [388]-94
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Civil and Military Gazette, 10-6-1887.
[s323] Kipling, Rudyard: De tre Musketerer. Side [323]-31 (1891, novelle(r))
originaltitel: The three musketeers
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1906 i: Romaner og Fortællinger [5:s81] Senere udgave: De tre Musketerer. Side [81]-90
[s332] Kipling, Rudyard: Tods' Ændringsforslag. Side [332]-41 (1891, novelle(r))
originaltitel: Tods' amendment, 1887
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1906 i: Romaner og Fortællinger [5:s238] Senere udgave: Tods' Ændringsforslag. Side [238]-48
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Civil and Military Gazette, 16-4-1887.
[s342] Kipling, Rudyard: En Røst fra Graven. Side [342]-50 (1891, novelle(r))
originaltitel: The broken link handicap, 1887
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1906 i: Romaner og Fortællinger [5:s197] Senere udgave: Afbrydelses-Handicappet. Side [197]-206
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Civil and Military Gazette, 6-4-1887.
[s351] Kipling, Rudyard: Ortheris' Raptusser. Side [351]-63 (1891, novelle(r))
originaltitel: The madness of private Ortheris, 1888
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1906 i: Romaner og Fortællinger [5:s348] Senere udgave: Menig Ortheris' Galskab. Side [348]-61
 Dramatik Ipsen, Alfred: Heksen. Opera i fire Akter af August Enna. Teksten efter Arthur Fitger (med Forfatterens Autorisation) ved Alfred Ipsen. ♦ Kjøbenhavn, Kgl. Hof-Musikhandel (Henrik Hennings), 1891. 16 sider (1891, dramatik) 👓
se også: Hexen
Detaljer
musik af August Enna (1859-1939)
andet: Arthur Fitger (1840-1909, sprog: tysk)
1891 Senere udgave: Heksen. Opera i fire Akter af August Enna. Teksten efter Arthur Fitger ved Alfred Ipsen. En sammentrængt Fremstiling af Indholdet med tematisk Fortegnelse over de vigtigste Motiver. ♦ Kgl. Hof-Musikhandel (Henrik Hennings), 1891. 16 sider
kollaps Noter
 note til titel Med noder på omslagets anden side.
 note til titel 3. Oplag, 1892.
 url Fuld visning (uden noderne) af bogen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Bog Ipsen, Alfred: [indgår i antologien: Poesi og Prosa [s19]] [Digt]. Side 19-20 (1892, digte)
 Bog Ipsen, Alfred: Flores og Blanseflor. ♦ Gyldendal, 1892. [10] 150 [4] sider (1892, digte)
 Bog (oversætter) Kipling, Rudyard: Fra Indien. Fortællinger. Autoriseret Oversættelse af Alfred Ipsen. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af V. Pio's Boghandel, 1892. [1] 305 sider. (Trykkeri: Det Hoffensbergske Etabl.) (1892, novelle(r)) EMP 899 👓
originaltitel: Life´s handicap, 1891
Detaljer
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1897 [uddrag] Senere udgave: Lys og Skygge. Fortællinger. Avtoriseret Oversættelse ved A. Halling. ♦ København, Forlagt af V. Pio's Boghandel, 1897. 333 [2] sider
1906 i: Romaner og Fortællinger [6] Senere udgave: Fra Indien. 2. Opl. ♦ 1906. 322 sider
1906 Senere udgave: Fra Indien. Oversat af Alfr. Ipsen. ♦ V. Pio, 1906. 328 sider. Pris: kr. 3,25
1922 Senere udgave: Fra Indien. Fortællinger om mit eget Folk. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Alfred Ipsen. Versene oversat af Kai Friis-Møller). (5. Opl.). ♦ Pio, 1922. 308 sider
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med Antikva
 note til oversat titel Upagineret side: Indhold.
 note til oversat titel Side [1]-8: [Forord, i de engelske udgaver betegnet: Preface].
 note til oversat titel Nogle noveller fra den engelske original er udeladt i oversættelsen.
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
kollaps Indhold

[s009] Kipling, Rudyard: Uden Kirkens Velsignelse. Side [9]-46 (1892, novelle(r))
originaltitel: Without benefit of clergy, 1890
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1936 i: Værker i Udvalg [12s156] Senere udgave: Uden Kirkens Velsignelse. Side [156]-87
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Macmillan's Magazine, 1-6-1890.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[s047] Kipling, Rudyard: Oprøreren Moti Guj. Side [47]-58 (1892, novelle(r))
originaltitel: Moti Guj-Mutinker, 1891
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Jul. Ahlberg (1858-1900)
1936 i: Værker i Udvalg [12s350] Senere udgave: Oprøreren Moti Guj. Side [350]-59
1959 indgår i antologien: Højtlæsningsbogen [1i] Senere udgave: Oprøreren Moti Guj
kollaps Noter
del af: Hver 8. Dag
 note til titel På engelsk tidligere trykt i samlingen: Mine Own People, 1891.
