Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
P.B. Blicher (1818-1874)
Oplysninger om P.B. Blicher
Forfatteren er omtalt i følgende forfatterleksika:
Erslew: Almindeligt forfatter-lexicon. Bind 1-6, 1843-68
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
(oversætter) Cooper, James Fenimore: [Samlede Skrifter [118-124]] Wyandotté eller Hytte-Høien. En Roman af James Fenimore Cooper. Oversat fra Engelsk ved P.B. Blicher, Cand. theol. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt og trykt hos S. Trier, 1844-45. Hefte 118-124, 1.-2. Deel, 404 + 344 sider (1844-45, roman) EMP 448 👓
originaltitel: Wyandotté, 1843
Detaljer
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
Noter
Første Deel, side [5-8]: Fortale [signeret: August 1843].
Fuld visning af bogen (farve-pdf) på: Det kgl. Bibliotek
Fuld visning af bogen (sort/hvid-pdf) på: Det kgl. Bibliotek
Fuld visning af oversættelsen, Første Deel, på: Nasjonalbiblioteket
Fuld visning af oversættelsen, Anden Deel, på: Nasjonalbiblioteket
(oversætter) Sue, E.: Den evige Jøde. Roman. Fra Originalsproget overs. af P. B. Blicher. ♦ Andr. Fred. Høst, 1844-45. Deel 1-10, 174 + 219 + 196 + 320 + 136 + 184 + 127 + 198 + 180 + 204 sider (1844-45, roman) EMP4687
originaltitel: Le juif errant, 1844-45
se også: Illustrationer til Den evige Jøde
se også: Illustrationer til Den evige Jøde
del af: København
Detaljer
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
oversætter i periodicum: Erna Juel-Hansen (1845-1922)
1845-46 Senere udgave: Den evige Jøde. Paa Dansk udg. af C. Dick. ♦ L. Jordan, 1845-46. Deel 1-11, 298 + 368 + 327 + 262 + 269 + 224 + 310 + 226 + 340 + 312 + 347 sider. (Fremmede Belletrister, 1-11)
1863 Senere udgave: Jesuiterne og Arvingerne eller Den evige Jøde. Frit bearbeidet efter det Franske ved C. M. Udg. af C. J. Hornum. ♦ 1863. Deel [1]-3, 368 + 322 + 510 sider
1866-67 Senere udgave: Den evige Jøde. Roman. Overs. fra Fransk af Carl Hermann [Sørensen]. Illustreret Udgave. ♦ Carl Lund, 1866-67. Deel 1-10, 223 + 228 + 256 + 221 + 250 + 252 + 224 + 221 + 221 + 222 sider, illustreret + 1 portræt
1876 Senere udgave: Den evige Jøde. Roman. "Social-Demokraten"s Føljeton. ♦ København, J. Henriksens Bogtrykkeri, 1876. 1.-10. Del, 239 + 243 + 273 + 233 + 276 + 276 + 251 + 243 + 240 + 244 sider
1896 Senere udgave: Den evige Jøde. ♦ [1896]. [Bind] I-II, (iv + 692) + (iv + 592) sider, illustreret
1909 Senere udgave: Den evige Jøde. Illustr. Pragtudgave. ♦ L. Eiby, 1909. 1.-7. Hefte, 224 sider
1912 Senere udgave: Den evige Jøde. ♦ Universalforlaget. Wm. Sørensen). E. Harck, 1912. I-IV, 224 + 236 + 206 + 236 sider
1925 Senere udgave: Den evige Jøde. Folkeroman. ♦ Metropols Forlag [ikke i boghandlen], [1925]. Bind 1-8, 512 sider
1925-26 Senere udgave: Den evige Jøde. ♦ Bogforlaget National, [1925-26]. I-XI, 188 + 188 + 188 + 170 + 170 + 172 + 186 + 186 + 188 + 158 + 172 sider. Pris: kr. 13,75
1939 Senere udgave: Den evige Jøde. M. Illustr. ♦ Frederiksberg Kunstforlag [ikke i Bogh.], 1939. I-VI, 192 + 192 + 190 + 192 + 190 + 192 sider, illustreret
Noter
På fransk trykt som føljeton i: Le Constitutionnel fra 25-6-1844 til 26-8-1845. Trykt i bogform 1844-45.
Del 2, 2 upaginerede sider: [Dedikation "Til Hr. C. P." signeret E.S.].
Del 10, side 203-04: A. M. C... P... [signeret E.S. (Til samme "C.P.")].
Annonce i Berlingske Tidende 24-5-1845: Paa mit Forlag er idag udkommet: Illustration er til "Den evige Jöde", 1ste Hefte (Dagobert, Rose & Blanche, Morok) udført i Em. Bærentzen & Comp. lithographiske Institut. Subskription paa denne Samling, der vil udkomme i omtrent 8 Hefter, hvert bestaaende af 3 Blade, à 24 sk pr. Hefte, modtages i Bogladerne samt i min Kunst- og Papirhandel Pilestræde Nr. 80 ved Klareboderne.
B.A. Meyer.
B.A. Meyer.
