Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Johannes Smith (1899-1967)
Om personen på www.litteraturpriser.dk
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
Smith, Johannes: Mærker i Gruset. ♦ Skribentens Forlag (Nyt nordisk Forlag), 1929. 46 sider. Pris: kr. 5,00 (1929, novelle(r))
serietitel: Skribentens Bogrække
Detaljer
Noter
Trykt i 380 eksemplarer.
Detaljer
digte af Frances Lillian Wells Shaw (1872-1937, sprog: engelsk)
digte af Joyce Kilmer (1886-1918, sprog: engelsk)
digte af James Stephens (1880-1950, sprog: engelsk)
digte af Seaumus O'Sullivan (1879-1958, sprog: engelsk)
digte af Stopford Augustus Brooke (1832-1916, sprog: engelsk)
digte af William Henry Davies (1871-1940, sprog: engelsk)
digte af Robert William Service (1874-1958, sprog: engelsk)
Noter
Heri oversættelse af engelske digte af: Frances Shaw, Joyce Kilmer, James Stephens, Seumus O'Sullivan, Stopford A. Brooke, Will. H. Davies og Robert W. Service.
serietitel: Hasselbalchs Kultur-Bibliotek, 37
Detaljer
forord af Jacob Paludan (1896-1975)
Noter
2. oplag, 1949.
3. oplag, 1957.
Social-Demokraten 6-12-1944, side 6 [Anmeldelse af Niels Kaas Johansen] Mediestream Niels Kaas Johansen
(forord) Engelstoft, Chr.: Den gamle Kineser og andre Eventyr. Med Indledning af Johannes Smith. ♦ Jespersen og Pio, 1945. 82 sider. Pris: kr. 4,50 (1945, roman)
af Christian Engelstoft (1876-1945)
del af: Cavalcade
Detaljer
illustrationer af Anonym
Noter
Indhold: Drømmegeografi. Solskin og Egoisme. Duftologi. Mit livs Ure.
Trykt i: Cavalcade, 2. Aargang (1947), Nr. 3, side 14-18. Illustrators navn ikke anført. Artikel side 12-13 af Kjeld Elfelt om Johannes Smith.
del af: Cavalcade
Detaljer
illustrationer af Knud Mühlhausen (1909-1990)
Noter
Indhold: Børn i Skole. En af dem. Bolchedamen fra Sværtegade.
Trykt i: Cavalcade, 3. Aargang (1948), Nr. 3, side 37-39.
Smith, Johannes: Fra let Sind til sort Syn. ♦ Poul Kirkegaard, Forlaget Danmark [ikke i boghandlen], 1948. 20 sider (1948, roman)
Detaljer
Noter
Privattryk.
del af: Cavalcade
Detaljer
Noter
Trykt i: Cavalcade, 3. Aargang (1948), Nr. 6, side 37-38.
(oversætter) antologi: Humor fra hele verden. Udvalgt af Mogens Knudsen og Orla Lundbo. Med forord af Tom Kristensen. Illustreret af Paul Høyrup. ♦ Carit Andersens Forlag, 1952. 342 sider, illustreret (1952, samling) 👓
Detaljer
oversat af Mogens Knudsen (1919-1985)
oversat af Orla Lundbo (1909-1986)
forord af Tom Kristensen (1893-1974)
illustrationer af Paul Høyrup (1909-1971)
oversat af Bendix Bech-Thostrup (1922-1995)
oversat af Karen Nyrop Christensen (1895-1992)
oversat af Cai Clausen (1918-1959)
oversat af Ristil Culmsee (1899-1959)
oversat af Axel Davidsen
oversat af Volmer Dissing (1924-1963)
oversat af Kjeld Elfelt (1902-1993)
oversat af Asta Hoff-Jørgensen (1912-1993)
oversat af Erik Knudsen (1922-2007)
oversat af Kurt Kreutzfeld (1915-1994)
oversat af Georg Sarauw (1907-1988)
oversat af Knud Schwanenflügel (1880-1946)
oversat af Jørgen Sonne (1925-2015)
1967 Senere udgave: Humor fra hele verden. Udvalgt af Mogens Knudsen og Orla Lundbo. Forord af Tom Kristensen. ♦ Carit Andersen, 1967. 312 sider
Noter
Side 5-8: Forord [signeret: Tom Kristensen].
