Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

P.B. Blicher (1818-1874)

 Om personen Oplysninger om P.B. Blicher

Forfatteren er omtalt i følgende forfatterleksika:
 Bibliografi Erslew: Almindeligt forfatter-lexicon. Bind 1-6, 1843-68

 

Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.

 Bog (oversætter) Cooper, James Fenimore: [Samlede Skrifter [118-124]] Wyandotté eller Hytte-Høien. En Roman. Oversat fra Engelsk ved P.B. Blicher. ♦ 1844-45. Hefte 118-124, Deel 1-2, 404 + 344 sider (1844, roman) EMP 448 👓
originaltitel: Wyandotté, 1843
Detaljer
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til oversat titel Hefte 1, side 5-8: Fortale [af forf.].
 url Fuld visning af oversættelsen, Første Deel, på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
 url Fuld visning af oversættelsen, Anden Deel, på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
 Bog (oversætter) Sue, E.: Den evige Jøde. Roman. Fra Originalsproget overs. af P. B. Blicher. ♦ Andr. Fred. Høst, 1844-45. Deel 1-10, 174 + 219 + 196 + 320 + 136 + 184 + 127 + 198 + 180 + 204 sider (1844-45, roman) EMP4687
originaltitel: Le juif errant, 1844-45
se også: Illustrationer til Den evige Jøde
se også: Illustrationer til Den evige Jøde
del af: København
Detaljer
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
oversætter i periodicum: Erna Juel-Hansen (1845-1922)
1845-46 Senere udgave: Den evige Jøde. Paa Dansk udg. af C. Dick. ♦ L. Jordan, 1845-46. Deel 1-11, 298 + 368 + 327 + 262 + 269 + 224 + 310 + 226 + 340 + 312 + 347 sider. (Fremmede Belletrister, 1-11)
1863 Senere udgave: Jesuiterne og Arvingerne eller Den evige Jøde. Frit bearbeidet efter det Franske ved C. M. Udg. af C. J. Hornum. ♦ 1863. Deel [1]-3, 368 + 322 + 510 sider
1866-67 Senere udgave: Den evige Jøde. Roman. Overs. fra Fransk af Carl Hermann [Sørensen]. Illustreret Udgave. ♦ Carl Lund, 1866-67. Deel 1-10, 223 + 228 + 256 + 221 + 250 + 252 + 224 + 221 + 221 + 222 sider, illustreret + 1 portræt
1876 Senere udgave: Den evige Jøde. Roman. "Social-Demokraten"s Føljeton. ♦ København, J. Henriksens Bogtrykkeri, 1876. 1.-10. Del, 239 + 243 + 273 + 233 + 276 + 276 + 251 + 243 + 240 + 244 sider
1896 Senere udgave: Den evige Jøde. ♦ [1896]. [Bind] I-II, (iv + 692) + (iv + 592) sider, illustreret
1909 Senere udgave: Den evige Jøde. Illustr. Pragtudgave. ♦ L. Eiby, 1909. 1.-7. Hefte, 224 sider
1912 Senere udgave: Den evige Jøde. ♦ Universalforlaget. Wm. Sørensen). E. Harck, 1912. I-IV, 224 + 236 + 206 + 236 sider
1925 Senere udgave: Den evige Jøde. Folkeroman. ♦ Metropols Forlag [ikke i boghandlen], [1925]. Bind 1-8, 512 sider
1925-26 Senere udgave: Den evige Jøde. ♦ Bogforlaget National, [1925-26]. I-XI, 188 + 188 + 188 + 170 + 170 + 172 + 186 + 186 + 188 + 158 + 172 sider. Pris: kr. 13,75
1939 Senere udgave: Den evige Jøde. M. Illustr. ♦ Frederiksberg Kunstforlag [ikke i Bogh.], 1939. I-VI, 192 + 192 + 190 + 192 + 190 + 192 sider, illustreret
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt som føljeton i: Le Constitutionnel fra 25-6-1844 til 26-8-1845. Trykt i bogform 1844-45.
 note til oversat titel Del 2, 2 upaginerede sider: [Dedikation "Til Hr. C. P." signeret E.S.].
 note til oversat titel Del 10, side 203-04: A. M. C... P... [signeret E.S. (Til samme "C.P.")].
 note til oversat titel Annonce i Berlingske Tidende 24-5-1845: Paa mit Forlag er idag udkommet: Illustration er til "Den evige Jöde", 1ste Hefte (Dagobert, Rose & Blanche, Morok) udført i Em. Bærentzen & Comp. lithographiske Institut. Subskription paa denne Samling, der vil udkomme i omtrent 8 Hefter, hvert bestaaende af 3 Blade, à 24 sk pr. Hefte, modtages i Bogladerne samt i min Kunst- og Papirhandel Pilestræde Nr. 80 ved Klareboderne.
B.A. Meyer.
 note til oversat titel Annonce i Berlingske Tidende 24-5-1845: Den evige Jøde, af Eugene Suè, oversat af Adjunct Blicher, 8de Hefte, Subscriptionspriis 32 sk. Til denne Udgaves Fromat passe de nu udkommende Lithographier, ligesom forskjellige andre smukke Illustrationer haves til Udvalg, hos Andr. Fred. Høst, Gothersgade Nr. 349.
 note til oversat titel Annonce i Adresseavisen 6-8-1845 om at 4de Bind er udkommet på Andr.Fred. Høsts Forlag: ... For at fremskynde Udgivelsen, er endnu en dygtig Oversætter engageret, saaledes, at 5te og 6te Bind trykkes paa eengang.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
 note om føljeton Føljeton (ny oversættelse) i København fra 27-10-1900 til 28-06-1901 i 235 afsnit. Oversat [forkortet] af Erna Juel-Hansen. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog (oversætter) Souvestre, E.: Nye Fortællinger. Overs. af P. B. Blicher. ♦ Andr.Fred. Høst, 1845. 239 sider (1845, novelle(r)) EMP4656
Detaljer
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
kollaps Indhold