Annonce i Berlingske Tidende 24-5-1845: Den evige Jøde, af Eugene Suè, oversat af Adjunct Blicher, 8de Hefte, Subscriptionspriis 32 sk. Til denne Udgaves Fromat passe de nu udkommende Lithographier, ligesom forskjellige andre smukke Illustrationer haves til Udvalg, hos Andr. Fred. Høst, Gothersgade Nr. 349.
Annonce i Adresseavisen 6-8-1845 om at 4de Bind er udkommet på Andr.Fred. Høsts Forlag: ... For at fremskynde Udgivelsen, er endnu en dygtig Oversætter engageret, saaledes, at 5te og 6te Bind trykkes paa eengang.
Fuld visning af den franske tekst på: Wikisource
Føljeton (ny oversættelse) i København fra 27-10-1900 til 28-06-1901 i 235 afsnit. Oversat [forkortet] af Erna Juel-Hansen. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Souvestre, E.: Nye Fortællinger. Overs. af P. B. Blicher. ♦ Andr.Fred. Høst, 1845. 239 sider (1845, novelle(r)) EMP4656
Detaljer
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
Indhold
originaltitel: Une femme célèbre
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
Noter
På fransk trykt i bogform i: Les drames parisiens, 1859.
originaltitel: Les Eaux d'Abano, 1839
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
Noter
På fransk trykt i samlingen: Le journaliste, 1839.
originaltitel: L'Inventaire du Planteur, 1839
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
Noter
På fransk trykt i samlingen: Le journaliste, 1839.
originaltitel: Le jeune Homme pále, 1839
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
Noter
På fransk trykt i samlingen: Le journaliste, 1839.
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
originaltitel: Les femmes Poétiques, 1839
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
Noter
På fransk trykt i samlingen: Le journaliste, 1839.
(oversætter) Souvestre, E.: En Draabe Vand. Fortælling. Overs. af P. B. Blicher. ♦ Trier, 1846. 340 sider. Pris: 1 Rd. 64 Sk. (1846, roman) EMP4657
originaltitel: La goutte d'eau, 1842
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
(oversætter) Cooper, J. F.: [Samlede Skrifter [133-140]] Djævletaaen eller Familien Littlepage. En Roman. Overs. fra Engelsk ved P.B. Blicher. ♦ S. Trier, 1847. Hefte 133-140, 1.-2. Del, 384 + 364 sider. Pris: 2 Rd. (1847, roman) EMP 448
originaltitel: Satanstoe, or The Littlepage manuscripts, I, 1845
Detaljer
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
Noter
Hefte 1, side 5-8: Fortale [af forf.].
Også solgt separat.
Fuld visning af bogen (farve-pdf) på: Det kgl. Bibliotek
Fuld visning af bogen (sort/hvid-pdf) på: Det kgl. Bibliotek
(oversætter) Lavergne, A, de: Hertuginden af Mazarin. Efter det Franske ved A+S [ie: P. B. Blicher]. ♦ 1851. 289 sider (1851, roman) EMP4354
originaltitel: La duchesse de Mazarin, 1843
af Alexandre-Marie-Anne de Lavaissière de Lavergne (1808-1879, sprog: fransk)
(oversætter) Sand, George: Teverino. Novelle. Overs. af P. B. Blicher. ♦ 1852. 187 sider (1852, roman) EMP3984
originaltitel: Teverino, 1846
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
(oversætter) Souvestre, E.: Condottierens Hemmelighed. Fortælling. Overs. af P. B. Blicher. ♦ 1853. 190 sider (1853, roman) EMP4662
originaltitel: Marguerite et Beatrix, 1851
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
(oversætter) Kavanagh, Julia: Daisi Burns. Fortælling. Efter det Engelske ved P. B. Blicher. ♦ Trier (Hagerup), 1853. 1.-2. Del, 366 + 334 sider. Pris: 2 Rbd. + 1 Rbd. 48 Sk. (1853, roman) EMP 871
Detaljer
af Julia Kavanagh (1824-1877, sprog: engelsk)
1853-54 1. udgave: Daisy Burns eller barnlig Kjærlighed. Overs. af Karup. ♦ L. Jordan, 1853-54. 1.-4. Deel. Pris: 3 Rd. 48 Sk. (Trykkested: Ringsted)
(oversætter) Sandeau, Jules: En Arv. Fortælling. Overs. af P. B. Blicher. ♦ F.C. Pio, 1854. 258 sider (1854, roman) EMP4617
Detaljer
af Jules Sandeau (1811-1883, sprog: fransk)
1850 1. udgave: En Arv. ♦ Chr. Steen & Søn, 1850. 271 sider
(oversætter) Souvestre, E.: Cederfortet. Fortælling. Overs. af P. B. Blicher ♦ (1854, roman) EMP4664
originaltitel: Le fort du Cèdre, 1852
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
(oversætter) Southworth, Mrs.: Clifton. Fortælling. Overs. af P. B. Blicher. ♦ [Sjællandsposten] (H. Hagerup), 1855. 1.-3. Del, 304 + 287 + 306 sider. Pris: 3 Rd. 48 Sk. (Trykkested: Ringsted) (1855, roman) EMP1301
originaltitel: The curse of Clifton, 1852
del af: Sjællandsposten
Detaljer
af Emma Dorothy Eliza Nevitte Southworth (1819-1899, sprog: engelsk)
Noter
Overgik til F.C. Pio.
