Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Povl Christensen (1909-1977)

Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.


af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1833 i: Samlede Noveller [1a] 1. udgave: En Landsbydegns Dagbog. Side 1-40



af Svend Grundtvig (1824-1883)
redigeret af Otto Gelsted (1888-1968)





af Svend Grundtvig (1824-1883)
1884 indgår i: Danske Folkeæventyr [s001] 1. udgave: Frisk Mod. Side [1]-20
af Svend Grundtvig (1824-1883)
1884 indgår i: Danske Folkeæventyr [s031] 1. udgave: En Slædefart. Side [31]-[38]
af Svend Grundtvig (1824-1883)
1884 indgår i: Danske Folkeæventyr [s024] 1. udgave: Den døve Mand. Side [24]-25
af Svend Grundtvig (1824-1883)
1884 indgår i: Danske Folkeæventyr [s078] 1. udgave: Hvem der først bliver vred. Side [78]-95
af Svend Grundtvig (1824-1883)
1854-61 1. udgave: Gamle danske Minder i Folkemunde. Folkeæventyr, Fokeviser, Folkesagn og andre Rester af Fortidens Digtning og Æra, som de endnu leve i det danske Folks Erindring, samlede og udgivne af Svend Grundtvig. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af C.G. Iversen, 1854-61. [1.]-Tredje Samling
af Svend Grundtvig (1824-1883)


af Svend Grundtvig (1824-1883)
1884 indgår i: Danske Folkeæventyr [s102] 1. udgave: Guldfuglen. Side [102]-24
af Svend Grundtvig (1824-1883)
1884 indgår i: Danske Folkeæventyr [s125] 1. udgave: Fuglereden. Side [125]-27
af Svend Grundtvig (1824-1883)
1884 indgår i: Danske Folkeæventyr [s128] 1. udgave: Det lille Øg. Side [128]-35
af Svend Grundtvig (1824-1883)
1884 indgår i: Danske Folkeæventyr [s163] 1. udgave: Tabt og fundet. Side [163]-73
af Svend Grundtvig (1824-1883)
1876 indgår i: Danske Folkeæventyr [s045] 1. udgave: Fiddivaw. Side 45-51
af Svend Grundtvig (1824-1883)
1876 indgår i: Danske Folkeæventyr [s051] 1. udgave: Den hvide Due. Side 51-60
af Svend Grundtvig (1824-1883)
1876 indgår i: Danske Folkeæventyr [s080] 1. udgave: Tvillingbrødrene. Side 80-117
af Svend Grundtvig (1824-1883)
1876 indgår i: Danske Folkeæventyr [s117] 1. udgave: Ønskerne. Side 117-24
af Svend Grundtvig (1824-1883)
1876 indgår i: Danske Folkeæventyr [s131] 1. udgave: Drømmene. Side 131-41
af Svend Grundtvig (1824-1883)
1876 indgår i: Danske Folkeæventyr [s175] 1. udgave: Vildmanden. Side 175-92
af Svend Grundtvig (1824-1883)
1876 indgår i: Danske Folkeæventyr [s226] 1. udgave: Skatten. Side 226-30
af Svend Grundtvig (1824-1883)
1876 indgår i: Danske Folkeæventyr [s192] 1. udgave: Ulv Kongesøn. Side 192-210
af Svend Grundtvig (1824-1883)
1876 indgår i: Danske Folkeæventyr [s214] 1. udgave: Peder Oxe. Side 214-21
af Svend Grundtvig (1824-1883)
1876 indgår i: Danske Folkeæventyr [s210] 1. udgave: Syvstjærnen. Side 210-13

del af: Berlingske Aften

af Kaj Munk (1898-1944)
forord af Hans Brix (1870-1961)
efterskrift af Johan Olsen (1886-1946)





af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
redigeret af Kjeld Elfelt (1902-1993)