Oversætteren er ikke anført ved de enkelte noveller, men anført på bagsiden af titelbladet i alfabetisk orden.
2. oplag, 1956.
Indhold
originaltitel: The love kick, 1939
af William Saroyan (1908-1981, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Anonym
illustrationer i periodicum: Cosper (1911-2003)
Noter
del af: Hængekøjen
På engelsk trykt i samlingen: Peace: It's wonderful, 1939.
Trykt i Hængekøjen 1949, side 33-36, under titlen: Miss Pfisters kærlighedsliv. Af William Saroyan. [Illustrationerne signeret: Cosper].
originaltitel: Butch minds the baby
af (Alfred) Damon Runyon (1880-1946, sprog: engelsk)
Noter
Filmatiseret 1942. Artikel om filmen på IMDb. www.imdb.com
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg Australia
originaltitel: A rhinoceros, some ladies and a horse, 1947
af James Stephens (1880-1950, sprog: engelsk)
Noter
del af: Cavalcade
På engelsk trykt i: The American Mercury, 1947. [Ifølge forfatteren skulle den være en del af en påtænkt selvbiografi]. Udgivet i bogform i samlingen: Irish stories and tales. Ed. D. Garrity. New York, 1955.
Trykt i: Cavalcade, 3. Aargang (1948), Nr. 2, side 69-77. Oversat af Johannes Smith.
Fuld visning af den engelske tekst på: Texas State University. Department of English
originaltitel: Légende poldève, 1942
af Marcel Aymé (1902-1967, sprog: fransk)
Noter
På fransk trykt i: Je suis partout, 2-10-1942. Udgivet i bogform i samlingen: Le passe-muraille, 1943.
originaltitel: Mr. Preble gets rid of his wife, 1935
af James Thurber (1894-1961, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i samlingen: The middle-aged man on the flying Trapeze, 1935.
Fuld visning af den engelske tekst på: Wolaver.org
af Gabriel Chevallier (1895-1969, sprog: fransk)
1944 [uddrag] 1. udgave: Forargelsens Hus. (Clochemerle). (Originalens Titel: "Clochemerle". Oversat af Karen Nyrop Christensen). ♦ Carit Andersen, 1944. 325 sider. Pris: kr. 11,75
Noter
del af: Cavalcade
Trykt i: Cavalcade, 1950-51, Nr. 3, side 53-64.
originaltitel: Resurrection
af Rhys Davies (1901-1978, sprog: engelsk)
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Internet Archive
originaltitel: Příběh sňatkového podvodníka, 1929
af Karel Capek (1890-1938, sprog: andre)
Noter
del af: Cavalcade
På tjekkisk trykt i samlingen: Povídky z druhé kapsy, 1929.
Trykt i: Cavalcade, 1950-51, Nr. 1, side 53-60.
Fuld visning af den tjekkiske tejst på: Wikisource
originaltitel: Un cas
af Henri Duvernois (1875-1937, sprog: fransk)
originaltitel: Thereses bryllup
af Hans Heiberg (1904-1978, sprog: norsk)
oversat af Asta Hoff-Jørgensen (1912-1993)
originaltitel: Professor Petr, 1908
af Jaroslav Hasěk (1883-1923, sprog: andre)
originaltitel: ?
af Pantelejmon Romanoff (1884-1938, sprog: russisk)
originaltitel: ?
af Johan Fridolf ("Jan") Fridegård (1897-1968, sprog: svensk)
originaltitel: The lobster and the lioness, 1921
af Ernest Francis "Kodak" O'Ferrall (1881-1925, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i samlingen: Bodger and the Boarders, 1921.
originaltitel: ?
af Kurt Tucholsky (1890-1935, sprog: tysk)
originaltitel: Enighet blant leg og lærd, 1948
af Arthur Omre (1887-1967, sprog: norsk)
Noter
På norsk trykt i samlingen: Stort sett pent vær, 1948.
originaltitel: ?
af Ilja Grigoryevich Ehrenburg (1891-1967, sprog: russisk)
oversat af Georg Sarauw (1907-1988)
illustrationer i periodicum: Povl Christensen (1909-1977)
Noter
del af: Politiken
På russisk trykt i samlingen: Trinadtsat' trubok, 1923.