 note om føljeton Trykt i: Hver 8. Dag, Aargang 1899-1900, Nr. 32 (6-5-1900), side 498-501, under titlen: Oprøreren Moti-Guj. Af Rudyard Kipling. Oversat af J. Ahlberg. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[s059] Kipling, Rudyard: Overhovedet for Distriktet. Side [59]-92 (1892, novelle(r))
originaltitel: The head of the district, 1890
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1936 i: Værker i Udvalg [12s124] Senere udgave: Distriktets Hersker. Side [124]-55
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Macmillan's Magazine, 1-1-1890.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[s093] Kipling, Rudyard: Paa den sidste Station. Side [93]-127 (1892, novelle(r))
originaltitel: At the end of the passage, 1890
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1936 i: Værker i Udvalg [12s188] Senere udgave: Vejs Ende. Side [188]-215
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Boston Herald 20-7-1890.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[s128] Kipling, Rudyard: En havareret Oxfordstudent. Side [128]-40 (1892, novelle(r))
originaltitel: To be filed for reference, 1888
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1906 i: Romaner og Fortællinger [5:s395] Senere udgave: At tage til Efterretning. Side [395]-408
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Plain tales from the hills, 1888. Indgår ikke i de engelske udgaver af Life´s handicap.
[s141] Kipling, Rudyard: Imray's Tilbagekomst. Side [141]-60 (1892, novelle(r))
originaltitel: The return of Imrat, 1891
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1936 i: Værker i Udvalg [12s263] Senere udgave: Imrays Genkomst. Side [263]-78
kollaps Noter
 note til titel På engelsk tidligere trykt i samlingen: Mine Own People, 1891.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[s161] Kipling, Rudyard: Namgay Doola. Side [161]-78 (1892, novelle(r))
originaltitel: Namgay Doola, 1891
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1936 i: Værker i Udvalg [12s279] Senere udgave: Namgay Doola. Side [279]-93
kollaps Noter
 note til titel På engelsk tidligere trykt i samlingen: Mine Own People, 1891.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[s179] Kipling, Rudyard: De rædselsfulde Nætters By. Side [179]-89 (1892, novelle(r))
originaltitel: The city of dreadful night, 1885
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1936 i: Værker i Udvalg [12s365] Senere udgave: "De rædselsfulde Nætters By". Side [365]-72
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Civil and Military Gazette, 10-9-1885.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[s190] Kipling, Rudyard: Georgie Porgie. Side [190]-204 (1892, novelle(r))
originaltitel: Georgie Porgie, 1888
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1936 i: Værker i Udvalg [12s373] Senere udgave: "Georgie Porgie". Side [373]-84
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Week's News, 3-11-1888.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[s205] Kipling, Rudyard: Naboth. Side [205]-10 (1892, novelle(r))
originaltitel: Naboth, 1886
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1936 i: Værker i Udvalg [12s385] Senere udgave: Naboth. Side [385]-89
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Civil and Military Gazette, 26-8-1886.
 note til oversat titel I indholdsfortegnelsen er startsiden anført som 204.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[s211] Kipling, Rudyard: Dyrets Mærke. Side [211]-33 (1892, novelle(r))
originaltitel: The mark of the beast, 1890
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1936 i: Værker i Udvalg [12s245] Senere udgave: Dyrets Mærke. Side [245]-62
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Pioneer, 12-7-1890.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[s234] Kipling, Rudyard: Lille Tobrah. Side [234]-39 (1892, novelle(r))
originaltitel: Little Tobrah, 1888
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1936 i: Værker i Udvalg [12s345] Senere udgave: Lille Tobrah. Side [345]-49
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Civil and Military Gazette, 17-7-1888.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[s240] Kipling, Rudyard: Gudernes Finanser. Side [240]-47 (1892, novelle(r))
originaltitel: Finances of the Gods, 1891
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1936 i: Værker i Udvalg [12s322] Senere udgave: Gudernes Finanser. Side [322]-27
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[s248] Kipling, Rudyard: Den evige Jøde. Side [248]-54 (1892, novelle(r))
originaltitel: The wandering Jew, 1889
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1936 i: Værker i Udvalg [12s311] Senere udgave: Den evige Jøde. Side [311]-15
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Civil and Military Gazette, 4-4-1889.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[s255] Kipling, Rudyard: Gennem Ilden. Side [255]-61 (1892, novelle(r))
originaltitel: Through the fire, 1888
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1936 i: Værker i Udvalg [12s316] Senere udgave: Gennem Ilden. Side [316]-21
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Civil and Military Gazette, 28-5-1888.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[s262] Kipling, Rudyard: Greenhow Banke. Side [262]-95 (1892, novelle(r))
originaltitel: On Greenbow Hill, 1890
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1936 i: Værker i Udvalg [12s078] Senere udgave: Paa Greenhow Banke. Side [78]-102
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Harper's Magazine, 23-8-1890.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[s296] Kipling, Rudyard: Bertran og Bimi. Side [296]-305 (1892, novelle(r))
originaltitel: Bertran and Bimi, 1891
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1936 i: Værker i Udvalg [12s299] Senere udgave: Bertran og Bimi. Side [299]-306
kollaps Noter
 note til titel På engelsk tidligere trykt i samlingen: Mine Own People, 1891.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 Trykt i periodicum Ipsen, Alfred: "Dannelse". Novellette af Alfred Ipsen (1893, novelle(r)) 👓
del af: Nordstjernen
Detaljer
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med Antikva
 note om føljeton Trykt i Nordstjernen, Aargang 1892-93, Nr. 41 (9-7-1893).