af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1833 i: Samlede Noveller [1a] 1. udgave: En Landsbydegns Dagbog. Side 1-40
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1833 i: Samlede Noveller [1e] 1. udgave: Röverstuen. Side 107-63
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1833 i: Samlede Noveller [1f] 1. udgave: Jöderne paa Hald. Side 164-213
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1833 i: Samlede Noveller [3h] 1. udgave: Ak! hvor forandret! (Forhen trykt under Firma P. Sp.). Side 255-84
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1833 i: Samlede Noveller [1g] 1. udgave: Hosekrämmeren. Side 213-35
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1833 i: Samlede Noveller [2d] 1. udgave: Prästen i Vejlbye. En Criminalhistorie. (Af Herredsfoged Erik Sørensens Dagbog, tilligemed tvende Optegnelser af Præsten i Aalsøe). Side 133-76
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1833 i: Samlede Noveller [1h] 1. udgave: Kjeltringliv. Side 235-59
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1833 i: Samlede Noveller [2a] 1. udgave: Telse. Side 1-85
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1833 i: Samlede Noveller [1i] 1. udgave: Himmelbjerget. Side 259-90
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1834 i: Samlede Noveller [4d] 1. udgave: Juleferierne. Side 124-200
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1836 i: Samlede Noveller [5b] 1. udgave: Marie. Side 42-65
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1836 i: Samlede Noveller [5c] 1. udgave: Fjorten Dage i Jylland. Side 65-214
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1843 indgår i: Nye Noveller [s126] 1. udgave: De tre Helligaftener. Side 126-40
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1842 1. udgave: E Bindstouw. Fortællinger og Digte i jydske Mundarter. ♦ Randers, J.M. Elmenhoff, 1842. 50 sider



af Nikolaj Vasiljevitj Gogol (1809-1852, sprog: russisk)
oversat af P.N. Ostri
1856 indgår i: Aftener paa en Gaard i Nærheden af Dikanjka [e] 1. udgave: Julenat




af Ernest Hemingway (1899-1961, sprog: engelsk)
oversat af Sigvard Lund (1896-1943)
1942 indgår i: Efter Stormen [p] 1. udgave: Kilimanjaros sne

serietitel: Verdenslitteraturens Humor
del af: Aarstiderne

af Geoffrey Chaucer (1343-1400, sprog: engelsk)
oversat af Flemming Bergsøe (1905-1968)
forord af Kai Friis Møller (1888-1960)
1911 [uddrag] 1. udgave: Prologen til Kanterborg-Historier. Paa Dansk ved Uffe Birkedal. ♦ 1911. 46 sider. (Studier fra Sprog- og Oldtidsforskning, Nr. 83)










af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
udgiver: Aksel Danielsen (1903-1968)


serietitel: Smaa Romaner, 3

af Cai M. Woel (1895-1963)





af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
forord af Hans Brix (1870-1961)
1842 1. udgave: E Bindstouw. Fortællinger og Digte i jydske Mundarter. ♦ Randers, J.M. Elmenhoff, 1842. 50 sider

serietitel: Karatserien, 3

af Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1822, sprog: tysk)
oversat af Niels Kaas Johansen (1910-1974)
1858 indgår i: Fire Fortællinger [s155] 1. udgave: Frøken Scuderi. Side [155]-227


af Anonym
1872 1. udgave: Gildet i Skoven. Folkevise. Illustreret af Pietro Krohn. ♦ C.G. Iversens Boghandel, 1872 [ie: 1871]. 12 sider, illustreret


af B.S. Ingemann (1789-1862)
1831 [uddrag] 1. udgave: Huldre-Gaverne eller Ole Navnløses Levnets-Eventyr, fortalt af ham selv. Udgivet af B. S. Ingemann. Kbh., 1831. 231 sider



udgiver: Ernst Frandsen (1894-1952)

originaltitel: ?
serietitel: Verdenslitteraturens Humor

af Erasmus fra Rotterdam (1469-1536, sprog: hollandsk)
oversat af Gustav Hermansen (1909-1984)
1954 indgår i antologien: Frimodige fortællinger [s148] Senere udgave: Konen, der var ked af sin mand. Af Erasmus af Rotterdam. Side 148-[59]
1966 indgår i antologien: Frimodige fortællinger [s148] Senere udgave: Konen, der var ked af sin mand. Af Erasmus af Rotterdam. Side 148-[59]

af John Donne (1572-1631, sprog: engelsk)
oversat af Ove Abildgaard (1916-1990)


af H.C. Andersen (1805-1875)
1839 indgår i: Eventyr [2s001] 1. udgave: Paradisets Have. Side [1]-30


af Hans Adolph Brorson (1694-1764)
redigeret af Kai Friis Møller (1888-1960)



serietitel: Pegas Bøgerne
del af: Social-Demokraten

af Peter Tutein (1902-1949)





af Bent Andersen
illustrationer af Anonym
1963 Senere udgave: Vintergækker. Glimt af besættelsens humor. Samlet af Bent Andersen. Ill. fra forskellige illegale blade og bøger. Vignetter: Poul Christensen. 2. omarbejdede udg.