[a] Souvestre, E.: En berømt Dame (1845, novelle(r))
originaltitel: Une femme célèbre
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i bogform i: Les drames parisiens, 1859.
[b] Souvestre, E.: Badet i Abano (1845, novelle(r))
originaltitel: Les Eaux d'Abano, 1839
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i samlingen: Le journaliste, 1839.
[c] Souvestre, E.: Planterens Inventarium (1845, novelle(r))
originaltitel: L'Inventaire du Planteur, 1839
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i samlingen: Le journaliste, 1839.
[d] Souvestre, E.: Den blege Yngling (1845, novelle(r))
originaltitel: Le jeune Homme pále, 1839
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i samlingen: Le journaliste, 1839.
[e] Souvestre, E.: Blanca Lorzi (1845, novelle(r))
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
[f] Souvestre, E.: De poetiske Damer (1845, novelle(r))
originaltitel: Les femmes Poétiques, 1839
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i samlingen: Le journaliste, 1839.
 Bog (oversætter) Souvestre, E.: En Draabe Vand. Fortælling. Overs. af P. B. Blicher. ♦ Trier, 1846. 340 sider. Pris: 1 Rd. 64 Sk. (1846, roman) EMP4657
originaltitel: La goutte d'eau, 1842
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Cooper, J. F.: [Samlede Skrifter [133-140]] Djævletaaen eller Familien Littlepage. En Roman. Overs. fra Engelsk ved P.B. Blicher. ♦ 1847. Hefte 133-140, Del 1-2, 384 + 364 sider (1847, roman) EMP 448
originaltitel: Satanstoe, or The Littlepage manuscripts, I, 1845
Detaljer
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til oversat titel Hefte 1, side 5-8: Fortale [af forf.].
 Bog (oversætter) Lavergne, A, de: Hertuginden af Mazarin. Efter det Franske ved A+S [ie: P. B. Blicher]. ♦ 1851. 289 sider (1851, roman) EMP4354
originaltitel: La duchesse de Mazarin, 1843
af Alexandre-Marie-Anne de Lavaissière de Lavergne (1808-1879, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Sand, George: Teverino. Novelle. Overs. af P. B. Blicher. ♦ 1852. 187 sider (1852, roman) EMP3984
originaltitel: Teverino, 1846
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Souvestre, E.: Condottierens Hemmelighed. Fortælling. Overs. af P. B. Blicher. ♦ 1853. 190 sider (1853, roman) EMP4662
originaltitel: Marguerite et Beatrix, 1851
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Kavanagh, Julia: Daisi Burns. Fortælling. Efter det Engelske ved P. B. Blicher. ♦ 1853. Del 1-2, 366 + 334 sider (1853, roman) EMP 871
originaltitel: Daisy Burns, 1853
Detaljer
af Julia Kavanagh (1824-1877, sprog: engelsk)
1853-54 Senere udgave: Daisy Burns eller barnlig Kjærlighed. Overs. af Karup. ♦ 1853-54. Deel 1-4
 Bog (oversætter) Sandeau, Jules: En Arv. Fortælling. Overs. af P. B. Blicher. ♦ F.C. Pio, 1854. 258 sider (1854, roman) EMP4617
Detaljer
af Jules Sandeau (1811-1883, sprog: fransk)
1850 1. udgave: En Arv. ♦ Chr. Steen & Søn, 1850. 271 sider
 Bog (oversætter) Souvestre, E.: Cederfortet. Fortælling. Overs. af P. B. Blicher ♦ (1854, roman) EMP4664
originaltitel: Le fort du Cèdre, 1852
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Southworth, Mrs.: Clifton. Fortælling. Overs. af P. B. Blicher. ♦ 1855. Del 1-3, 304 + 287 + 306 sider (1855, roman) EMP1301
originaltitel: The curse of Clifton, 1852
Detaljer
af Emma Dorothy Eliza Nevitte Southworth (1819-1899, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 Bog (oversætter) Conscience, H.: Den Gjerrige. Fortælling. Oversat af P. B. Blicher. ♦ Hagerup, 1855. 226 sider. Pris: 80 Sk. (1855, roman) EMP3200
Detaljer
af Hendrik Conscience (1812-1883, sprog: hollandsk)
1853 1. udgave: Gnieren. Fortælling. ♦ 1853. 160 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Ikke fundet på noget dansk bibliotek.
 Bog (oversætter) Lever, Charles: St. Patricks Aften. Fortælling. Overs. af P. B. Blicher. ♦ 1855. 219 sider (1855, roman) EMP 934
originaltitel: St. Patrick's eve, 1845
af Charles (James) Lever (1806-1872, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) anonym: En Kones Historie. Efter det Engelske ved P.B. Blicher. ♦ 1856. 121 s. (1856, roman) EMP1495
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) John, P. S.: To Indianske Fortællinger. Fra det Engelske ved P. B. Blicher. ♦ Ringsted, Oversætteren, 1857. 200 sider. Pris: 64 sk. (1857, roman) EMP1198
originaltitel: Keetsea, or The enchanted rock, 1855
Detaljer
af Percy Bolingbroke Saint John (1821-1889, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til oversat titel Ekspedition København: Hagerup.
kollaps Indhold