 Afsnit i bog (udgiver) antologi: Dansk Digtekunst i det 19. Aarhundrede. Udv. v. Alfr. Ipsen, ill. af nordiske Kunstnere. 1ste Hæfte. ♦ J. C. Stockholms Forlag, 1893. Side 1-30 [uafsluttet] (1893)
Detaljer
kollaps Noter
 note til titel Bogen blev konfiskeret, Gyldendal udgav senere den del deraf, som vedrører Aarestrup.
 note til titel Silkeborg Avis 4-11-1893: Literær Proces. Man har hidtil ansét det for lovligt at optrykke Digterværker i Prosa og Vers i Samlinger, Lærebøger osv. Reitzels Firma agter nu at anlægge Sag mod Stockholms Forlag paa Grund af en paatænkt Udgivelse af en literær Antologi, for at søge konstateret, at man ikke maa optrykke Dele af Værker, som andre har Forlagsret til.
 note til titel Aalborg Stiftstidende 8-11-1893: Det Reitzel'ske Forlag kontra J.C. Stockholms Forlag. (R.B.) Kongens Foged har i Gaar afsagt en Kjendelse, hvorefter den af J.C. Stockholm paabegyndte Samling: "Dansk Digtekunst i det 19. Aarhundrede" ikke bør kunne udgives. Stockholm fik Udsættelse til i Dag for at fremsætte yderligere Indsigelse mod Forbudets Nedlæggelse.
 Bog Ipsen, Alfred: [indgår i antologien: Tusindfryd [s059]] [Digte] (1893, digte)
 Bog (digte) Moe, Louis: Gammelt Eventyr om Ulven og Ræven. I Tegninger af Louis M. Moe. Med Rim af af Alfred Ipsen. ♦ Thaning & Appel, 1893. [21] sider, illustreret. Pris: kr. 1,50 (1893, børnebog)
Detaljer
af Louis Moe (1857-1945)
kollaps Noter
 note til titel Overgik til Salmonsen.
 anmeldelse København 4-12-1893, side 1 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog (noter) Heiberg, Johan Ludvig: En Sjæl efter Døden. Apocalyptisk Comedie. Med Indledning og Noter: Alfred Ipsen. ♦ Kbh., Reitzel, Grøn, 1893 (1893, dramatik)
Detaljer
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
1841 indgår i: Nye Digte [b] 1. udgave: En Sjæl efter Døden. En apocalyptisk Comedie. Side 31-158
 Bog Ipsen, Alfred: Ekko. En samling Digte. ♦ Gyldendal, 1894. [14] 168 [2] sider (1894, digte)
Detaljer
1905 indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s213] Senere udgave: Sonetter. (Af "Ekko", en Samling Digte, 1894). Side 213-18
 Bog (oversætter) Lundegård, Axel: Faster Ulla og hendes Broderdøtre. Fem Kvindesilhouetter. Avtoriseret Overs. fra Svensk ved Alfred Ipsen. ♦ 1894. 260 sider (1894, novelle(r)) EMP3424
originaltitel: Faster Ulla och hennes brorsdöttrar, 1894
Detaljer
af Axel Lundegård (1861-1930, sprog: svensk)
kollaps Noter
 url Fuld visning (slutningen mangler) af den svenske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
kollaps Indhold

[a] Lundegård, Axel: Faster Ulla (1894, novelle(r))
originaltitel: Faster Ulla, 1894
af Axel Lundegård (1861-1930, sprog: svensk)
[b] Lundegård, Axel: Doktor Faust (1894, novelle(r))
originaltitel: Doktor Faust, 1894
af Axel Lundegård (1861-1930, sprog: svensk)
[c] Lundegård, Axel: Principmennesker (1894, novelle(r))
originaltitel: Människor med grundsatser, 1894
af Axel Lundegård (1861-1930, sprog: svensk)
[d] Lundegård, Axel: Frøken Helena (1894, novelle(r))
originaltitel: Fröken Helena, 1894
af Axel Lundegård (1861-1930, sprog: svensk)
 Bog Ipsen, Alfred: Kantate ved Aabningen af Københavns Frihavn 9. November 1894. ♦ Tr.h. J. Jørgensen & Co., 1894. [8] sider (kvartformat) (1894, digte)
Detaljer
musik af Johan Bartholdy (1853-1904)
kollaps Noter
 note til titel Musiken af Johan Bartholdy.
 note til titel [Trykt som manuskript].