af Kaj Munk (1898-1944)
1942 indgår i antologien: 30 danske Noveller [s145] 1. udgave: Tretusinde Kroner. Side 145






af Nis Petersen (1897-1943)
1942 indgår i antologien: 30 danske Noveller [s201] 1. udgave: Aftenbønnen. Side 201





af Mogens Klitgaard (1906-1945)
1942 indgår i antologien: 30 danske Noveller [s097] 1. udgave: Brunkul. Side 97



af Hulda Lütken (1896-1946)





af Anonym
udgiver: Aksel Danielsen (1903-1968)




originaltitel: Lettres de mon moulin, 1869

af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af Hildeborg Obel-Jørgensen (1903-2004)
forord af Carl Thomsen, f 1894 (1894-1971)
1953 Senere udgave: Breve fra min Mølle. Ill. af Povl Christense. (Overs. af Hildeborg Obel-Jørgensen. Forord af Carl Thomsen). ♦ Carit Andersen, [1953]. 320 sider, illustreret. Pris: kr. 18,75
1964 Senere udgave: Breve fra min mølle. Overs. fra fransk af Mogens Boisen efter »Lettres de mon moulin«. ♦ Stig Vendelkær, 1964. 144 sider. Pris: kr. 19,75
1969 Senere udgave: Breve fra min mølle
1972 Senere udgave: Breve fra min mølle. En ensoms dagbog. Overs. af Mogens Boisen og Ingeborg Gregersen. Ill. af André Nicolas Suter. ♦ Edito, [1972]. 212 sider, 10 tavler



originaltitel: Installation, 1868
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
1964 indgår i: Breve fra min mølle [a] Senere udgave: Indflytningen


af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
1877 indgår i: Fortællinger og Skitser [s040] 1. udgave: Beaucaires Diligence. Side [40]-45
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
1877 indgår i: Fortællinger og Skitser [s046] 1. udgave: Mester Cornelius' Hemmelighed. Side [46]-53
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
1888 i: Fortællinger [1s062] 1. udgave: Hr. Seguins Ged. Side 62-72
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
1877 indgår i: Fortællinger og Skitser [s163] 1. udgave: Stjernerne. (En procençalsk Hyrdes Fortælling). Side [163]-70
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
1877 indgår i: Fortællinger og Skitser [s054] 1. udgave: Pigen fra Arles. Side [54]-59
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
1877 indgår i: Fortællinger og Skitser [s060] 1. udgave: Pavens Mulæsel. Side [60]-73
originaltitel: Le phare des Sanguinaires, 1869
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
1964 indgår i: Breve fra min mølle [h] Senere udgave: Fyrtårnet på Sanguinaire-øen


originaltitel: L'agonie de la Sémillante, 1866
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
1964 indgår i: Breve fra min mølle [i] Senere udgave: "Semillantes" sidste timer


originaltitel: Les douaniers, 1873
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
1964 indgår i: Breve fra min mølle [j] Senere udgave: Tolderne


af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
1877 indgår i: Fortællinger og Skitser [s074] 1. udgave: Præsten i Cucugnan. Side [74]-81
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
1877 indgår i: Fortællinger og Skitser [s082] 1. udgave: De gamle. Side [82]-91
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
1877 indgår i: Fortællinger og Skitser [s092a] 1. udgave: Ballader i Prosa. Side [92]
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
1877 indgår i: Fortællinger og Skitser [s092b] 1. udgave: Tronarvingens Død. Side [92]-95
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
1877 indgår i: Fortællinger og Skitser [s096] 1. udgave: Hr. Underpræfekten i det Grønne. Side 96-99
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
1877 indgår i: Fortællinger og Skitser [s100] 1. udgave: Bixious Tegnebog. Side [100]-07
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
1888 i: Fortællinger [1s085] 1. udgave: Legenden om Manden med Guldhjærnen. Til den Frue, der ønsker de morsomme Historier. Side 85-91
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
1877 1. udgave: Digteren Mistral. Af Alphonse Daudet. Ved. T. G.
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
1877 indgår i: Fortællinger og Skitser [s325] 1. udgave: De tre stille Messer. Side [325]-36
originaltitel: Les oranges, 1869
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
1964 indgår i: Breve fra min mølle [t] Senere udgave: Appelsinerne