[a] John, P. S.: Den hvide Stenkano eller Det bedre Land (1857, roman)
originaltitel: The white stone canoe, or The better land, 1855
af Percy Bolingbroke Saint John (1821-1889, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Indgår i samlingen: The trapper's bride, and White stone canoe etc. etc, 1855.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[b] John, P. S.: Rosen fra Quisconsin (1857, roman)
originaltitel: The rose of Ouisconsin, 1845
af Percy Bolingbroke Saint John (1821-1889, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Indgår i samlingen: The trapper's bride. With The rose of Ouisconsin. (Indian tales), 1845. Indgår også i udgaven fra 1855.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
 Bog (oversætter) Mayhew, Horace: Breve afleverede hos Konditoren eller Hemmelig Brevvexling mellem Kitty Clover i Skolen og hendes "kjere, kjere Veninde" i Byen. Udgivne af Horace Mayhew. Efter Originalens sjette Udgave overs. af P. B. Blicher. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af og trykt hos S. Trier, 1858. 168 sider (1858, roman) EMP1033
originaltitel: Letters left at the pastrycook's, 1853
Detaljer
af Horace Mayhew (1816-1872, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Bog (oversætter) d'Arbouville, Madame: To Fortællinger. Oversat af P. B. Blicher. ♦ (Hagerup), 1858. 170 sider (1858, novelle(r)) EMP3732
Detaljer
af Sophie d'Arbouville (1810-1850, sprog: fransk)
kollaps Indhold