 Bog (oversætter) Lundegård, Axel: Prometheus. Roman. Avtoriseret Overs. fra Svensk ved Alfred Ipsen. ♦ 1894. Del 1-2, (x + 242) + 166 sider (1894, roman) EMP3425
originaltitel: Prometheus, 1893
Detaljer
af Axel Lundegård (1861-1930, sprog: svensk)
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side iii-x: [Tilegnelse til Alfred Ipsen af forf.].
 Bog Ipsen, Alfred: [indgår i antologien: Hjemløs [s003]] Fra Halvfjerserne. Side 3-9 (1895, novelle(r)) 👓
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med Antikva
 Bog (oversætter) Lundegård, Axel: Fru Hedevigs Dagbog. Avtoriseret Overs. fra Svensk ved Alfred Ipsen. ♦ 1895. 192 sider (1895, roman) EMP3426
originaltitel: Fru Hedvigs dagbok, 1895
Detaljer
af Axel Lundegård (1861-1930, sprog: svensk)
kollaps Noter
 note om oplag Andet Oplag, 1895. 192 sider.
 Bog (oversætter) anonym [Malling, Mathilda]: En Roman om Første-Konsulen. Fra den 18. Brumaire til Freden i Amiens. [Overs. af Alfred Ipsen]. ♦ Ernst Bojesens Forlag, 1895. 220 sider (1895, roman)
Detaljer
af Mathilda Malling (1864-1942)
1894 1. udgave: En roman om förste konsuln. Från den 18. brumaire til freden i Amiens. ♦ Ernst Bojesens Forlag, 1894. 212 sider
kollaps Noter
 note til titel Portræt af Napoleon I på omslaget.
 note til titel 4. Oplag, 1897.
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 Bog (oversætter) Lundegård, Axel: Tannhäuser. En moderne Legende. Avtoriseret Overs. fra Svensk ved Alfred Ipsen. ♦ 1895. 361 sider (1895, roman) EMP3427
originaltitel: Tannhäuser, 1895
Detaljer
af Axel Lundegård (1861-1930, sprog: svensk)
kollaps Noter
 note til oversat titel På titelbladets bagside: Denne Oversættelse udkommer samtidig med Originalen.
 Bog (oversætter) Haggard, H. Rider: Verdens Længsel. Avtoriseret Overs. ved P. Jerndorff-Jessen. Digtene af Andrew Lang overs. af Alfred Ipsen. 1895. 346 sider (1895, roman) EMP 703
Detaljer
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
digte af Andrew Lang (1844-1912, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853 (1853-1942)
1891 1. udgave: Verdens Længsel. Af H. Rider Haggard og Andrew Lang. ♦ Kjøbenhavn, Trykt i "Politiken"s Trykkeri, 1891. [1.]-2. Bog, 196 + 185 sider
kollaps Noter
 note til titel På omslaget, undertitel: En Roman fra det gamle Ægypten.
 note til oversat titel Oversættelsen forskellig fra EMP697.
 Afsnit i bog (redigeret, 1896) årbog: Danmark. Illustreret Familiealmanak for [1896-1937]. Udgiven af den danske Presse. ♦ Ernst Bojesens Forlag, 1895-1936. (1895-1936, samling)
Detaljer
(1897-99) redigeret af Franz von Jessen (1870-1949)
(1900-24) redigeret af Gustav Hetsch (1867-1935)
(1919-24) redigeret af Jeppe Aakjær (1866-1930)
redigeret af Victor Foss (1868-1932)
redigeret af Else Heise (1892-1962)
kollaps Noter
 note til titel 1896: De æstetiske Bidrag redigerede af Alfred Ipsen.
 note til titel Senere med undertitlen: Illustreret Almanak. Senere med forlagsangivelsen: Det nordiske Forlag - Bogforlaget Ernst Bojesen, og: Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag.
 note til titel 1902-15: Redig. af Gustav Hetsch. Udg. af den danske Presse. Gyldendal, 1901-14.
 note til titel 1913 med undertitlen: Illustreret Almanak for 1913. Udgivet af den danske Presse. Redigeret af Gustav Hetsch.
 note til titel 1936-37: Udg. af Den danske Presse. Redig. af Presseudvalget for Journalistforeningen i København, Foreningen af Venstreblade i Danmark, Foreningen af Højrepressen i Provinserne ved Else Heise. Gyldendal, 1935-36.
 anmeldelse Dannebrog 1895-11-12, side 2 [for år 1896, anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
 Litteraturliste Medtaget på: Skønlitteratur i danske Tidsskrifter 1913-1942. En Bibliografi. Udarbejdet af Kjeld Elkjær, Ib Haraldsted, Poul Kürstein og Jens Andreas Nielsen. København, Folkebibliotekernes bibliografiske Kontor, 1946  Web link link til hele listen 1912-37.