af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
1877 indgår i: Fortællinger og Skitser [s108] 1. udgave: De tvende Gjæstgiversteder. Side [108]-13
originaltitel: À Milianak, 1869
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
1964 indgår i: Breve fra min mølle [v] Senere udgave: I Milianah


af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
1916 indgår i: Udvalgte Fortællinger [h] 1. udgave: Græshopperne
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
1877 indgår i: Fortællinger og Skitser [s114] 1. udgave: Fa'er Gauchers Elixir. Side [114]-26
originaltitel: En Camargue, 1873
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
1964 indgår i: Breve fra min mølle [y] Senere udgave: I Camargue


originaltitel: Nostalgies de caserne, 1866
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
1964 indgår i: Breve fra min mølle [z] Senere udgave: Hjemve efter kasernen




af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
1841 indgår i: Nye Digte [b] 1. udgave: En Sjæl efter Døden. En apocalyptisk Comedie. Side 31-158


originaltitel: Le jongleur de Notre-Dame, 1892

af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
oversat af Paul V. Rubow (1896-1972)
1954 indgår i antologien: Humor fra Frankrig [s184] Senere udgave: Jomfru Marias gøgler. Side 184-89
1965 indgår i: Ilderen [f] Senere udgave: Vor Frues gøgler




af H.C. Andersen (1805-1875)
forord af Kai Friis Møller (1888-1960)
1830 indgår i: Digte [s105] 1. udgave: Dødningen. Et fyensk Folke-Eventyr. Side 105-36

af Fredrik Nygaard (1897-1958)


af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Valdemar Østerberg (1865-1945)
1777 1. udgave: Hamlet. Prinz af Dannemark. Tragoedie. Oversat af Engelsk [af Johs. Boye]. ♦ Kiöbenhavn, trykt hos M. Hallager, 1777. 286 sider


af Lukian (120-180, sprog: græsk)
oversat af Paul V. Rubow (1896-1972)
forord af Ejnar Munksgaard (1890-1948)
1928 1. udgave: Den daarlige Bogsamler. Fordansket af Paul V. Rubow. Udg. med Indledning af Ejnar Munksgaard. ♦ Levin & Munksgaard, 1928. 52 sider, illustreret. Pris: kr. 4,50

del af: Cavalcade



af Poul Martin Møller (1794-1838)
forord af Hans Brix (1870-1961)
1839 i: Efterladte Skrifter [1s201] 1. udgave: Statistisk Skildring af Lægdsgaarden i Ølseby-Magle. Af en ung Geograph. Side [201]-23




af Nis Petersen (1897-1943)
udgiver: Hans Brix (1870-1961)
1926 1. udgave: Nattens Pibere. ♦ Gyldendal, 1926. 69 sider. Pris: kr. 3,50




originaltitel: A bookman's purgatory, 1887

af Andrew Lang (1844-1912, sprog: engelsk)
oversat af Else Schäffer Wolf (f. 1902)




af Tom Kristensen (1893-1974)
1936 [Delvis] 1. udgave: Mod den yderste Rand. ♦ Gyldendal, 1936. 76 sider
1940 [Delvis] 1. udgave: Digte i Døgnet. ♦ Gyldendal, 1940. 86 + [2] sider




af Wolfgang Borchert (1921-1947, sprog: tysk)
oversat af Maria Sommer (1920-2015)

originaltitel: Die drei dunklen Könige, 1947
af Wolfgang Borchert (1921-1947, sprog: tysk)


originaltitel: Der viele viele Schnee, 1947
af Wolfgang Borchert (1921-1947, sprog: tysk)


originaltitel: Nachts schlafen die Ratten doch, 1947
af Wolfgang Borchert (1921-1947, sprog: tysk)
1963 Senere udgave: Nachts schlafen die Ratten doch


originaltitel: Vielleicht hat sie ein rosa Hemd, 1947
af Wolfgang Borchert (1921-1947, sprog: tysk)



originaltitel: The lady's not for burning, 1948
af Christopher Fry (1907-2005, sprog: engelsk)
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)


af H.C. Andersen (1805-1875)
1859 i: Nye Eventyr og Historier [3s001] 1. udgave: Vinden fortæller om Valdemar Daae og hans Døttre. Side [1]-17

af Anonym

originaltitel: ?
del af: Politiken

af Ilja Grigoryevich Ehrenburg (1891-1967, sprog: russisk)
oversat af Georg Sarauw (1907-1988)