[a] d'Arbouville, Madame: Marie Magdalena (1858, novelle(r))
originaltitel: Marie-Madeleine, 1843
af Sophie d'Arbouville (1810-1850, sprog: fransk)
1878 indgår i: To Fortællinger [b] Senere udgave: Maria Magdalena
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig publiceret på fransk 1843 i begrænset oplag og solgt til fordel for ofrene for jordskælvet på Guadaloupe.
 note til titel På fransk trykt i samlingen: Poésies et nouvelles. [Bind] II, 1855.
 note om føljeton Føljeton (formodentlig anden oversættelse) i Aarhuus Stiftstidende fra 25-4-1876 til 16-5-1876 under titlen: Marie-Madeleine. Roman i to Dele (trykt uden sidetal).
 url Fuld visning af den danske oversættelse i Aarhuus Stiftstidende på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[b] d'Arbouville, Madame: Landsbydoktoren (1858, novelle(r))
originaltitel: Le médecin de village, 1847
af Sophie d'Arbouville (1810-1850, sprog: fransk)
1878 indgår i: To Fortællinger [a] Senere udgave: Landsbydoktoren
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig trykt på fransk i: Revue des deux mondes, 15-3-1847.
 note til titel På fransk trykt i samlingen: Poésies et nouvelles. [Bind] II, 1855.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
 Bog (oversætter) anonym: [Samtlige Værker [25:a]] Alice (1859, novelle(r)) EMP 527
originaltitel: ?
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) anonym [Jewsbury, Geraldine Endsor]: [Samtlige Værker [25:h]] Angnes Lee (1859, novelle(r)) EMP 527
originaltitel: Angnes Lee, 1857
Detaljer
af Geraldine Endsor Jewsbury (1812-1880, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig publiceret i Household Words, vol. xvi, no. 381 (11-7-1857) page 36-46.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
 Bog (oversætter) anonym [Parr, Harriet]: [Samtlige Værker [25:e]] Arvingen til Hardington (1859, novelle(r)) EMP 527
originaltitel: The heir of Hardington, 1858
Detaljer
af Harriet Parr (1828-1900, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig publiceret i Household Words, vol. xviii, no. 412 (16-10-1858) page 412-19.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
 Bog (oversætter) anonym [Speight, Thomas Wilkinson]: [Samtlige Værker [25:j]] Grayrigg Grange (1859, novelle(r)) EMP 527
originaltitel: Grayrigg Grange, 1857
Detaljer
af Thomas Wilkinson Speight (1830-1915, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig publiceret i Household Words, vol. xv, no. 378 (20-6-1857), page 579-87.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
 Bog (oversætter) anonym [Gaskell, Margaret Emily]: [Samtlige Værker [25:f]] Helena Mathewson (1859, novelle(r)) EMP 527
originaltitel: Helena Mathewson, 1857
Detaljer
af Elizabeth Cleghorn Gaskell (1810-1865, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig publiceret i Household Words, vol. xvi, no. 380 (4-7-1857) page 13-22.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
 Bog (oversætter) anonym: [Samtlige Værker [25:g]] En Inklinationsparti (1859, novelle(r)) EMP 527
originaltitel: ?
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) anonym: [Samtlige Værker [25:k]] En Kones Historie (1859, novelle(r)) EMP 527
originaltitel: ?
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) anonym [Linton, Eliza Lynn]: [Samtlige Værker [25:c]] Lyndon Hall (1859, novelle(r)) EMP 527
originaltitel: Lyndon Hall, 1857
Detaljer
af Eliza Lynn Linton (1822-1898, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig publiceret i Household Words, vol. xvi, no. 399 (14-11-1857), page 468-76, no. 400 (21-11-1857) page 496-501.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
 Bog (oversætter) anonym: [Samtlige Værker [25:l]] En Mahomedansk Moder (1859, novelle(r)) EMP 527
originaltitel: ?
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Achard, A.: Maurice de Tieuil. Fortælling. Overs. af P. B. Blicher. ♦ 1859. 323 sider (1859, roman) EMP3715
originaltitel: Maurice de Treuil, 1857
af Amédée Achard (1814-1875, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) anonym: [Samtlige Værker [25:d]] Mit tabte Hjem (1859, novelle(r)) EMP 527
originaltitel: ?
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) anonym [von Goetznits]: [Samtlige Værker [25:b]] En Negerjagt (1859, novelle(r)) EMP 527
originaltitel: A negro-hunt, 1858
Detaljer
af von Goetznitz (sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig publiceret i Household Words, vol. xviii, no. 434 (17-7-1858), page 109-13.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
 Bog (oversætter) anonym [Parr, Harriet]: [Samtlige Værker [25:m]] En spadserende Dame (1859, novelle(r)) EMP 527
originaltitel: The lady on the Mall, 1858
Detaljer
af Harriet Parr (1828-1900, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig publiceret i Household Words, vol. xvii, no. 428 (5-6-1858), page 578-80.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
 Bog (oversætter) Dickens, Charles: [Samtlige Værker [25]] Supplementbind til Charles Dickens's Samtlige Værker indeholdende Udvalgte Fortællinger af Household Words. Paa Dansk ved P. B. Blicher. ♦ Eibe, 1859. 379 sider (1859, novelle(r)) EMP 527
originaltitel: Household words (tidsskrift), 1850-59
Detaljer
redigeret af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til oversat titel Fortællingerne er ikke af Charles Dickens, men har været (anonymt) publiceret i tidsskriftet Household Words, som blev redigeret af ham.
 Bog (oversætter) anonym [Speight, Thomas Wilkinson]: [Samtlige Værker [25:i]] Vort Familiemaleri (1859, novelle(r)) EMP 527
originaltitel: Our family picture, 1857
Detaljer
af Thomas Wilkinson Speight (1830-1915, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig publiceret i Household Words, vol. xvi, no. 392 (26-9-1857) page 303-08, no. 393 (3-10-1857) page 326-33, no. 394 (10-10-1857) page 355-60.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
 Bog (oversætter) Cooper, J. F.: [Samlede Skrifter [203-209]] Søløverne eller De forulykkede Robbefangere. Overs. fra Engelsk af P. B. Blicher. ♦ 1860-61. Hefte 203-209, Del 1-2, 392 + 298 sider (1860-61, roman) EMP 448
originaltitel: The sea lions, 1849
Detaljer
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til oversat titel Hefte 1, side 5-10: Fortale [af forf.].
 Bog (oversætter) Muloch, Miss: John Halifax Gentleman. Fortælling. Efter det Engelske ved P. Blicher. ♦ Jordan, 1861. Del 1-2, 312 + 284 sider (1861, roman) EMP1057
originaltitel: John Halifax gentleman, 1856
Detaljer
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
1861 i: Samlede Skrivter [1-02] Senere udgave: John Halifax. ♦ 1861. Deel 1-2, 441 + 398 sider. (Samlede Skrifter, 1-2)
1888-89 Senere udgave: John Halifax Gentleman. Fortælling. [Oversat af P. B. Blicher]. [Ny Udgave]. ♦ 1888-89. Del 1-3, 296 + 307 + 263 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 Bog (oversætter) Muloch, Miss: Liv for Liv. Fortælling. Efter det Engelske ved P. B. Blicher. ♦ Hagerup, 1861-62. Del 1-2, 263 + 258 sider (1861, roman) EMP1059
originaltitel: A life for a life, 1859
Detaljer
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
1863-64 i: Samlede Skrivter [8-09] Senere udgave: Liv for Liv. Roman. ♦ Kjøbenhavn, Boghandler V. Pios Forlag, 1863-64. Deel 1-2, 382 + 361 sider. (Samlede Skrifter, 8-9)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 Bog (oversætter) Harrison, Stewart: Fortællinger. Efter det Engelske ved P.B. Blicher (1863, novelle(r)) EMP 720
af Stewart? Harrison (sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Kompert, Leopold: Randarens Børn. Fortælling. Overs. af P. B. Blicher. ♦ 1863. 156 sider (1863, roman) EMP2274
originaltitel: Die Kinder des Randar's, 1848
Detaljer
af Leopold Kompert (1822-1886, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til titel På tysk udgivet i bogform i samlingen: Aus dem Ghetto, 1848.
 Bog (oversætter) Muloch, Miss: Smaafortællinger. Efter det Engelske ved P. B. Blicher. ♦ Hagerup, 1863. 226 sider (1863, novelle(r)) EMP1069
originaltitel: Domestic stories, 1860
Detaljer
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
kollaps Indhold