Ekspedition i København: H. Hagerup.
Føljeton (ikke trykt som bogsider) i Sjællandsposten fra 13-3-1855 til 6-12-1855, under titlen: Clifton. Fortælling af Mr. Southwark [ie: Mrs. Southwark]. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
(oversætter) Conscience, H.: Den Gjerrige. Fortælling. Oversat af P. B. Blicher. ♦ (Hagerup), 1855. 226 sider. Pris: 80 Sk. (Trykkested: Ringsted) (1855, roman) EMP3200
Detaljer
af Hendrik Conscience (1812-1883, sprog: hollandsk)
1853 1. udgave: Gnieren. Fortælling. ♦ L. Jordan, 1853. 160 sider. Pris: 1 Rd.
Noter
Ikke fundet på noget dansk bibliotek.
Ekspedition i København: Hagerup.
Overgik til F.C. Pio.
(oversætter) Lever, Charles: St. Patricks Aften. Fortælling. Overs. af P. B. Blicher. ♦ F.C. Pio, 1855. 219 sider. Pris: 80 Sk. (1855, roman) EMP 934
originaltitel: St. Patrick's eve, 1845
af Charles (James) Lever (1806-1872, sprog: engelsk)
(oversætter) anonym: En Kones Historie. Efter det Engelske ved P.B. Blicher. ♦ (Hagerup), 1856. 121 sider. Pris: 64 Sk. (1856, roman) EMP1495
originaltitel: A wife's story
del af: Fædrelandet
Detaljer
af Magate ("Emily") Jolly (1834-1917, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i: Household Words, Vol. xii, fra No. 284 (1-9-1855) til No. 287 (22-9-1855). Udgivet i bogform i samlingen: A wife's story and other tales, 1875.
Overgik til F.C. Pio.
Føljeton i Fædrelandet fra 6-11-1855 til 16-11-1855, under titlen: En Kones Historie. (Efter Household-Words). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Google Books
(oversætter) John, P. S.: To Indianske Fortællinger. Fra det Engelske ved P. B. Blicher. ♦ Ringsted, Oversætteren, 1857. 200 sider. Pris: 64 sk. (1857, roman) EMP1198
originaltitel: Keetsea, or The enchanted rock, 1855
Detaljer
af Percy Bolingbroke Saint John (1821-1889, sprog: engelsk)
Noter
Ekspedition København: Hagerup.
Indhold
originaltitel: The white stone canoe, or The better land, 1855
af Percy Bolingbroke Saint John (1821-1889, sprog: engelsk)
Noter
Indgår i samlingen: The trapper's bride, and White stone canoe etc. etc, 1855.
Fuld visning af den engelske tekst på: Google Books
originaltitel: The rose of Ouisconsin, 1845
af Percy Bolingbroke Saint John (1821-1889, sprog: engelsk)
Noter
Indgår i samlingen: The trapper's bride. With The rose of Ouisconsin. (Indian tales), 1845. Indgår også i udgaven fra 1855.
Fuld visning af den engelske tekst på: Google Books
(oversætter) Mayhew, Horace: Breve afleverede hos Konditoren eller Hemmelig Brevvexling mellem Kitty Clover i Skolen og hendes "kjere, kjere Veninde" i Byen. Udgivne af Horace Mayhew. Efter Originalens sjette Udgave overs. af P. B. Blicher. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af og trykt hos S. Trier, 1858. 168 sider. Pris: 32 Sk. (1858, roman) EMP1033
originaltitel: Letters left at the pastrycook's, 1853
Detaljer
af Horace Mayhew (1816-1872, sprog: engelsk)
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Internet Archive
(oversætter) d'Arbouville, Madame: To Fortællinger. Oversat af P. B. Blicher. ♦ (Hagerup), 1858. 170 sider (1858, novelle(r)) EMP3732
Detaljer
af Sophie d'Arbouville (1810-1850, sprog: fransk)
Indhold
originaltitel: Marie-Madeleine, 1843
af Sophie d'Arbouville (1810-1850, sprog: fransk)
1878 indgår i: To Fortællinger [b] Senere udgave: Maria Magdalena
Noter
del af: Aarhuus Stifts-Tidende
Oprindelig publiceret på fransk 1843 i begrænset oplag og solgt til fordel for ofrene for jordskælvet på Guadaloupe.
På fransk trykt i samlingen: Poésies et nouvelles. [Bind] II, 1855.
Føljeton (formodentlig anden oversættelse) i Aarhuus Stiftstidende fra 25-4-1876 til 16-5-1876 under titlen: Marie-Madeleine. Roman i to Dele (trykt uden sidetal).
Fuld visning af den danske oversættelse i Aarhuus Stiftstidende på: Mediestream
Fuld visning af den franske tekst på: Google Books
originaltitel: Le médecin de village, 1847
af Sophie d'Arbouville (1810-1850, sprog: fransk)
1878 indgår i: To Fortællinger [a] Senere udgave: Landsbydoktoren
Noter
Oprindelig trykt på fransk i: Revue des deux mondes, 15-3-1847.
På fransk trykt i samlingen: Poésies et nouvelles. [Bind] II, 1855.