serietitel: Bogvennernes Bibliotek

af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af Hildeborg Obel-Jørgensen (1903-2004)
forord af Carl Thomsen, f 1894 (1894-1971)
1946 1. udgave: Breve fra min Mølle. Illustreret af Povl Christensen. (Oversat af Hildeborg Obel-Jørgensen. Forord af Carl Thomsen). ♦ Carit Andersen, 1946. 14 + 311 sider, illustreret. Pris: kr. 18,75

originaltitel: Povest'o tom, kak possorilsja Ivan Ivanovic s Ivanom Nikiforovicem, 1835

af Nikolaj Vasiljevitj Gogol (1809-1852, sprog: russisk)
oversat af Edith Frey
1973 indgår i: Noveller fra Ukraine i udvalg [ba] Senere udgave: En beretning om, hvorledes Ivan Ivanovich kom i strid med Ivan Nikiforovich

originaltitel: Portret, 1835
del af: Fædrelandet

af Nikolaj Vasiljevitj Gogol (1809-1852, sprog: russisk)
oversat af Edith Frey
oversætter i periodicum: Anonym






af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
oversat af H.B.J. Cramer (1891-1973)
oversat af Gunnar Juel Jørgensen (1902-1965)
oversat af Johannes Wulff (1902-1980)

af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
1908 i: Hemmelighedsfulde Fortællinger [2s007] 1. udgave: Huset Ushers Fald. Side [7]-32
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
1868 indgår i: Phantastiske Fortællinger [s050] 1. udgave: I Malstrømmen. Side 50-71
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
1907 i: Hemmelighedsfulde Fortællinger [1s260] 1. udgave: Brillerne. Side [260]-93
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
1908 i: Hemmelighedsfulde Fortællinger [2s173] 1. udgave: Til Stævnemøde. Side [173]-89
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
1854 indgår i: Smaafortællinger af berømte Forfattere [d] 1. udgave: Du er Manden!
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
1855 indgår i: Fortællinger [g] 1. udgave: Brønden og Perpendikelen. 28 sider
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
1907 i: Hemmelighedsfulde Fortællinger [1s463] 1. udgave: Tre Søndage i en Uge. Side [463]-73
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
1907 i: Hemmelighedsfulde Fortællinger [1s317] 1. udgave: Levende begravet. Side [317]-36
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
1856 indgår i antologien: Hvad en Moder kan lide [a] 1. udgave: Guldtorbisten


af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
oversat af H.B.J. Cramer (1891-1973)
oversat af Gunnar Juel Jørgensen (1902-1965)
oversat af Johannes Wulff (1902-1980)

af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
1854 indgår i: Smaafortællinger af berømte Forfattere [e] 1. udgave: Den sorte Kat
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
1908 i: Hemmelighedsfulde Fortællinger [2s073] 1. udgave: Hvad der virkelig hændte M. Valdemar. Side [73]-87
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
1908 i: Hemmelighedsfulde Fortællinger [2s054] 1. udgave: Kong Pest. En Allegori. Side [54]-72
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
1854 indgår i: Smaafortællinger af berømte Forfattere [a] 1. udgave: Det angivende Hjerte
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
1870 1. udgave: Spøgelsehesten
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
1908 i: Hemmelighedsfulde Fortællinger [2s122] 1. udgave: Ligeia. Side [122]-44
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
1854 indgår i: Smaafortællinger af berømte Forfattere [c] 1. udgave: En Fortælling fra de stenede Bjerge
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
1868 indgår i: Phantastiske Fortællinger [s001] 1. udgave: Mordene i Rue Morgue. Side [1]-49
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
1908 i: Hemmelighedsfulde Fortællinger [2s105] 1. udgave: Manuskript fundet i en Flaske. Side [105]-21
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
1907 i: Hemmelighedsfulde Fortællinger [1s250] 1. udgave: Den røde Døds Maskerade. Side [250]-59
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
1908 i: Hemmelighedsfulde Fortællinger [2s159] 1. udgave: Berenice. Side [159]-72
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
1868 indgår i: Phantastiske Fortællinger [s112] 1. udgave: Portraitet. Side 112-16
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
1907 i: Hemmelighedsfulde Fortællinger [1s515] 1. udgave: William Wilson. Side [515]-44
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
1907 i: Hemmelighedsfulde Fortællinger [1s500] 1. udgave: Spring-Frøen. Side [500]-14