[a] Muloch, Miss: Den indiske Pige. (Fortalt af en gammel Lærerinde og grundet paa Kjendsgjerninger) (1863, novelle(r))
originaltitel: The half-cast. An old governess' tale, foundet on fact, 1853
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
1872 i: Udvalgte Fortællinger af engelske og franske Forfattere [4d] Senere udgave: Zillah
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Chambers's Papers for the People, vol. 12 (1851), no.94. Udgivet i bogform i samlingen: Avillion and Other Tales, Volume 3, 1853.
 note om føljeton Føljeton (anden oversættelse) i Berlingske Tidende fra No. 31 (1-2-1866) til No. 42 (12-2-1866), under titlen: Zilah. En gammel Lærerindes Historie, grundet paa Kjendsgjerninger. Af Miss Mulloch [ie: Mulock]. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[b] Muloch, Miss: Den gamle Mathematiker (1863, novelle(r))
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
1863 i: Samlede Skrivter [7s032] 1. udgave: Den gamle Mathematiker. Et Livsbillede. Side 32-61
[c] Muloch, Miss: "Det nytter ikke at prøve derpaa" (1863, novelle(r))
originaltitel: 'Tis useless trying, 1847
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Chambers's, 4-9-1847. Udgivet i bogform i samlingen: Avillion and Other Tales, Volume 3, 1853.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[d] Muloch, Miss: En Livsepisode (1863, novelle(r))
originaltitel: A life episode, 1853
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
1870 i: Udvalgte Fortællinger af engelske og franske Forfattere [2h] Senere udgave: En Livsepisode
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Avillion and Other Tales, Volume 3, 1853.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[e] Muloch, Miss: Antonio Melidori. Et Blad af den græske Revolutionshistorie (1863, novelle(r))
originaltitel: Antonio Melidori. A passage from the history of the Greek revolution, 1850
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Chambers's Papers for the People, Vol. 5, 1850. Udgivet i bogform i samlingen: Avillion and Other Tales, Volume 2, 1853.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[f] Muloch, Miss: Doktorens Familie (1863, novelle(r))
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
1863 i: Samlede Skrivter [7s062] 1. udgave: Doktorfamilien. En Nytaarshistorie. Side 62-78
[g] Muloch, Miss: Hvad Miss Letty oplevede (1863, novelle(r))
originaltitel: Miss Letty's experiences, 1853
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Avillion and Other Tales, Volume 3, 1853.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 Bog (oversætter) Muloch, Miss: Tjenestepigen. En Fortælling. Efter det Engelske ved P. B. Blicher. ♦ Hagerup, 1863. 359 sider (1863, roman) EMP1070
Detaljer
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
1863 1. udgave: Madmoder og Pige. ♦ 1863. Deel 1-2, 149 + 160 sider
 Bog (oversætter) antologi: Fortællinger. Udgivne af Thackeray. (Cornhill Magazine), overs. fra Engelsk ved P. B. Blicher. ♦ (Hagerup), 1864. 231 sider (1864, novelle(r)) EMP 138
Detaljer
udgiver: William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
kollaps Indhold