Tidligere trykt i Politiken, Magasinet, 19-9-1948, side 1 og 6-7. Oversat af Georg Sarauw. Tegning af Povl Christensen.
originaltitel: A word to the wise, 1940
af John Collier (1901-1980, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i: Esquire, November, 1940.
originaltitel: The stake, 1914
af Hector Hugh Munro (1870-1916, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i samlingen: Beasts and super-beasts, 1914.
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
originaltitel: Per Omme
af Fritiof Nilsson Piraten (1895-1972, sprog: svensk)
originaltitel: ?
af Arkadij Avertjenko (1881-1925, sprog: russisk)
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
illustrationer i periodicum: Valdemar Setoft (1885-1969)
Noter
del af: Cavalcade
del af: Aalborg Stiftstidende
Novellen er indarbejdet som en del af afsnittet "Historia om en hustru" i Utvandrarna, 1949.
Trykt i: Cavalcade, 1950-51, Nr. 2, side 33-39.
Trykt i Aalborg Stiftstidendes Søndag, Tillæg nr. 37 (13-9-1953), under titlen: Ved slibestenen. Novelle af Vilhelm Moberg. Tegning af V. Setoft, [efter teksten: Ved Orla Lundbo].
[s184] Bachelli, Riccardo [ie: Bacchelli, Riccardo]: En durkdreven herre. Side 184-[95] (1952, novelle(r))
originaltitel: ?
af Riccardo Bacchelli (1891-1985, sprog: italiensk)
originaltitel: Geilo-tørklæet
af Gunnar Otterbech Larsen (1900-1958, sprog: norsk)
Noter
På norsk trykt i samlingen: De 16 beste. Noveller fra den nordiske konkurranse. Utvalget ved Ronal Fangen, 1930.
af Charles Hodges (sprog: engelsk)
1946 indgår i antologien: An anthology of English humour [f] 1. udgave: The saint who lost his halo
originaltitel: ?
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
originaltitel: The ghost ship, 1912
af Richard Barham Middleton (1882-1911, sprog: engelsk)
illustrationer af Paul Høyrup (1909-1971)
oversat af Jørgen Sonne (1925-2015)
Noter
del af: Cavalcade
Trykt i: Cavalcade, 3. Aargang (1948), Nr. 3, side 17-26. Tegninger af Paul Høirup. Oversat af Jørgen Sonne.
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
originaltitel: The romance of a busy broker, 1904
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i: N.Y. Sunday World, 13-3-1904. Udgivet i bogform i samlingen: The four million, 1906.
Fuld visning af den engelske tekst på: Wikisource
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
1908 i: Samlede Værker [19s047] 1. udgave: Tegnet. Side [47]-62
originaltitel: Giftermål på besparing, 1884
af Victoria Benedictsson (1850-1888, sprog: svensk)
Noter
På svensk trykt i samlingen: Från Skåne, 1884.
Fuld visning af den svenske tekst på: Litteraturbanken
originaltitel: Friends in need, 1909
af William Wymark Jacobs (1863-1943, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i: Strand Magazine (London), Volume 38, Nr. 226 (October 1909). side 485-91. Udgivet i bogform som Ship's company, Nr. 2.
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1881 indgår i: Nye Skitser [a] 1. udgave: Fru Mc. Williams og Lynilden
originaltitel: Askeladden og de gode hjelperne, 1841-44
af Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885, sprog: norsk)
Noter
På norsk trykt i samlingen: Norske Folkeeventyr, 1841-44.
Filmatiseret 1961. Artikel om eventyret på: Wikipedia
Fuld visning af den norske tekst på: Projekt Runeberg
originaltitel: Kalle Utter, 1863
af August Theodor Blanche (1811-1868, sprog: svensk)
Noter
På svensk trykt i: Illustrerad Tidning. Udgivet i bogform som del af Hyrkuskens berättelser (Birlder ur verkligheden, 1), 1863.