serietitel: Wangels Klassiker Serie

af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
oversat af Georg Sarauw (1907-1988)
forord af Werner Svendsen (1930-2018)

af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
1875 i: Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [10s100] 1. udgave: Scener af Pusjkins Roman "Dubrovskij". Ved R. C.
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
1875 indgår i antologien: Fra fremmede Forfattere [k] 1. udgave: Spader-Dame

af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)

af Jeppe Aakjær (1866-1930)



af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
oversat af H.B.J. Cramer (1891-1973)
oversat af Anonym

af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
1854 indgår i: Smaafortællinger af berømte Forfattere [f] 1. udgave: Den aflange Kiste
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
1907 i: Hemmelighedsfulde Fortællinger [1s347] 1. udgave: Ballon-Krøniken. Side [347]-65
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
1854 indgår i: Smaafortællinger af berømte Forfattere [b] 1. udgave: Amontilladopiben
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
1907 i: Hemmelighedsfulde Fortællinger [1s438] 1. udgave: Scheherezades Tusind og andet Eventyr. Side [438]-62
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
1908 i: Hemmelighedsfulde Fortællinger [2s190] 1. udgave: Sfinxen. Side [190]-98
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
1907 i: Hemmelighedsfulde Fortællinger [1s366] 1. udgave: Hans Pfaalls mageløse Eventyr. Side [366]-425
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
1868 indgår i: Phantastiske Fortællinger [s086] 1. udgave: Det stjaalne Brev. Side 86-111
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
1907 i: Hemmelighedsfulde Fortællinger [1s005] 1. udgave: Mysteriet Marie Rogêt. Side [5]-71
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
1908 i: Hemmelighedsfulde Fortællinger [2s088] 1. udgave: Aabenbaring ad hypnotisk Vej. Side [88]-104
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
1907 i: Hemmelighedsfulde Fortællinger [1s426] 1. udgave: Von Kempelen og hans Opdagelse. Side [426]-37


af H.C. Andersen (1805-1875)
forord af Paul V. Rubow (1896-1972)
1847 i: Nye Eventyr [2h1s51] 1. udgave: Skyggen

af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
1892 1. udgave: Arthur Gordon Pyms Hændelser. Indbefattende de nærmere Omstændigheder ved et Mytteri og grusomt Blodbad ombord paa den amerikanske Brig Grampus, underveis til Sydhavet - ... oversat .. ved Johannes Jørgensen. ♦ Lehmann og Stage, 1892. 327 sider. Pris: kr. 3,00

af Heinrich von Kleist (1777-1811, sprog: tysk)
oversat af E.A. Rahbek
forord af Aage Marcus (1888-1985)



af Hans Povlsen (1886-1973)

af Hans Povlsen (1886-1973)
af Hans Povlsen (1886-1973)
1961 indgår i antologien: Danske bondefortællinger [s057] Senere udgave: Ungdommens egen fest. Side [57]-68

del af: Bogrevyen

af Hans Povlsen (1886-1973)
af Hans Povlsen (1886-1973)


af Anonym
noter af Erik Dal (1922-2006)




af Jens Baggesen (1764-1826)
1827 i: Danske Værker [1s221] 1. udgave: Kallundborgs Krønike eller Censurens Oprindelse, 1789. Side [221]-52


af Ludvig Holberg (1684-1754)
forord af Johan Collett Müller Borgen (1902-1979, sprog: norsk)
1723-25 i: Comoedier Sammenskrevne for Den nye oprettede Danske Skue-Plads [1d] 1. udgave: Jeppe paa Bierget eller Den forvandlede Bonde. Forestilled paa den Danske Skueplads 1722


serietitel: Hans Reitzels Serie, 95
af H.C. Andersen (1805-1875)
noter af Henning Fonsmark (1926-2006)

serietitel: Hans Reitzels Serie, 86

af Steen Steensen Blicher (1782-1848)