 Trykt i periodicum Ipsen, Alfred: Hille Bobbe. Haarlemmer-Interieur fra det 17. Aarhundrede. - Af Alfred Ipsen (1896, novelle(r)) 👓
del af: Hver 8. Dag
Detaljer
illustrationer af Frans Hals (1581-1666, sprog: hollandsk)
kollaps Noter
 note til titel Med Kunstbilag: Hille Bobbe, og Portræt af Frans Hals [side 149].
 note om føljeton Trykt i: Hver 8. Dag, [4. Kvartal], October-December 1896, side 145-47. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Bog (oversætter) Geijerstam, Gustaf af: Medusas Hoved. Avtoriseret Overs. af Alfr. Ipsen. ♦ København, Gyldendalske Boghandels Forlag (F. Hegel & Søn), 1896. 286 sider (1896, roman) EMP3356
originaltitel: Medusas hufvud, 1895
af Gustaf af Geijerstam (1858-1909, sprog: svensk)
 Bog (oversætter) Lundegård, Axel: La Mouche. En Roman fra et Dødsleje. Avtoriseret Overs. fra Svensk ved Alfred Ipsen. ♦ V. Pios Forlag, 1896. 328 sider (1896, roman) EMP3428
originaltitel: La mouche, 1891
Detaljer
af Axel Lundegård (1861-1930, sprog: svensk)
andet: Elise de Krinitz (1830-1896, sprog: fransk)
andet: Alfred Meissner (1822-1885, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til titel 1 upagineret side: Note [Stoffet til bogen hentet fra Camille Selden [ie. E. de Krinitz]: Les dernier jours de Henri Heine, 1883 og Alfred Meissner: Geschichte meines Lebens, 1884].
 url Fuld visning af den svenske tekst på:  Link til ekstern webside Göteborg Universitetsbibliotek
 anmeldelse Politiken 20-6-1896, side 2 [Anmeldelse, usigneret].
 anmeldelse Berlingske Tidende Nr. 221 (19-9-1896), Aften, side 1 [Anmeldelse, signeret: H.]  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog (oversætter) Aho, Juhani: Præstens Hustru. Autoriseret Oversættelse ved Alfred Ipsen. V. Pio, 1896. 298 sider (1896, roman)
Detaljer
af Juhani Aho (1861-1921, sprog: finsk)
kollaps Noter
 anmeldelse Politiken 14-11-1896, side 1 [Anmeldelse, signeret E.B.].
 Trykt i periodicum Ipsen, Alfred: Skov-Interieur (1896, novelle(r)) 👓
del af: Hver 8. Dag
Detaljer
illustrationer af Louis Jensen, f 1858 (1858-1908)
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i: Hver 8. Dag, [4. Kvartal], October-December 1896, side 193. Frise af Louis Jensen. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Bog (oversætter) Ahlgren, Ernst og Axel Lundegård: Moderen. En Roman. Avtoriseret Overs. ved Alfred Ipsen. ♦ Kbh., 1897. 353 sider (1897, roman) EMP3249
originaltitel: Modern, 1888
Detaljer
af Victoria Benedictsson (1850-1888, sprog: svensk)
af Axel Lundegård (1861-1930, sprog: svensk)
kollaps Noter
 note til titel Bogen fuldført af Axel Lundegaard efter Victoria Benedictssons død.
 note til oversat titel 2 upaginerede sider: Forord [af oversætteren].
 url Fuld visning af den svenske tekst på:  Link til ekstern webside Litteraturbanken
 Trykt i periodicum (oversætter) Goethe: Sangeren. Af Goethe ved Alfr. Ipsen (1897, digte)
del af: Hver 8. Dag
Detaljer
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
1823 i: Samlede Digte [2s164] 1. udgave: Sangeren
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Hver 8 Dag, [2. Kvartal], April-Juni 1897, side 187. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Bog (oversætter) Lundegård, Axel: Titania. Et Kærlighedssagn. Avtoriseret Overs. fra Svensk ved Alfred Ipsen. ♦ 1893. 420 sider (1897, roman) EMP3423
originaltitel: Titania, 1892
Detaljer
af Axel Lundegård (1861-1930, sprog: svensk)
kollaps Noter
 note om oplag Andet Oplag, 1897. 288 sider.
 url Fuld visning af den svenske tekst på:  Link til ekstern webside Litteraturbanken
 Bog Ipsen, Alfred: Fra Fantasiens Laud. ♦ Det nordiske Forlag, 1898. [4] 153 [3] sider (1898, digte)
 Bog Ipsen, Alfred: Prolog ved Det kgl. Teaters Forestilling paa Henrik Ibsens 70-Aars Fødseldag den 20. Marts 1898. ♦ Vald. Carlsens Bogtr., 1898. [6] sider (kvartformat) (1898, digte)
Detaljer
andet: Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Lundegård, Axel: Struensee. En Menneskeskildring fra Historien i tre Romaner. Autoriseret Overs. fra Svensk ved Alfred Ipsen. ♦ 1898-1900. [Bind] I-III, (262 + 1 portræt) + 631 + 284 sider (1898-00, roman) EMP3430
originaltitel: Struensee, 1898-1900
Detaljer
af Axel Lundegård (1861-1930, sprog: svensk)
om: Johan Friedrich Struensee (1737-1772)
kollaps Noter
 note til oversat titel Bindenes titler: I. Stadslægen i Altona. II. Paa Højderne. III. Korsets Vej.