[a] anonym [Parr, Harriet]: Sibyllas Skuffelse (1864, novelle(r))
originaltitel: Sibyl's disappoointment, 1863
af Harriet Parr (1828-1900, sprog: engelsk)
kollaps Noter
del af: Fædrelandet
 note til titel På engelsk trykt i: The Cornhill Magazine, Vol. VII [7], No. 42, June 1863.
 note om føljeton Trykt i Fædrelandet 7-8-1863, 8-8-1863, 10-8-1863 og 11-8-1863, under titlen: Sibylles Skuffelse. (Efter det Engelske). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[b] anonym [Dounes, Mrs. Ellen]: ***'en i Skabet. Uddrag af Baron Delaunays Dagbog (1864, novelle(r))
originaltitel: The **** in the Closet. Passages extracted from the Journal of the Baron Delaunay, 1863
af Mrs. Ellen Dounes (sprog: engelsk)
kollaps Noter
del af: Fædrelandet
 note til titel På engelsk trykt i: The Cornhill Magazine, Vol. VII [7], No. 38, February 1863. [Den engelske originaltitel har 4 stjerner].
 note om føljeton Trykt i Fædrelandet 9-4-1863. 10-4-1863 og 11-04-1864, under titlen: ***'en i Skabet. Uddrag af Baron Delaunays Dagbog. (Cornhill Magazine). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[c] anonym [Richardson, Coke]: Et Anfald af Skinsyge (1864, novelle(r))
originaltitel: A fit of jealousy, 1862
af Coke Richardson (sprog: engelsk)
kollaps Noter
del af: Fædrelandet
 note til titel På engelsk trykt i: The Cornhill Magazine, Vol. V [5], No. 28, April 1862.
 note om føljeton Trykt i Fædrelandet 20-5-1862, 21-5-1862, 22-5-1862 og 23-5-1862, under titlen: Et Anfald af Skinsyge. (Cornhill Magazine). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[d] anonym [Mulholland, Rosa]: Mrs. Archie (1864, novelle(r))
originaltitel: "Mrs. Archie", 1863
af Rosa Mulholland (1841-1921, sprog: engelsk)
kollaps Noter
del af: Fædrelandet
 note til titel På engelsk trykt i: The Cornhill Magazine, Vol. VIII [8], No. 44, August 1863.
 note om føljeton Trykt i Fædrelandet 23-11-1863, 24-11-1863 og 25-11-1863, under titlen: Mrs. Archie. (Efter det Engelske). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[e] anonym [Thackeray, Anne]: En Mesalliance (1864, novelle(r))
originaltitel: Out of the world, 1863
af Anne Isabella Thackeray (1837-1919, sprog: engelsk)
kollaps Noter
del af: Fædrelandet
 note til titel På engelsk trykt i: The Cornhill Magazine, Vol. VIII [8], No. 45, September 1863 og No. 46, October 1863.
 note om føljeton Føljeton i Fædrelandet fra 7-1-1864 til 14-1-1864, under titlen En Mesalliance. (Efter det Engelske). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[f] anonym [Morgan, Algernon Herbert Vaughan]: Shallow-Hemmeligheden (1864, novelle(r))
originaltitel: Shallow mystery, 1862
af Algernon Herbert Vaughan Morgan (sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig publiceret i: Cornhill Magazine, volume 5, no. 30 (June), 29-5-1862, side 717-35.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
 Bog (oversætter) Collins, Wilkie: Armadale. Fortælling. Overs. fra Engelsk af P. Blicher. ♦ (Hagerup), 1865-66. Deel 1-2, 380 + 575 sider. Pris: 3 Rd. 48 sk. (Trykkested: Sorø) (1865-66, roman) EMP 415
Detaljer
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
1866 Senere udgave: Armadale. Roman. ♦ L. Jordan, 1866. Deel 1-3, 1016 sider. Pris: 3 Rd.
 Bog (oversætter) Thackeray, C.: Elisabeths Historie. Fortælling. Oversat fra Engelsk af P. B. Blicher. ♦ (H. Hagerup), 1865. 164 sider. Pris: kr. 1,50 (1865, roman) EMP1342
originaltitel: The story of Elizabeth, 1863
del af: Fædrelandet
Detaljer
af Anne Isabella Thackeray (1837-1919, sprog: engelsk)
1897 Senere udgave: Fortællingen om Elisabeth. Af Miss Chakeray. Føljeton til Nestved Tidende. ♦ Nestved, Trykt hos C. V. Petersens Sønner, 1897. ? sider
kollaps Noter
 note til titel På engelsk oprindelig trykt i: Cornhill Magazine, fra September 1862 til January 1863. Udgivet i bogform 1863.
 note om føljeton Føljeton (denne oversættelse) i Fædrelandet fra 10-10-1863 til 28-10-1863. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Bog (oversætter) Muloch: Et ædelt Liv. Fortælling. Efter det Engelske ved P. B. Blicher. ♦ H. Hagerup, 1866. 215 sider (1866, roman) EMP1074
originaltitel: A noble life, 1866
Detaljer
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 Bog (oversætter) Thackeray, W. M.: Enkemanden Lovel og Denis Duval. To Fortællinger. Oversatte af P. B. Blicher. ♦ Kristian Vissings Forlag, 1867. 373 sider. Pris: 1 Rd. 48 Sk. (1867, roman) EMP1355
originaltitel: Lovel the widower, 1860
Detaljer
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Cornhill Magazine, fra January 1860 til June 1860. Udgivet i bogform 1861.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
kollaps Indhold

[b] Thackeray, W. M.: Denis Duval (1867, roman)
originaltitel: Denis Duval, 1864
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Anonym
kollaps Noter
del af: Fædrelandet
 note til titel På engelsk trykt i: Cornhill Magazine, fra March 1864 til June 1864. Udgivet i bogform 1864.
 note om føljeton Føljeton i Fædrelandet fra 3-7-1865 til 22-7-1865, under titlen: Denis Duval. Af W. M. Thackeray. (Et Brudstykke). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Bog (oversætter) Mulock, Miss: To Ægteskaber. Fortællinger af Miss Mulock, Forf. til John Halifax. Oversat af P. B. Blicher. "Sjællandspostens" Feuilleton. ♦ Ringsted, Trykt i Chr. Schous Bogtrykkeri, 1867. 247 sider (1867, novelle(r))
originaltitel: Two marriages, 1867
del af: Sjællands-Posten
Detaljer
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
1867 Senere udgave: To Ægteskaber. Fortællinger. Efter det Engelske ved P. B. Blicher. ♦ Hagerup, 1867. 247 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Sjællandsposten fra 14-1-1867.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
kollaps Indhold