[s005] Blicher, Steen Steensen: E Bindstouw. Fortællinger og Digte i jydske Mundarter. 1827-1842. Side 5-[32] (1962, roman)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1842 1. udgave: E Bindstouw. Fortællinger og Digte i jydske Mundarter. ♦ Randers, J.M. Elmenhoff, 1842. 50 sider
[s033] Blicher, Steen Steensen: Bindestuen. Ordret Gjengivelse som Hjælp til Forstaaelse af Originalen. Side 33-[59] (1962, roman)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1882 i: Samlede Noveller og Skizzer [1s358] 1. udgave: Bindestuen. Ordret Gjengivelse som Hjælp til Forstaaelse af Originalen. Side 358-89
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1833 i: Samlede Noveller [2b] 1. udgave: Sildig Opvaagnen. Side 85-116
[s080] Blicher, Steen Steensen: Juleferierne. Af en gammel Skolemands Erindringer. Side 80-[129] (1962, roman)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1834 i: Samlede Noveller [4d] 1. udgave: Juleferierne. Side 124-200
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1834 i: Samlede Noveller [4g] 1. udgave: Eneboeren paa Bolbjerg. Side 248-74
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1839 indgår i: Kornmodn [c] 1. udgave: Baglænds. Side 49-83
af François Villon (1431-1463, sprog: fransk)
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)


af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af P. Hansen (1840-1905)
noter af Carl Roos (1884-1962)
1847 1. udgave: Faust. Tragoedie. I 2 Dele med Paralipomena, overs. af Chr. F. W. Bech. ♦ Bakke [Gyldendal], 1847 [ie. 1846]. Del 1-2, 243 + 386 sider


af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
redigeret af Kjeld Elfelt (1902-1993)





[1s011] Blicher, Steen Steensen: Brudstykker af en Landsbydegns Dagbog. (1824). Side [11]-40 (1964, novelle(r))
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1833 i: Samlede Noveller [1a] 1. udgave: En Landsbydegns Dagbog. Side 1-40
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1833 i: Samlede Noveller [1e] 1. udgave: Röverstuen. Side 107-63
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1833 i: Samlede Noveller [1f] 1. udgave: Jöderne paa Hald. Side 164-213
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1833 i: Samlede Noveller [3h] 1. udgave: Ak! hvor forandret! (Forhen trykt under Firma P. Sp.). Side 255-84
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1833 i: Samlede Noveller [1g] 1. udgave: Hosekrämmeren. Side 213-35
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1833 i: Samlede Noveller [2d] 1. udgave: Prästen i Vejlbye. En Criminalhistorie. (Af Herredsfoged Erik Sørensens Dagbog, tilligemed tvende Optegnelser af Præsten i Aalsøe). Side 133-76
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1833 i: Samlede Noveller [1h] 1. udgave: Kjeltringliv. Side 235-59
[1s200] Blicher, Steen Steensen: Telse. Fortælling fra Ditmarskerkrigen. (1829). Side [200]-57 (1964, novelle(r))
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1833 i: Samlede Noveller [2a] 1. udgave: Telse. Side 1-85
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1833 i: Samlede Noveller [1i] 1. udgave: Himmelbjerget. Side 259-90
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1834 i: Samlede Noveller [4d] 1. udgave: Juleferierne. Side 124-200
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1836 i: Samlede Noveller [5b] 1. udgave: Marie. Side 42-65
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1836 i: Samlede Noveller [5c] 1. udgave: Fjorten Dage i Jylland. Side 65-214
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1843 indgår i: Nye Noveller [s126] 1. udgave: De tre Helligaftener. Side 126-40
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1842 1. udgave: E Bindstouw. Fortællinger og Digte i jydske Mundarter. ♦ Randers, J.M. Elmenhoff, 1842. 50 sider

af Steen Steensen Blicher (1782-1848)


af H.C. Andersen (1805-1875)
1861 i: Nye Eventyr og Historier [1s001] 1. udgave: Tolv med Posten


af H.C. Andersen (1805-1875)
1861 i: Nye Eventyr og Historier [1s001] 1. udgave: Tolv med Posten



redigeret af Ernst Frandsen (1894-1952)


af H.C. Andersen (1805-1875)
oversat af Anonym
1861 i: Nye Eventyr og Historier [1s001] 1. udgave: Tolv med Posten

af Robert Burns (1759-1796, sprog: engelsk)
oversat af Jeppe Aakjær (1866-1930)

serietitel: Gyldendals Bibliotek. Verdenslitteratur, 22

af antologi tysk (sprog: tysk)
efterskrift af Niels Barfoed (f. 1931)
andet: Austin Grandjean (1930-2006)