 url Fuld visning af den svenske tekst, del 1, på:  Link til ekstern webside Litteraturbanken
 url Fuld visning af den svenske tekst, del 2, på:  Link til ekstern webside Litteraturbanken
 url Fuld visning af den svenske tekst, del 3, på:  Link til ekstern webside Litteraturbanken
 Bog (oversætter) Aho, Juhani: Bogen om Finland. Autoriseret Oversættelse ved Alfred Ipsen. Med et Forord af Ivar Berendsen. ♦ Pio, 1899. 144 sider (1899, novelle(r))
af Juhani Aho (1861-1921, sprog: finsk)
forord af Ivar Berendsen (1865-1939)
 Artikel (forord) »If«: Eventyr og Virkelighed (1899, tekster)
Detaljer
illustrationer af Poul Steffensen (1866-1923)
kollaps Noter
 anmeldelse Dannebrog 12-12-1899, side 3 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
 Artikel (forord) antologi: Nutids-Lyrik. En Samling dansk Digte fra Aarhundredets Slutning- 1872-1990 - I Udvalg med Biografier ved Aage Matthison-Hansen. Med en Indledning af Alfred Ipsene. ♦ Kjøbenhavn, Emil Bergmanns Forlag, 1899. xii + 177 sider. (Trykkeri: Fr. Bagges Bogtrykkeri) (1899)
Detaljer
redigeret af Aage Matthison-Hansen (1864-1938)
kollaps Noter
 url Fuld visning af teksten på; MDZ.  Link til ekstern webside mdz-nbn-resolving.de
 Afsnit i bog (redigeret) avis: Samfundet (1900-05, periodicum)
Detaljer
redigeret af Carl Rothe (1859-1923)
kollaps Noter
 Dramatik Ipsen, Alfred: Helgensværdet. Opera-Ballet i 1 Akt. Texten af Alfred Ipsen. Musiken komponeret af Axel Grandjean. ♦ Schubothe, 1901. 11 sider. Pris: kr. 0,35 (1901, dramatik)
serietitel: Det kongelige Theaters Repertoire, 10:236
Detaljer
musik af Axel Grandjean (1847-1932)
kollaps Noter
 note til titel Restoplaget overtages af Gyldendal.
 Trykt i periodicum Ipsen, Alfr.: Hvordan Julen kom. Af Alfr. Ipsen (1902, novelle(r))
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med  Fraktur
 note om føljeton Trykt i Berlingske Tidende, Aften, [Sektion 2], Nr. 302 (24-12-1902). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog Ipsen, Alfr.: [indgår i antologien: Julebogen [s159]] Du, hvis Navn. Af Alfr. Ipsen. Side [159]-60 (1903, digte)
 Bog Ipsen, Alfred: Under Korsets Tegn. Nutidsfortælling fra den store By. ♦ Olaf O. Barfod, 1903. Pris: kr. 4,75. (299 sider) (1903, roman)
 Bog Ipsen, Alfred: [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s213]] Sonetter. (Af "Ekko", en Samling Digte, 1894). Side 213-18 (1905, digte) 👓
Detaljer
1894 1. udgave: Ekko. En samling Digte. ♦ Gyldendal, 1894. [14] 168 [2] sider
kollaps Noter
 note til titel Indhold: Et Alter. Diamanter. Tilbageblik. Ligfærd. Granitstudier. Julestemning. Hjemtanker.
 Artikel (noter) Winther, Chr.: Udvalgte fortællende Digte. Udgivet af Dansklærerforeningen ved Alfred Ipsen. ♦ Gyldendal, 1905. 103 sider. Pris: kr. 0,50 (1905, digte)
serietitel: Dansklærerforeningens Skoleudgaver
Detaljer
af Chr. Winther (1796-1876)
1918 Senere udgave: Udvalgte fortællende Digte. Udgivet af Dansklærerforeningen ved Alfred Ipsen. 2. Udgave. ♦ Gyldendal, 1918. 96 sider
 Bog (oversætter) Kipling, Rudyard: [Romaner og Fortællinger [5]] Engelskmænd i Indien. Oversat af A. Halling. ♦ København, Forlagt af V. Pios Boghandel, 1906. 408 [2] sider (1906, novelle(r)) 👓
Detaljer
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling (1869-1917)
1891 1. udgave: Engelskmænd i Indien. Korte Historier. Paa Dansk ved Alfred Ipsen og Vilhelm Møller. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af V. Pio's Boghandel, 1891. [2] 363 sider. (Trykkeri: Det Hoffenbergske Etabl.)