Fuld visning af den franske tekst på: Google Books
originaltitel: ?
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
(oversætter) anonym [Jewsbury, Geraldine Endsor]: [Samtlige Værker [25:h]] Angnes Lee (1859, novelle(r)) EMP 527
originaltitel: Angnes Lee, 1857
Detaljer
af Geraldine Endsor Jewsbury (1812-1880, sprog: engelsk)
Noter
Oprindelig publiceret i Household Words, vol. xvi, no. 381 (11-7-1857) page 36-46.
Fuld visning af den engelske tekst på: Dickens Journals Online
(oversætter) anonym [Parr, Harriet]: [Samtlige Værker [25:e]] Arvingen til Hardington (1859, novelle(r)) EMP 527
originaltitel: The heir of Hardington, 1858
Detaljer
af Harriet Parr (1828-1900, sprog: engelsk)
Noter
Oprindelig publiceret i Household Words, vol. xviii, no. 412 (16-10-1858) page 412-19.
Fuld visning af den engelske tekst på: Dickens Journals Online
(oversætter) anonym [Speight, Thomas Wilkinson]: [Samtlige Værker [25:j]] Grayrigg Grange (1859, novelle(r)) EMP 527
originaltitel: Grayrigg Grange, 1857
Detaljer
af Thomas Wilkinson Speight (1830-1915, sprog: engelsk)
Noter
Oprindelig publiceret i Household Words, vol. xv, no. 378 (20-6-1857), page 579-87.
Fuld visning på: Dickens Journals Online
(oversætter) anonym [Gaskell, Margaret Emily]: [Samtlige Værker [25:f]] Helena Mathewson (1859, novelle(r)) EMP 527
originaltitel: Helena Mathewson, 1857
Detaljer
af Elizabeth Cleghorn Gaskell (1810-1865, sprog: engelsk)
Noter
Oprindelig publiceret i Household Words, vol. xvi, no. 380 (4-7-1857) page 13-22.
Fuld visning af den engelske tekst på: Dickens Journals Online
originaltitel: ?
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
originaltitel: ?
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
(oversætter) anonym [Linton, Eliza Lynn]: [Samtlige Værker [25:c]] Lyndon Hall (1859, novelle(r)) EMP 527
originaltitel: Lyndon Hall, 1857
Detaljer
af Eliza Lynn Linton (1822-1898, sprog: engelsk)
Noter
Oprindelig publiceret i Household Words, vol. xvi, no. 399 (14-11-1857), page 468-76, no. 400 (21-11-1857) page 496-501.
Fuld visning af den engelske tekst på: Dickens Journals Online
originaltitel: ?
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
(oversætter) Achard, A.: Maurice de Tieuil. Fortælling. Overs. af P. B. Blicher. ♦ 1859. 323 sider (1859, roman) EMP3715
originaltitel: Maurice de Treuil, 1857
af Amédée Achard (1814-1875, sprog: fransk)
originaltitel: ?
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
(oversætter) anonym [von Goetznits]: [Samtlige Værker [25:b]] En Negerjagt (1859, novelle(r)) EMP 527
originaltitel: A negro-hunt, 1858
Detaljer
af von Goetznitz (sprog: engelsk)
Noter
Oprindelig publiceret i Household Words, vol. xviii, no. 434 (17-7-1858), page 109-13.
Fuld visning af den engelske tekst på: Dickens Journals Online
(oversætter) anonym [Parr, Harriet]: [Samtlige Værker [25:m]] En spadserende Dame (1859, novelle(r)) EMP 527
originaltitel: The lady on the Mall, 1858
Detaljer
af Harriet Parr (1828-1900, sprog: engelsk)
Noter
Oprindelig publiceret i Household Words, vol. xvii, no. 428 (5-6-1858), page 578-80.
Fuld visning af den engelske tekst på: Dickens Journals Online
(oversætter) Dickens, Charles: [Samtlige Værker [25]] Supplementbind til Charles Dickens's Samtlige Værker indeholdende Udvalgte Fortællinger af Household Words. Paa Dansk ved P. B. Blicher. ♦ Eibe, 1859. 379 sider (1859, novelle(r)) EMP 527
originaltitel: Household words (tidsskrift), 1850-59
Detaljer
redigeret af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
Noter
Fortællingerne er ikke af Charles Dickens, men har været (anonymt) publiceret i tidsskriftet Household Words, som blev redigeret af ham.
(oversætter) anonym [Speight, Thomas Wilkinson]: [Samtlige Værker [25:i]] Vort Familiemaleri (1859, novelle(r)) EMP 527
originaltitel: Our family picture, 1857
Detaljer
af Thomas Wilkinson Speight (1830-1915, sprog: engelsk)
Noter
Oprindelig publiceret i Household Words, vol. xvi, no. 392 (26-9-1857) page 303-08, no. 393 (3-10-1857) page 326-33, no. 394 (10-10-1857) page 355-60.
Fuld visning af den engelske tekst på: Dickens Journals Online
(oversætter) Cooper, J. F.: [Samlede Skrifter [203-209]] Søløverne eller De forulykkede Robbefangere. Overs. fra Engelsk af P. B. Blicher. ♦ 1860-61. Hefte 203-209, Del 1-2, 392 + 298 sider (1860-61, roman) EMP 448
originaltitel: The sea lions, 1849
Detaljer
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
Noter
Hefte 1, side 5-10: Fortale [af forf.].