[s007] Hoffmann, E. T. A.: Lille Zacharias kaldet Zinnober. Et Eventyr. På dansk ved Frederik Schyberg. Side [7]-[123] (1966, novelle(r))
af Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1822, sprog: tysk)
oversat af Frederik Schyberg (1905-1950)
1841 1. udgave: Hansemand med Tilnavn Zinnober. Et Eventyr af E. T. A. Hoffmann. Paa Dansk udgivet ved Carl Fred. Güntelberg. ♦ Paa Boghandler Høsts Forlag, 1841. 154 sider. Pris: 64 Sk. (Trykkeri: Trykt i det Seidelinske Officin, hos Louis Klein)
[s125] Kleist, Heinrich von: Michael Kohlhaas. På dansk ved Hans Povlsen. Side [125]-[227] (1966, novelle(r))
af Heinrich von Kleist (1777-1811, sprog: tysk)
oversat af Hans Povlsen (1886-1973)
1816 i: Eventyr af forskiellige Digtere [2a] 1. udgave: Michael Kohlhaas. [Forkortet]. Side 1-79
[s229] Chamisso, Adalbert von: Peter Schlemihls vidunderlige historie. På dansk ved Johannes V. Jensen. Side [229]-[89] (1966, novelle(r))
af Adelbert von Chamisso (1781-1838, sprog: tysk)
oversat af Johannes V. Jensen (1873-1950)
1841 1. udgave: Peter Schlemihl's forunderlige Historie. Overs. af Frederik Schaldemose. Med 16 Træsnit. ♦ Klein, 1841. iv + 95 sider. Pris: 64 Sk.


af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1833 i: Samlede Noveller [1a] 1. udgave: En Landsbydegns Dagbog. Side 1-40


af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
efterskrift af Jens Kruuse (1908-1978)
1841 indgår i antologien: Poetisk-prosaisk Nytaarsgave for danske Digtere for 1842 [s031-54] 1. udgave: Eneste Barn. Side 31-54


af Anton Berntsen (1873-1953)
1938-39 1. udgave: Udvalgte jydske Digte. 1.-2. Bd.


af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
forord af Martin A. Hansen (1909-1955)


af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
oversat af Paula Hostrup-Jessen (1930-2012)
forord af Søren Baggesen (1938-2022)

af Salomon J. Frifelt (1889-1973)

af H.C. Andersen (1805-1875)
1970 Senere udgave: H. C. Andersen. Illustreret af Povl Christensen. 2. udg. ♦ Gyldendal, 1970. 160 sider, illustreret

af anonym islandsk (sprog: islandsk)
udgiver: Peter P. Rohde (1902-1978)
oversat af N.M. Petersen (1791-1862)
oversat af Olaf Hansen (1870-1932)



af H.C. Andersen (1805-1875)
1969 1. udgave: H. C. Andersen. Ill. af Povl Christensen





af anonym islandsk (sprog: islandsk)
udgiver: Peter P. Rohde (1902-1978)
oversat af N.M. Petersen (1791-1862)



serietitel: Verdenslitteraturens Perler
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
oversat af N.M. Petersen (1791-1862)
forord af Peter P. Rohde (1902-1978)



af Per Lange (1901-1991)
redigeret af Ole Wivel (1921-2004)




af Moltke Moe (1859-1913, sprog: norsk)
1957 1. udgave: Draumkvædet. Text efter Moltke Moe. Træsnit af Marcel Rasmussen. Efterskrift og dansk overs. af Erik Dal. ♦ Bianco Luno, 1957. 63 sider, illustreret





af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Lembcke (1815-1897)
1777 1. udgave: Hamlet. Prinz af Dannemark. Tragoedie. Oversat af Engelsk [af Johs. Boye]. ♦ Kiöbenhavn, trykt hos M. Hallager, 1777. 286 sider




af H.C. Andersen (1805-1875)
1839 indgår i: Eventyr [2s001] 1. udgave: Paradisets Have. Side [1]-30


af H.C. Andersen (1805-1875)
1835 indgår i: Eventyr [2s034] 1. udgave: Reisekammeraten. Side 34-76


af H.C. Andersen (1805-1875)
1859 i: Nye Eventyr og Historier [3s001] 1. udgave: Vinden fortæller om Valdemar Daae og hans Døttre. Side [1]-17
1962 i: Samlede Eventyr og Historier [2s287] Senere udgave: Vinden fortæller om Valdemar Daae og hans Døttre. Side 287-[97]
Anvendte symboler
Automatisk dannet den 22. marts 2025 af sk1850forf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850bib/cpovlchristensenf1909.htm