[a] Mulock, Miss: John Bowerbanks Kone (1867, novelle(r))
originaltitel: John Bowerbank's wife, 1867
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
1867 indgår i: To Ægteskaber [a] Senere udgave: John Bowerbanks Kone
[b] Mulock, Miss: Pastor Garlands Datter (1867, novelle(r))
originaltitel: Parson Garland's daughter, 1867
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
1867 indgår i: To Ægteskaber [b] Senere udgave: Pastor Garlands Datter
 Bog (oversætter) Muloch, Miss [ie: Mulock, Miss]: To Ægteskaber. Fortællinger. Efter det Engelske ved P. B. Blicher. ♦ Hagerup, 1867. 247 sider (1867, novelle(r)) EMP1076
Detaljer
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
1867 1. udgave: To Ægteskaber. Fortællinger af Miss Mulock, Forf. til John Halifax. Oversat af P. B. Blicher. "Sjællandspostens" Feuilleton. ♦ Ringsted, Trykt i Chr. Schous Bogtrykkeri, 1867. 247 sider
kollaps Indhold

[a] Muloch, Miss [ie: Mulock, Miss]: John Bowerbanks Kone (1867, novelle(r))
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
1867 indgår i: To Ægteskaber [a] 1. udgave: John Bowerbanks Kone
[b] Muloch, Miss: Pastor Garlands Datter (1867, novelle(r))
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
1867 indgår i: To Ægteskaber [b] 1. udgave: Pastor Garlands Datter
 Bog (oversætter) Thackeray, C.: Landsbyen paa Klippen. Fortælling. Efter det Engelske ved P. B. Blicher. ♦ H. Hagerup, 1868. 272 sider. Pris: kr. 2,50 (1868, roman) EMP1343
originaltitel: The village on the cliff, 1867
af Anne Isabella Thackeray (1837-1919, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) antologi: Udvalgte Fortællinger af Cornhill Magazine. Overs. af P. B. Blicher. ♦ 1868. 268 sider (1868, novelle(r)) EMP 141
Detaljer
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
kollaps Indhold

[a] anonym: Søster Lencathea (1868, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
[b] anonym: Til Esther (1868, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
[c] anonym: Askepot (1868, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
[d] anonym: Skjønheden og Dyret (1868, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
[e] anonym: Den lille Rødhætte (1868, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Mulock, Miss: Kvindens Kongerige. En Kjerlighedshistorie. Efter det Engelske ved P. B. Blicher. ♦ H. Hagerup, 1869. 479 sider (1869, roman) EMP1077
originaltitel: The woman's kingdom, 1869
Detaljer
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 Bog (oversætter) antologi: Fortællinger og Skizzer af »Fædrelandet«s Feuilleton. Overs. og udg. af P. B. Blicher. ♦ 1870. 255 sider (1870, roman) EMP 81
Detaljer
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
kollaps Noter
 note til oversat titel Indhold: Gjæstgivergaarden i l'Ours d'or.
 note til oversat titel Kineserne udenfor Hjemmet.
 note til oversat titel Stakkels Christine.
 note til oversat titel Besynderlig Leveveie.
 note til oversat titel Hope Rashleigh.
 note til oversat titel Capitain Marryat paa Langham.
 note til oversat titel Blanche Tréguier.
 note til oversat titel Søvn. Drømme. Søvngjængeri.
 Bog (oversætter) Mulock, Miss: Lady de Bougainville. Fortælling. Efter det Engelske ved P. B. Blicher. ♦ Hagerup, 1869. 471 sider (1870, roman) EMP1078
originaltitel: A brave lady, 1870
Detaljer
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til oversat titel Restoplag solgt til V. Pio.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 Bog (oversætter) Bury, Blaze de: Lutter Begærlighed. Fortælling. Overs. fra engelsk af P.B. Blicher. ♦ 1871. 207 sider (1871, roman) EMP 241
originaltitel: All for greed, 1868
af Marie Pauline Blaze de Bury (sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Mulock, Miss: Johanne. Fortælling. Overs. fra Engelsk ved P. B. Blicher. ♦ Hagerup, 1871. 320 sider (1871, roman) EMP1079
originaltitel: Hannah, 1872
Detaljer
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 Bog (oversætter) antologi: Nye Fortællinger af Cornhill Magazine. Oversat fra engelsk af P. B. Blicher. "Sjællandspostens" Feuilleton. ♦ Ringsted, Trykt hos Chr. Schous Enke, 1872. 258 sider (1872, novelle(r)) 👓
Detaljer
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
1872 Senere udgave: Lady Denzil og andre Fortællinger af Cornhill Magazine. Oversatte fra engelsk af P. B. Blicher. ♦ København, I Kommission hos H. Hagerup, 1872. [1] 258 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Samme sats, men nyt titelblad er udgivet som: Lady Denzil og andre Fortællinger af Cornhill Magazine. I Kommission hos H. Hagerup, 1872.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Sjællandsposten til 10-9-1872. Fuld visning af oversættelsen (titelblad og indhold 10-9-1872) på:  Link til ekstern webside Mediestream
kollaps Indhold

[s001] anonym: Fra Skoven. Side [1]-50 (1872, novelle(r))
originaltitel: Out of the Forest, 1870
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
1872 indgår i antologien: Lady Denzil [s001] Senere udgave: Fra Skoven. Side [1]-50
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Cornhill Magazine, august 1870, side 189-222, med undertitlen: A story of Hungary.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[s051] anonym [Thackeray, Anne Isabella]: Sola. Side [51]-119 (1872, novelle(r))
originaltitel: Sola, 1869
af Anne Isabella Thackeray (1837-1919, sprog: engelsk)
1872 indgår i antologien: Lady Denzil [s051] Senere udgave: Sola. Side [51]-119
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Cornhill Magazine, fra July 1869 til August 1869. Udgivet i bogform i: To Esther, and other stories, 1869.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[s120] anonym [Black, Robert]: Lady Carolina. Side [120]-56 (1872, novelle(r))
originaltitel: Lady Caroline, 1870
af Robert Black (1829-1915, sprog: engelsk)
1872 indgår i antologien: Lady Denzil [s120] Senere udgave: Lady Carolina. Side [120]-56
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Cornhill Magazine, september 1870, side 344-68. Trykt i bogform i samlingen: Lady Caroline, with Pendants, 1873.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[s157] anonym [Thackeray, Anne Isabella]: Morettis Campanula. Side [157]-209 (1872, novelle(r))
originaltitel: Moretti's Campanula, 1869
af Anne Isabella Thackeray (1837-1919, sprog: engelsk)
1872 indgår i antologien: Lady Denzil [s157] Senere udgave: Morettis Campanula. Side [157]-209
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Cornhill Magazine, December 1869. Udgivet i bogform i: To Esther, and other stories, 1869.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[s210] anonym [Oliphant, Margaret]: Lady Denzil. Side [210]-58 (1872, novelle(r))
originaltitel: Lady Denzil, 1868
af Margaret Oliphant Wilson Oliphant (1828-1897, sprog: engelsk)
1872 indgår i antologien: Lady Denzil [s210] Senere udgave: Lady Denzil. Side [210]-58
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Cornhill Magazine, april 1868. Trykt i bogform i: Neighbours on the Green, 1889.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Bog (oversætter) antologi: Lady Denzil og andre Fortællinger af Cornhill Magazine. Oversatte fra engelsk af P. B. Blicher. ♦ København, I Kommission hos H. Hagerup, 1872. [1] 258 sider (1872, novelle(r)) EMP 144 👓
Detaljer
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
1872 1. udgave: Nye Fortællinger af Cornhill Magazine. Oversat fra engelsk af P. B. Blicher. "Sjællandspostens" Feuilleton. ♦ Ringsted, Trykt hos Chr. Schous Enke, 1872. 258 sider
kollaps Noter
 note til titel Bogens ark har betegnelsen: Nye Fortællinger af Cornhill Magazine.
kollaps Indhold

[s001] anonym: Fra Skoven. Side [1]-50 (1872, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
1872 indgår i antologien: Nye Fortællinger af Cornhill Magazine [s001] 1. udgave: Fra Skoven. Side [1]-50
[s051] anonym [Thackeray, Anne Isabella]: Sola. Side [51]-119 (1872, novelle(r))
af Anne Isabella Thackeray (1837-1919, sprog: engelsk)
1872 indgår i antologien: Nye Fortællinger af Cornhill Magazine [s051] 1. udgave: Sola. Side [51]-119
[s120] anonym [Black, Robert]: Lady Carolina. Side [120]-56 (1872, novelle(r))
af Robert Black (1829-1915, sprog: engelsk)
1872 indgår i antologien: Nye Fortællinger af Cornhill Magazine [s120] 1. udgave: Lady Carolina. Side [120]-56
[s157] anonym [Thackeray, Anne Isabella]: Morettis Campanula. Side [157]-209 (1872, novelle(r))
af Anne Isabella Thackeray (1837-1919, sprog: engelsk)
1872 indgår i antologien: Nye Fortællinger af Cornhill Magazine [s157] 1. udgave: Morettis Campanula. Side [157]-209
[s210] anonym [Oliphant, Margaret]: Lady Denzil. Side [210]-58 (1872, novelle(r))
af Margaret Oliphant Wilson Oliphant (1828-1897, sprog: engelsk)
1872 indgår i antologien: Nye Fortællinger af Cornhill Magazine [s210] 1. udgave: Lady Denzil. Side [210]-58
 Bog (oversætter) Muloch: John Halifax Gentleman. Fortælling. [Oversat af P. B. Blicher]. [Ny Udgave]. ♦ 1888-89. Del 1-3, 296 + 307 + 263 sider (1888-89, roman) EMP1057
Detaljer
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
1861 1. udgave: John Halifax Gentleman. Fortælling. Efter det Engelske ved P. Blicher. ♦ Jordan, 1861. Del 1-2, 312 + 284 sider

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.


pil op Til toppen af siden