Fuld visning af bogen (farve-pdf) på: Det kgl. Bibliotek
Fuld visning af bogen (sort/hvid-pdf) på: Det kgl. Bibliotek
(oversætter) Muloch, Miss: John Halifax Gentleman. Fortælling af Miss Muloch. ("Sjællandspostens" Feuilleton). ♦ Ringsted, Trykt hos Chr. Schou, 1860-61. [1].-2. Del, 312 + 284 sider (1860-61, roman) EMP1057 👓
originaltitel: John Halifax gentleman, 1856
del af: Sjællandsposten
Detaljer
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
1861 i: Samlede Skrivter [1-02] Senere udgave: John Halifax. ♦ V. Pio, 1861. 1.-2. Deel, 441 + 398 sider. Pris: 1 Rd.
1888-89 Senere udgave: John Halifax Gentleman. Fortælling. [Oversat af P. B. Blicher]. [Ny Udgave]. ♦ 1888-89. Del 1-3, 296 + 307 + 263 sider
Noter
Anden Del har også: Oversat af P. B. Blicher.
Også til salg via H. Hagerup og L. Jordan, pris: 2 Rd.
Fraklipningsføljeton i Sjællandsposten fra 22-11-1860 til 10-10-1861 (siderne 305-12 ikke fundet i avisen), Anden Del fra 7-5-1861. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
(oversætter) Muloch, Miss: Liv for Liv. Fortælling af Miss Muloch. ("Sjællandspostens" Feuilleton). ♦ Ringsted, Trykt hos Christian Schou [Anden Del: Trykt hos Chr. Schou], 1861-62. Første Deel-Anden Del, 263 + 258 sider (1861-62, roman) EMP1059 👓
originaltitel: A life for a life, 1859
del af: Sjællandsposten
Detaljer
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
1863-64 i: Samlede Skrivter [8-09] Senere udgave: Liv for Liv. Roman. ♦ Kjøbenhavn, Boghandler V. Pios Forlag, 1863-64. Deel 1-2, 382 + 361 sider. Pris: 1 Rd.. (Samlede Skrifter, 8-9)
Noter
Anden Del har også: Efter det Engelske ved P. B. Blicher.
Også til salg via H. Hagerup og L. Jordan, pris 2 Rd.
Fraklipningsføljeton i Sjællandsposten fra 12-10-1861 til 6-10-1862, Anden Del fra 10-4-1862. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
(oversætter) Harrison, Stewart: Fortællinger. Efter det Engelske ved P.B. Blicher (1863, novelle(r)) EMP 720
af Stewart? Harrison (sprog: engelsk)
(oversætter) Kompert, Leopold: Randarens Børn. Fortælling. Overs. af P. B. Blicher. ♦ 1863. 156 sider (1863, roman) EMP2274
originaltitel: Die Kinder des Randar's, 1848
Detaljer
af Leopold Kompert (1822-1886, sprog: tysk)
Noter
På tysk udgivet i bogform i samlingen: Aus dem Ghetto, 1848.
(oversætter) Muloch, Miss: Smaafortællinger. Efter det Engelske ved P. B. Blicher. ♦ Hagerup, 1863. 226 sider (1863, novelle(r)) EMP1069
originaltitel: Domestic stories, 1860
Detaljer
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
Indhold
[a] Muloch, Miss: Den indiske Pige. (Fortalt af en gammel Lærerinde og grundet paa Kjendsgjerninger) (1863, novelle(r))
originaltitel: The half-cast. An old governess' tale, foundet on fact, 1853
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
1872 i: Udvalgte Fortællinger af engelske og franske Forfattere [4d] Senere udgave: Zillah
Noter
del af: Berlingske Tidende
På engelsk trykt i: Chambers's Papers for the People, vol. 12 (1851), no.94. Udgivet i bogform i samlingen: Avillion and Other Tales, Volume 3, 1853.
Føljeton (anden oversættelse) i Berlingske Tidende fra No. 31 (1-2-1866) til No. 42 (12-2-1866), under titlen: Zilah. En gammel Lærerindes Historie, grundet paa Kjendsgjerninger. Af Miss Mulloch [ie: Mulock]. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
1863 i: Samlede Skrivter [7s032] 1. udgave: Den gamle Mathematiker. Et Livsbillede. Side 32-61
originaltitel: 'Tis useless trying, 1847
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i: Chambers's, 4-9-1847. Udgivet i bogform i samlingen: Avillion and Other Tales, Volume 3, 1853.
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
originaltitel: A life episode, 1853
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
1870 i: Udvalgte Fortællinger af engelske og franske Forfattere [2h] Senere udgave: En Livsepisode
Noter
På engelsk trykt i samlingen: Avillion and Other Tales, Volume 3, 1853.
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
originaltitel: Antonio Melidori. A passage from the history of the Greek revolution, 1850
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i: Chambers's Papers for the People, Vol. 5, 1850. Udgivet i bogform i samlingen: Avillion and Other Tales, Volume 2, 1853.