 Afsnit i bog (redigeret) tidsskrift: Fædrelandet. Nationalt illustreret Skrift [senere: National konservativ Rigstidende]. Redig. af Alfr. Ipsen (1906-19, periodicum)
Detaljer
redigeret af P. Siim
redigeret af Ingvald Kieler (1881-1955)
kollaps Noter
 note til titel Udkom hver 14. dag.
 Bog (oversætter) Kipling, Rudyard: [Romaner og Fortællinger [5:s207]] Over Grænsen. Side [207]-17 (1906, novelle(r)) 👓
Detaljer
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1891 indgår i: Engelskmænd i Indien [s082] 1. udgave: Over Grænsen. Side [82]-91
kollaps Noter
 note til oversat titel Digtet side 211 oversat af Alfred Ipsen.
 Bog (oversætter) Malling, Mathilda: En Roman om Første-Konsulen. Fra den 18. Brumaire til Freden i Amiens. 5. Oplag. ♦ Gyldendal, 1906. 204 sider. Pris: kr. 3,00 (1906, roman)
Detaljer
af Mathilda Malling (1864-1942)
1894 1. udgave: En roman om förste konsuln. Från den 18. brumaire til freden i Amiens. ♦ Ernst Bojesens Forlag, 1894. 212 sider
kollaps Noter
 note til titel Første udgave med forfatterens navn anført.
 note om oplag 6. Oplag, 1911.
 Bog (oversætter) Kipling, Rudyard: [Romaner og Fortællinger [6]] Fra Indien. 2. Opl. ♦ 1906. 322 sider (1906, novelle(r))
Detaljer
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1892 1. udgave: Fra Indien. Fortællinger. Autoriseret Oversættelse af Alfred Ipsen. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af V. Pio's Boghandel, 1892. [1] 305 sider. (Trykkeri: Det Hoffensbergske Etabl.)
 Bog Ipsen, Alfred: Venus. Roman. ♦ Schønberg, 1907. 237 sider. Pris: kr. 4,00 (1907, roman)
 Bog Ipsen, Alfred: Fædreland. "Det hele Danmark" og andre nationale Digte. ♦ Silkeborg, "Vor Fremtid"s Forlag, 1909. 51 sider (1909, digte)
Detaljer
kollaps Noter
 note til titel Bogens første ark foreligger desuden med angivelse af København som forlagssted, trykt i Silkeborg 1909.
 Bog (oversætter) Bergh, John: Af Ødemarkens Saga. Fortælling. Paa Dansk ved Alfred Ipsen. ♦ Andr. Fred. Høst & Søns Forlag, 1911. 208 sider (1911, roman)
originaltitel: Efter ofreden, 1910
Detaljer
af John. Bergh (1872-1939, sprog: svensk)
kollaps Noter
 anmeldelse Bogsamlingsbladet 1911-12, 6. Aarg., Nr 10 (Januar), side 191 [Anmeldelse af P.P. Højlund].
 anmeldelse Bogsamlingsbladet 1911-12, 6. Aarg., Nr 10 (Januar), side 205, Udkomne Bøger, der egner sig for Folkebogsamlinger.
 anmeldelse Jyllandsposten 12-1-1912, side 4 [Anmeldelse, signeret Th.F.].
 Artikel (noter) Richardt, Chr.: Fortællende Digte i Udvalg. Udgivet af Dansklærerforeningen ved Alfred Ipsen. ♦ Gyldendal, 1912. 102 sider (1912, digte)
af Christian Richardt (1831-1892)
 Bog Ipsen, Alfred: Alle Slags Menneskebørn. ♦ Morten Korchs Forlag, 1913. 254 [2] sider. (Morten Korchs danske Serier, Nr. 7) (1913, novelle(r))
serietitel: Morten Korchs danske Serier, 7
Detaljer
kollaps Noter
 anmeldelse Nationaltidende 20-5-1913, side 1 [Anmeldelse, signeret -n]  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog Ipsen, Alfred: [indgår i antologien: Danske Kærlighedsdigte [s174]] [Digte]. Side 174-77 (1916, digte)
 Bog (udgiver) Heiberg, Johan Ludvig: En Sjæl efter Døden. En apokalyptisk Komedie. 3. Udg. Udg. af Dansklærerforeningen ved Alfr. Ipsen. ♦ Gyldendal, 1917. 96 sider (1917, dramatik)
Detaljer
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
1841 indgår i: Nye Digte [b] 1. udgave: En Sjæl efter Døden. En apocalyptisk Comedie. Side 31-158
 Bog (noter) Winther, Chr.: Udvalgte fortællende Digte. Udgivet af Dansklærerforeningen ved Alfred Ipsen. 2. Udgave. ♦ Gyldendal, 1918. 96 sider (1918, digte)
serietitel: Dansklærerforeningens Skoleudgaver
Detaljer
af Chr. Winther (1796-1876)