Filmatiseret 1925. Artikel om filmen på: Wikipedia
Fuld visning af den svenske tekst på: Projekt Runeberg
originaltitel: ?
af Karl Friedrich Hieronymus Freih. v. Münchhausen (1720-1797, sprog: tysk)
[s313] Voltaire: Historien om Scarmentados rejser. Skrevet af ham selv. Side 313-[20] (1952, novelle(r))
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
1946 indgår i: Fornufts-Potpourri [c] 1. udgave: Scarmentados egen Beretning om sine Rejser
originaltitel: [The Tatler, No. 5], 1710
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i: The Tatler, No. 5 (dateret 23-1-1710 til 27-1-1710), uden separat titel. Udgivet i bogform i The works of the rev. Jonathan Swift, Volume 5, 1801.
Fuld visning af den engelske tekst på: Wikisource
af Giovanni Boccaccio (1313-1375, sprog: italiensk)
oversat af Anonym
illustrationer i periodicum: Holger Worm (1901-1978)
1805 [Uddrag] 1. udgave: Boccazes Fortællinger. Fra det Italienske. Af Odin Wolff. ♦ Kbh., 1805. Bind 1, 346 sider
Noter
del af: Cavalcade
Uddrag af Decameron, Ottende dags 1. fortælling.
Tidligere trykt i: Cavalcade, 4. Aargang (1949), Nr. 2, side 77-79, under titlen: Gulfardos Laan. [Forfatteren anført som Giovanni Boccacio]. Tegning af Holger Worm. [Oversætter ikke anført].
af Geoffrey Chaucer (1343-1400, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Sonne (1925-2015)
1911 1. udgave: Prologen til Kanterborg-Historier. Paa Dansk ved Uffe Birkedal. ♦ 1911. 46 sider. (Studier fra Sprog- og Oldtidsforskning, Nr. 83)
Noter
Oversættelse af: The reeve's prologue and tale. Tidligere trykt i Cavalcade, 2. Aargang (1947), Nr. 4, side 44-53.
af Petronius Petronius (27-66, sprog: latin)
oversat af Knud Schwanenflügel (1880-1946)
oversætter i periodicum: Rolf Biilmann
Noter
del af: Illustreret Tidende
Prosaoversættelse.
Trykt i: Illustreret Tidende, 1912-13, side 151, under titlen: Matronen fra Efesos. Gengivet paa Heksametre ved Rolf Biilmann.
Smith, Johannes: [indgår i antologien: Dansk natur [s144]] De jyske vande. Side [144]-50 (1962, tekster) 👓
Detaljer
Noter
Uddrag af: Turistforeningens aarbog, 1955.
Smith, Johannes: [indgår i antologien: Dansk natur [s268]] De lange stræk. Side [268]-80 (1962, tekster) 👓
Detaljer
Noter
Uddrag af: Det danske land, 1952.
Smith, Johannes: [indgår i antologien: København skildret af danske forfattere [s050]] Are you Mr. Smith? 1916. Side [50]-55 (1966, tekster) 👓
Detaljer
Noter
Fra antologien "Det første møde", 1946.
(redigeret) antologi: Jylland skildret af danske forfattere. En antologi redigeret af Johannes Smith. ♦ Carit Andersens Forlag, [1967]. 319 sider. Pris: kr. 25,00. (Trykkeri: Bording Bogtryk) (1967, samling) 👓
serietitel: Omnibusbøgerne
Detaljer
Noter
De fleste af bidragene i denne antologi er strengt taget ikke skønlitteratur, men erindringer, essays og lignende, men antologien er medtager på trods af dette, fordi de fleste uddrag er skrevet af forfattere, der ellers er kendt for deres skønlitterære virksomhed.
I Dansk Bogfortegnelse 1965-69 anført og i folkebibliotekerne opstillet under klassemærket: 46.4 Jylland.
Side [5-6]: Indhold.
Side [7]-12: Forord [Signeret: Johannes Smith].
Indhold
af Anonym
af Anonym
Noter
Folkevise.
af H.C. Andersen (1805-1875)
1865 i: Nye Eventyr og Historier [3s035] 1. udgave: Bispen paa Børglum og hans Frænde
af Martin A. Hansen (1909-1955)
Noter
Uddrag af: Orm og tyr, 1952.
af L. Mylius Erichsen (1872-1907)
Noter
Uddrag, indledningsdigt til: Den jyske Hede før og nu, 1903.