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
1863 i: Samlede Skrivter [7s062] 1. udgave: Doktorfamilien. En Nytaarshistorie. Side 62-78
originaltitel: Miss Letty's experiences, 1853
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i samlingen: Avillion and Other Tales, Volume 3, 1853.
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
(oversætter) Muloch, Miss: Tjenestepigen. En Fortælling. Efter det Engelske ved P. B. Blicher. ♦ Hagerup, 1863. 359 sider (1863, roman) EMP1070
Detaljer
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
1863 1. udgave: Madmoder og Pige. ♦ 1863. Deel 1-2, 149 + 160 sider
(oversætter) antologi: Fortællinger. Udgivne af Thackeray. (Cornhill Magazine), overs. fra Engelsk ved P. B. Blicher. ♦ (Hagerup), 1864. 231 sider (1864, novelle(r)) EMP 138
Detaljer
udgiver: William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
Indhold
originaltitel: Sibyl's disappoointment, 1863
af Harriet Parr (1828-1900, sprog: engelsk)
Noter
del af: Fædrelandet
På engelsk trykt i: The Cornhill Magazine, Vol. VII [7], No. 42, June 1863.
Trykt i Fædrelandet 7-8-1863, 8-8-1863, 10-8-1863 og 11-8-1863, under titlen: Sibylles Skuffelse. (Efter det Engelske). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
[b] anonym [Dounes, Mrs. Ellen]: ***'en i Skabet. Uddrag af Baron Delaunays Dagbog (1864, novelle(r))
originaltitel: The **** in the Closet. Passages extracted from the Journal of the Baron Delaunay, 1863
af Mrs. Ellen Dounes (sprog: engelsk)
Noter
del af: Fædrelandet
På engelsk trykt i: The Cornhill Magazine, Vol. VII [7], No. 38, February 1863. [Den engelske originaltitel har 4 stjerner].
Trykt i Fædrelandet 9-4-1863. 10-4-1863 og 11-04-1864, under titlen: ***'en i Skabet. Uddrag af Baron Delaunays Dagbog. (Cornhill Magazine). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
originaltitel: A fit of jealousy, 1862
af Coke Richardson (sprog: engelsk)
Noter
del af: Fædrelandet
På engelsk trykt i: The Cornhill Magazine, Vol. V [5], No. 28, April 1862.
Trykt i Fædrelandet 20-5-1862, 21-5-1862, 22-5-1862 og 23-5-1862, under titlen: Et Anfald af Skinsyge. (Cornhill Magazine). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
originaltitel: "Mrs. Archie", 1863
af Rosa Mulholland (1841-1921, sprog: engelsk)
Noter
del af: Fædrelandet
På engelsk trykt i: The Cornhill Magazine, Vol. VIII [8], No. 44, August 1863.
Trykt i Fædrelandet 23-11-1863, 24-11-1863 og 25-11-1863, under titlen: Mrs. Archie. (Efter det Engelske). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
originaltitel: Out of the world, 1863
af Anne Isabella Thackeray (1837-1919, sprog: engelsk)
Noter
del af: Fædrelandet
På engelsk trykt i: The Cornhill Magazine, Vol. VIII [8], No. 45, September 1863 og No. 46, October 1863.
Føljeton i Fædrelandet fra 7-1-1864 til 14-1-1864, under titlen En Mesalliance. (Efter det Engelske). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
originaltitel: Shallow mystery, 1862
af Algernon Herbert Vaughan Morgan (sprog: engelsk)
Noter
Oprindelig publiceret i: Cornhill Magazine, volume 5, no. 30 (June), 29-5-1862, side 717-35.
Fuld visning af den engelske tekst på: Google Books
(oversætter) Collins, Wilkie: Armadale. Fortælling. Overs. fra Engelsk af P. Blicher. ♦ (Hagerup), 1865-66. Deel 1-2, 380 + 575 sider. Pris: 3 Rd. 48 sk. (Trykkested: Sorø) (1865-66, roman) EMP 415
Detaljer
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
1866 Senere udgave: Armadale. Roman. ♦ L. Jordan, 1866. Deel 1-3, 1016 sider. Pris: 3 Rd.
(oversætter) Thackeray, C.: Elisabeths Historie. Fortælling. Oversat fra Engelsk af P. B. Blicher. ♦ (H. Hagerup), 1865. 164 sider. Pris: kr. 1,50 (1865, roman) EMP1342
originaltitel: The story of Elizabeth, 1863
del af: Fædrelandet
Detaljer
af Anne Isabella Thackeray (1837-1919, sprog: engelsk)
1897 Senere udgave: Fortællingen om Elisabeth. Af Miss Chakeray. Føljeton til Nestved Tidende. ♦ Nestved, Trykt hos C. V. Petersens Sønner, 1897. ? sider
Noter
På engelsk oprindelig trykt i: Cornhill Magazine, fra September 1862 til January 1863. Udgivet i bogform 1863.
Føljeton (denne oversættelse) i Fædrelandet fra 10-10-1863 til 28-10-1863. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream.