1905 1. udgave: Udvalgte fortællende Digte. Udgivet af Dansklærerforeningen ved Alfred Ipsen. ♦ Gyldendal, 1905. 103 sider. Pris: kr. 0,50
 Bog (oversætter) Malling, Mathilda: En Roman om Første-Konsulen. Fra den 18. Brumaire til Freden i Amiens. 7. Oplag. ♦ Gyldendal, 1919. 220 sider (1919, roman)
serietitel: Gyldendals 2½ Krones Bøger
Detaljer
af Mathilda Malling (1864-1942)
1894 1. udgave: En roman om förste konsuln. Från den 18. brumaire til freden i Amiens. ♦ Ernst Bojesens Forlag, 1894. 212 sider
 Artikel (noter) Kaalund, H. V.: Digte i Udvalg. Med Indledning og Oplysninger af Alfred Ipsen. Udg. af Dansklærerforeningen. ♦ Gyldendal, 1920. 94 sider. Pris: kr. 2,00 (1920, digte)
af H.V. Kaalund (1818-1885)
 Bog (udgiver) Heiberg, Johan Ludvig: En Sjæl efter Døden. En apokalyptisk Komedie. Udg. af Dansklærerforeningen ved Alfr. Ipsen. 4. Udg. ♦ Gyldendal, 1921. 96 sider. Pris: kr. 1,75 (1921, dramatik)
Detaljer
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
1841 indgår i: Nye Digte [b] 1. udgave: En Sjæl efter Døden. En apocalyptisk Comedie. Side 31-158
 Bog Ipsen, Alfred: [indgår i antologien: Dansk Poesi 1880-1920 [s025]] [Digte]. Side 25-30 (1922, digte)
 Bog (oversætter) Kipling, Rudyard: Fra Indien. Fortællinger om mit eget Folk. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Alfred Ipsen. Versene oversat af Kai Friis-Møller). (5. Opl.). ♦ Pio, 1922. 308 sider (1922, novelle(r))
Detaljer
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)
1892 1. udgave: Fra Indien. Fortællinger. Autoriseret Oversættelse af Alfred Ipsen. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af V. Pio's Boghandel, 1892. [1] 305 sider. (Trykkeri: Det Hoffensbergske Etabl.)
 Bog Ipsen, Alfred: [indgår i antologien: Danske Kærlighedsdigte [s156]] [Digte]. Side 156-58 (1923, digte)
 Bog Ipsen, Alfred: Efterladte Digte. Udg. ved Peter Hansen Skovmoes. ♦ Det nye Forlag, 1924. 111 [9] sider + 1 portrættavle. Pris: kr. 5,00 (1924, digte)
Detaljer
udgiver: Peter Hansen Skovmoes (f. 1885)
kollaps Noter
 note til titel Med 1 portræt.

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

(oversætter) Drømmen, et Liv
dramatisk Eventyr i 4 Akter af Franz Grillparzer. Oversat af Alfred Ipsen
af Franz Grillparzer (1791-1872, sprog: tysk)
(premiere 28-05-1891 på Dagmarteatret)
(tekst) Heksen
Opera i 4 Akter af Aug. Enna, Teksten (efter Arthur Fitgers Drama »Die Hexe«) ved Alfred Ipsen
[Fra 1895:] opera i 3 Akter
musik af August Enna (1859-1939)
andet af Arthur Fitger (1840-1909, sprog: tysk)
(premiere 24-01-1892 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 0, 1889-1975: 22)
Alfred Ipsen: Et Folkesagn
romantisk Eventyr-Skuespil med Sange og Kor i 5 Akter efter Bournonvilles Ballet »Et Folkesagn« af Edgar Collin, Alfred Ipsen og Vilhelm Østergaard. Musiken af I.P.E. Hartmann, N.W. Gade o.fl., samlet og arrangeret af Nicolaj Hansen. Dansene arrangeret af balletdirigent Ludvig Gade
af August Bournonville (1805-1879)
af Edgar Collin (1836-1906)
af Vilhelm Østergaard (1852-1928)
musik af J.P.E. Hartmann (1805-1900)
musik af Niels W. Gade (1817-1890)
musik af Anonym
musik af Nicolaj Hansen (1855-1932)
danse af Ludvig Gade (1823-1897)
(premiere 26-12-1892 på Folketeatret)
Alfred Ipsen: Prolog
i Anledningen af Henrik Ibsens 70 Aars Fødselsdag (20. Marts) af Alfred Ipsen
(premiere 31-03-1898 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 0, 1889-1975: 1)
(tekst) Helgensværdet
opera-ballet i 1 akt af Axel Grandjean. Tekst: Alfred Ipsen, koreografi: Hans Beck
musik af Axel Grandjean (1847-1932)
danse af Hans Beck (1861-1952)
(premiere 02-09-1901 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 4)

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.


pil op Til toppen af siden