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1839 [Uddrag] 1. udgave: Vestlig Profil af den Cimbriske Halvøe fra Hamborg til Skagen. Tagen paa Reiser. ♦ Kjöbenhavn, paa Bog- og Papiirhandler C. Steens Forlag, 1839. 109 sider
af C.P. Eisenreich
Noter
Uddrag af: Beretninger fra stationernes strandingsprotokoller.
af Søren Kierkegaard (1813-1855)
Noter
Uddrag af: Den anden lommebog, efter Arthur Dahls udgave [Udgivet af De samvirkende jydske Turistforeninger, 1948]. Rejsen foregik i 1840.
af Hugo Matthiessen (1881-1957)
Noter
Uddrag af: Limfjorden, 1936.
af Poul Lorenzen (1886-1981)
af Henry Bailum (1917-1985)
Noter
Uddrag af: Kisum Kæltringer og andet Godtfolk.
af Jeppe Aakjær (1866-1930)
Noter
Uddrag af: Fra min Bitte-tid.
af Johan Skjoldborg (1861-1936)
1896 [Uddrag] 1. udgave: En Stridsmand. Fortælling. ♦ Gjellerup, 1896. 187 sider
af Henrik Pontoppidan (1857-1943)
Noter
Indledningen til erindringerne [Drengeaar, 1933].
af Frederik Poulsen (1876-1950)
Noter
Trykt i essaysamlingen: Jyske Dage og Mennesker, 1941.
af Thøger Larsen (1875-1928)
1905 [Uddrag] 1. udgave: Dagene. Viser og Digte. ♦ Lemvig, Forfatteren (Hvidehus Boglade), 1905. 64 sider. Pris: kr. 1,00
af Johannes V. Jensen (1873-1950)
1898 indgår i: Himmerlandsfolk [l] 1. udgave: Mortens Juleaften
af Marie Bregendahl (1867-1940)
1918 [Uddrag] 1. udgave: Tre gamle Kvinder. Billeder af Sødalsfolkenes Liv. ♦ Aschehoug, 1918. 192 sider
af Hans Povlsen (1886-1973)
1953 indgår i antologien: 15 historier fra vor egen tid [s058] 1. udgave: Kaspar. Side 58-68
af Knud Hjortø (1869-1931)
1922 indgår i: Ud for Skrænten [s067] 1. udgave: Rokballe-Maren. Side [67]-112
af Aage Lind (1883-1963)
1929 [Uddrag] 1. udgave: Langs Vejen. [Vers. 5. Samling]. ♦ Aschehoug, 1929. 77 sider. Pris: kr. 2,50
af Jørgen Nielsen (1902-1945)
1940 [Uddrag] 1. udgave: Dybet. ♦ Gyldendal, 1940. 163 sider
af Jacob Paludan (1896-1975)
1929 [Uddrag] 1. udgave: Aaret rundt. Trykt og utrykt. ♦ Hasselbalch, 1929. 147 sider. Pris: kr. 4,25
af Johan Wøller (1878-1967)
Noter
Slutningen af: Fra Limfjorden til Borobudur.
af Kjeld Abell (1901-1961)
Noter
Uddrag af: Gader og mennesker i min barndoms by, 1961.
af uidentificeret
1952 [Uddrag] 1. udgave: En doktor kom og skrev .... ♦ Schultz, 1952. 160 sider
af Marinus Børup (1891-1959)
1920 [Uddrag] 1. udgave: Drillerier. Digte. ♦ Gyldendal, 1920. 82 sider. Pris: kr. 4,50
af Knud Sønderby (1909-1966)
Noter
Uddrag af: Gader og mennesker i min barndoms by, 1961.
af Cecil Bødker (1927-2020)
1961 indgår i: Øjet [f] 1. udgave: Døvens dør
af Knud Holst (1936-1995)
1963 indgår i: Dyret [k] 1. udgave: Marken
af Ole Wivel (1921-2004)
Noter
del af: Heretica
Trykt i Heretica, 6. Årg. (1953), side 409-19. Udgivet i bogform i essaysamlingen: Poesi og eksistens, 1953.
Anvendte symboler