Fuld visning af den engelske tekst på: Internet Archive
(oversætter) Muloch: Et ædelt Liv. Fortælling. Efter det Engelske ved P. B. Blicher. ♦ H. Hagerup, 1866. 215 sider (1866, roman) EMP1074
originaltitel: A noble life, 1866
Detaljer
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
(oversætter) Thackeray, W. M.: Enkemanden Lovel og Denis Duval. To Fortællinger. Oversatte af P. B. Blicher. ♦ Kristian Vissings Forlag, 1867. 373 sider. Pris: 1 Rd. 48 Sk. (1867, roman) EMP1355
originaltitel: Lovel the widower, 1860
Detaljer
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i: Cornhill Magazine, fra January 1860 til June 1860. Udgivet i bogform 1861.
Fuld visning af den engelske tekst på: Internet Archive
Indhold
originaltitel: Denis Duval, 1864
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Anonym
Noter
del af: Fædrelandet
På engelsk trykt i: Cornhill Magazine, fra March 1864 til June 1864. Udgivet i bogform 1864.
Føljeton i Fædrelandet fra 3-7-1865 til 22-7-1865, under titlen: Denis Duval. Af W. M. Thackeray. (Et Brudstykke). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Internet Archive
(oversætter) Mulock, Miss: To Ægteskaber. Fortællinger af Miss Mulock, Forf. til John Halifax. Oversat af P. B. Blicher. "Sjællandspostens" Feuilleton. ♦ Ringsted, Trykt i Chr. Schous Bogtrykkeri, 1867. 247 sider (1867, novelle(r))
originaltitel: Two marriages, 1867
del af: Sjællandsposten
Detaljer
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
1867 Senere udgave: To Ægteskaber. Fortællinger. Efter det Engelske ved P. B. Blicher. ♦ Hagerup, 1867. 247 sider
Noter
Fraklipningsføljeton i Sjællandsposten fra 14-1-1867.
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
Indhold
originaltitel: John Bowerbank's wife, 1867
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
1867 indgår i: To Ægteskaber [a] Senere udgave: John Bowerbanks Kone
originaltitel: Parson Garland's daughter, 1867
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
1867 indgår i: To Ægteskaber [b] Senere udgave: Pastor Garlands Datter
(oversætter) Muloch, Miss [ie: Mulock, Miss]: To Ægteskaber. Fortællinger. Efter det Engelske ved P. B. Blicher. ♦ Hagerup, 1867. 247 sider (1867, novelle(r)) EMP1076
Detaljer
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
1867 1. udgave: To Ægteskaber. Fortællinger af Miss Mulock, Forf. til John Halifax. Oversat af P. B. Blicher. "Sjællandspostens" Feuilleton. ♦ Ringsted, Trykt i Chr. Schous Bogtrykkeri, 1867. 247 sider
Indhold
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
1867 indgår i: To Ægteskaber [a] 1. udgave: John Bowerbanks Kone
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
1867 indgår i: To Ægteskaber [b] 1. udgave: Pastor Garlands Datter
(oversætter) Thackeray, C.: Landsbyen paa Klippen. Fortælling. Efter det Engelske ved P. B. Blicher. ♦ H. Hagerup, 1868. 272 sider. Pris: kr. 2,50 (1868, roman) EMP1343
originaltitel: The village on the cliff, 1867
af Anne Isabella Thackeray (1837-1919, sprog: engelsk)
(oversætter) antologi: Udvalgte Fortællinger af Cornhill Magazine. Overs. af P. B. Blicher. ♦ 1868. 268 sider (1868, novelle(r)) EMP 141
Detaljer
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
Indhold
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
(oversætter) Mulock, Miss: Kvindens Kongerige. En Kjerlighedshistorie. Efter det Engelske ved P. B. Blicher. ♦ H. Hagerup, 1869. 479 sider (1869, roman) EMP1077
originaltitel: The woman's kingdom, 1869
Detaljer
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
(oversætter) antologi: Fortællinger og Skizzer af »Fædrelandet«s Feuilleton. Overs. og udg. af P. B. Blicher. ♦ 1870. 255 sider (1870, roman) EMP 81
Detaljer
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
Noter
Indhold: Gjæstgivergaarden i l'Ours d'or.
Kineserne udenfor Hjemmet.
Stakkels Christine.
Besynderlig Leveveie.
Hope Rashleigh.
Capitain Marryat paa Langham.
Blanche Tréguier.
Søvn. Drømme. Søvngjængeri.
(oversætter) Mulock, Miss: Lady de Bougainville. Fortælling. Efter det Engelske ved P. B. Blicher. ♦ Hagerup, 1869. 471 sider (1870, roman) EMP1078
originaltitel: A brave lady, 1870
Detaljer
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
Noter
Restoplag solgt til V. Pio.
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
(oversætter) Bury, Blaze de: Lutter Begærlighed. Fortælling. Overs. fra engelsk af P.B. Blicher. ♦ 1871. 207 sider (1871, roman) EMP 241
originaltitel: All for greed, 1868
af Marie Pauline Blaze de Bury (sprog: engelsk)
(oversætter) Mulock, Miss: Johanne. Fortælling. Overs. fra Engelsk ved P. B. Blicher. ♦ Hagerup, 1871. 320 sider (1871, roman) EMP1079
originaltitel: Hannah, 1872
Detaljer
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
(oversætter) antologi: Nye Fortællinger af Cornhill Magazine. Oversat fra engelsk af P. B. Blicher. "Sjællandspostens" Feuilleton. ♦ Ringsted, Trykt hos Chr. Schous Enke, 1872. 258 sider (1872, novelle(r)) 👓
Detaljer
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
1872 Senere udgave: Lady Denzil og andre Fortællinger af Cornhill Magazine. Oversatte fra engelsk af P. B. Blicher. ♦ København, I Kommission hos H. Hagerup, 1872. [1] 258 sider
Noter
Samme sats, men nyt titelblad er udgivet som: Lady Denzil og andre Fortællinger af Cornhill Magazine. I Kommission hos H. Hagerup, 1872.
Fraklipningsføljeton i Sjællandsposten til 10-9-1872. Fuld visning af oversættelsen (titelblad og indhold 10-9-1872) på: Mediestream
Indhold
originaltitel: Out of the Forest, 1870
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
1872 indgår i antologien: Lady Denzil [s001] Senere udgave: Fra Skoven. Side [1]-50
Noter
På engelsk trykt i: Cornhill Magazine, august 1870, side 189-222, med undertitlen: A story of Hungary.
Fuld visning af den engelske tekst på: Google Books
originaltitel: Sola, 1869
af Anne Isabella Thackeray (1837-1919, sprog: engelsk)
1872 indgår i antologien: Lady Denzil [s051] Senere udgave: Sola. Side [51]-119
Noter
På engelsk trykt i: Cornhill Magazine, fra July 1869 til August 1869. Udgivet i bogform i: To Esther, and other stories, 1869.
Fuld visning af den engelske tekst på: Google Books
originaltitel: Lady Caroline, 1870
af Robert Black (1829-1915, sprog: engelsk)
1872 indgår i antologien: Lady Denzil [s120] Senere udgave: Lady Carolina. Side [120]-56
Noter
På engelsk trykt i: Cornhill Magazine, september 1870, side 344-68. Trykt i bogform i samlingen: Lady Caroline, with Pendants, 1873.
Fuld visning af den engelske tekst på: Google Books
originaltitel: Moretti's Campanula, 1869
af Anne Isabella Thackeray (1837-1919, sprog: engelsk)
1872 indgår i antologien: Lady Denzil [s157] Senere udgave: Morettis Campanula. Side [157]-209
Noter
På engelsk trykt i: Cornhill Magazine, December 1869. Udgivet i bogform i: To Esther, and other stories, 1869.
Fuld visning af den engelske tekst på: Google Books
originaltitel: Lady Denzil, 1868
af Margaret Oliphant Wilson Oliphant (1828-1897, sprog: engelsk)
1872 indgår i antologien: Lady Denzil [s210] Senere udgave: Lady Denzil. Side [210]-58
Noter
På engelsk trykt i: Cornhill Magazine, april 1868. Trykt i bogform i: Neighbours on the Green, 1889.
Fuld visning af den engelske tekst på: Internet Archive
(oversætter) antologi: Lady Denzil og andre Fortællinger af Cornhill Magazine. Oversatte fra engelsk af P. B. Blicher. ♦ København, I Kommission hos H. Hagerup, 1872. [1] 258 sider (1872, novelle(r)) EMP 144 👓
Detaljer
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
1872 1. udgave: Nye Fortællinger af Cornhill Magazine. Oversat fra engelsk af P. B. Blicher. "Sjællandspostens" Feuilleton. ♦ Ringsted, Trykt hos Chr. Schous Enke, 1872. 258 sider
Noter
Bogens ark har betegnelsen: Nye Fortællinger af Cornhill Magazine.
Indhold
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
1872 indgår i antologien: Nye Fortællinger af Cornhill Magazine [s001] 1. udgave: Fra Skoven. Side [1]-50
af Anne Isabella Thackeray (1837-1919, sprog: engelsk)
1872 indgår i antologien: Nye Fortællinger af Cornhill Magazine [s051] 1. udgave: Sola. Side [51]-119
af Robert Black (1829-1915, sprog: engelsk)
1872 indgår i antologien: Nye Fortællinger af Cornhill Magazine [s120] 1. udgave: Lady Carolina. Side [120]-56
af Anne Isabella Thackeray (1837-1919, sprog: engelsk)
1872 indgår i antologien: Nye Fortællinger af Cornhill Magazine [s157] 1. udgave: Morettis Campanula. Side [157]-209
af Margaret Oliphant Wilson Oliphant (1828-1897, sprog: engelsk)
1872 indgår i antologien: Nye Fortællinger af Cornhill Magazine [s210] 1. udgave: Lady Denzil. Side [210]-58
(oversætter) Muloch: John Halifax Gentleman. Fortælling. [Oversat af P. B. Blicher]. [Ny Udgave]. ♦ 1888-89. Del 1-3, 296 + 307 + 263 sider (1888-89, roman) EMP1057
Detaljer
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
1860-61 1. udgave: John Halifax Gentleman. Fortælling af Miss Muloch. ("Sjællandspostens" Feuilleton). ♦ Ringsted, Trykt hos Chr. Schou, 1860-61. [1].-2. Del, 312 + 284 sider
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler