Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Arne Stevns (1896-1957)

Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.

originaltitel: The Whalers, 1914

af John Joy Bell (1871-1934, sprog: engelsk)



1925 indgår i: Legionærer [d] Senere udgave: Misericordia

originaltitel: Sin egen lyckas smed, 1921
af Elias Grip (1873-1942, sprog: svensk)

af Scoville (sprog: engelsk)
illustrationer af Knud Max Møller (1879-1965)




1923 i: Unge Digteres Bog [2s033] 1. udgave: Misericordia. Side [33]-45

originaltitel: Beau Geste, 1924

af Percival Christopher Wren (1875-1941, sprog: engelsk)
1928 Samhørende, fortsættes af (2. del): Ørkenens Kurer. Beau Sabreur. Paa Dansk ved Arne Stevns efter "Beau Sabreur". ♦ Gyldendal, 1928. 188 sider. Pris: kr. 3,00
1929 Samhørende, fortsættes af (3. del): Under Emirens Banner. (Oversat fra Engelsk efter "Beau idéal" af Arne Stevns). ♦ Gyldendal, 1929. 234 sider. Pris: kr. 3,00
1940 Senere udgave: Tricolorens Helte. Paa Dansk ved Arne Stevns. (Overs. fra Engelsk efter "Beau Geste"). (5. Opl.). ♦ Gyldendal, 1940. 168 sider. Pris: kr. 2,00
1960 Senere udgave: Den sorte kokarde. [Ny udg.]





originaltitel: David goes voyaging, 1925

af David Binney Putnam (1913-1992, sprog: engelsk)



originaltitel: Beau Sabreur, 1926

af Percival Christopher Wren (1875-1941, sprog: engelsk)
1926 Samhørende, 2. del af: Den sorte Kokarde. Paa Dansk (efter "Beau Geste") ved Arne Stevns. ♦ Gyldendal, 1926. 200 sider. Pris: kr. 3,00
1961 Senere udgave: Ørkenens kurér. [Ny udg.]



originaltitel: The green murder case, 1928

af Willard Huntington Wright (1888-1939, sprog: engelsk)





originaltitel: Beau idéal, 1928

af Percival Christopher Wren (1875-1941, sprog: engelsk)
1926 Samhørende, 3. del af: Den sorte Kokarde. Paa Dansk (efter "Beau Geste") ved Arne Stevns. ♦ Gyldendal, 1926. 200 sider. Pris: kr. 3,00
1961 Senere udgave: Under emirens banner. Overs. fra engelsk af Arne Stevns efter "Beau idéal". [Ny udg.]. ♦ Skrifola, 1961. [1961], 264 sider



serietitel: Bogvennens Bibliotek

af Prosper Mérimée (1803-1870, sprog: fransk)
1832 1. udgave: Brødrene. Karaktermaleri fra Carl den Niendes Regjeringstid. Overs. af A.C. Clausen. Deel 1-2. 1832, XVI + 104 + 126 sider. (Nyeste Roman Bibliothek)


originaltitel: Bouppteckning, 1930
af Albert Engström (1869-1940, sprog: svensk)

originaltitel: The fortnight in September, 1931
af Robert Cedric Sherriff (1896-1975, sprog: engelsk)

originaltitel: Wahn-Europa 1934, 1931
af Hanns Gobsch (1883-1957, sprog: tysk)

originaltitel: Sowing glory. The memories of "Mary Ambree", 1931

af Percival Christopher Wren (1875-1941, sprog: engelsk)



originaltitel: The colonel's daughter, 1931
af Richard Aldington (1892-1962, sprog: engelsk)

originaltitel: Way of the lancer, 1932


originaltitel: Lances down, 1932


originaltitel: Greenbanks, 1932
af Dorothy Whipple (1893-1966, sprog: engelsk)
af Joseph Kessel (1898-1979, sprog: fransk)

originaltitel: All men are enemies, 1933


originaltitel: Peter Abelard, 1933
af Helen Jane Waddell (1889-1965, sprog: engelsk)

originaltitel: Valiant dust, 1932
af Percival Christopher Wren (1875-1941, sprog: engelsk)

originaltitel: Shake hands with the devil, 1933

af Rearden Conner (1905-1991, sprog: engelsk)
1967 Senere udgave: Sig goddag til djævelen

originaltitel: Soldiers three
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)


af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald (1893-1969)
1891 1. udgave: Engelskmænd i Indien. Korte Historier. Paa Dansk ved Alfred Ipsen og Vilhelm Møller. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af V. Pio's Boghandel, 1891. [2] 363 sider. (Trykkeri: Det Hoffenbergske Etabl.)


af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1898 indgår i: Spærret! [s099] 1. udgave: Den Forsvundne. Side [99]-126


af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)
1896 1. udgave: Jungle-Bogen. Paa Dansk ved A. Halling. ♦ V. Pio, 1896. 262 sider


af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald (1893-1969)
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)





Jeg mødte hundrede Mænd paa Vejen til Delhi, og de var alle mine Brødre. Indisk Ordsprog.

af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald (1893-1969)
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)


af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1903 indgår i: Fortællinger fra mange Lande [s235] 1. udgave: Maverickernes Mytteri


af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1897 indgår i: Lys og Skygge [s051] 1. udgave: Mulvaneys Frieri. Side [51]-97


af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)
1897 1. udgave: Den nye Jungle-Bog. Autoriseret Overs. ved A. Halling. ♦ V. Pios Boghandel, 1897. 227 sider, illustreret. Pris: kr. 3,00




af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)
1896 1. udgave: Jungle-Bogen. Paa Dansk ved A. Halling. ♦ V. Pio, 1896. 262 sider

originaltitel: Crime unlimited, 1933
serietitel: Cardby, 1

af John Victor Turner (1900-1945, sprog: engelsk)
1950 Senere udgave: Cardby fra Scotland Yard. (Aut. Overs. efter "Crime unlimited)". ♦ Hasselbalch, 1950. 168 sider. Pris: kr. 4,00. (Cardby, 1)
1975 Senere udgave: Cardby fra Scotland Yard. Aut. overs. Fotografisk optryk. ♦ Branner og Korch, 1975. 168 sider


af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald (1893-1969)

originaltitel: Taoomai of the elephants, 1937

af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)
1973 Senere udgave: Elefantdrengen. ♦ Interpresse, 1973. 50 sider, illustreret (27 cm)



originaltitel: Kit Brandon, 1936
af Sherwood Anderson (1876-1941, sprog: engelsk)


af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling (1869-1917)
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)
1900 1. udgave: Langben & Co. Roman af Rudyard Kipling. ♦ Kjøbenhavn, Politikens Trykkeri, 1900. 310 sider

originaltitel: Below the belt, 1934
serietitel: Cardby, 2

af John Victor Turner (1900-1945, sprog: engelsk)
1950 Senere udgave: Cardby og søn. (Aut. Overs. efter "Below the belt"). ♦ Hasselbalch, 1950. 160 sider. Pris: kr. 4,00. (Cardby, 2)
1975 Senere udgave: Cardby og søn. Aut. overs. Fotografisk optryk. ♦ Branner og Korch, 1975. 159 sider

originaltitel: Too dangerous to live, 1934
serietitel: Cardby, 3

af John Victor Turner (1900-1945, sprog: engelsk)
1950 Senere udgave: Død over Cardby. (Aut. Overs. efter "Too dangerous to live"). ♦ Hasselbalch, 1950. 160 sider. Pris: kr. 4,00. (Carby, 3)
1975 Senere udgave: Død over Cardby. Aut. overs. Fotografisk optryk. ♦ Branner og Korch, 1975. 160 sider

originaltitel: Dangerous Mr. Dell, 1935
serietitel: Cardby, 4

af John Victor Turner (1900-1945, sprog: engelsk)
1950 Senere udgave: Nerver af stål. (Aut. Overs. efter "Dangerous Mr. Dell"). ♦ Hasselbalch, 1950. 148 sider. Pris: kr. 4,00. (Cardby, 4)

originaltitel: They called him death, 1934
serietitel: Cardby, 5

af John Victor Turner (1900-1945, sprog: engelsk)
1950 Senere udgave: I dødens hus. (Aut. Overs. efter "They called him death"). ♦ Hasselbalch, 1950. 152 sider. Pris: kr. 4,00. (Cardby, 5)




originaltitel: The gaol gates are open, 1935
serietitel: Cardby, 6

af John Victor Turner (1900-1945, sprog: engelsk)
1950 Senere udgave: Cardbys store kup. (Aut. Overs. efter "The gaol gates are open". Omslaget tegnet af Peter Holm). ♦ Hasselbalch, 1950. 156 sider. Pris: kr. 4,00. (Cardby, 6)
1967 Senere udgave: Cardbys store kup. Overs. fra engelsk efter "The gaol gates are open". 1. opl. som billigbog


af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald (1893-1969)





af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1908 indgår i: Lille Willie Winkie [b] 1. udgave: Otis Yeeres Opdragelse
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1908 indgår i: Lille Willie Winkie [c] 1. udgave: Paa Afgrundens Rand
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1908 indgår i: Lille Willie Winkie [d] 1. udgave: En Komedie ved Landevejen
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1908 indgår i: Lille Willie Winkie [e] 1. udgave: Blændværk
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1908 indgår i: Lille Willie Winkie [f] 1. udgave: En andenrangs Kvinde
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1908 indgår i: Lille Willie Winkie [g] 1. udgave: Kun en Løjtnant
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1908 indgår i: Lille Willie Winkie [i] 1. udgave: Rickshaw-Genfærdet
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1908 indgår i: Lille Willie Winkie [j] 1. udgave: Min egen sandfærdige Spøgelseshistorie
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1893 indgår i: »I Bungalow og Barakke« [s069] 1. udgave: Morrowbie Jukes's forunderlige Ridetour. Side [69]-115
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1893 indgår i: »I Bungalow og Barakke« [s117] 1. udgave: Manden som vilde være Konge. Side [117]-90
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1893 indgår i: »I Bungalow og Barakke« [s289] 1. udgave: Wee Willie Winkie. Side [289]-312
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1908 indgår i: Lille Willie Winkie [o] 1. udgave: Bæ, Bæ, sorte Faar
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1908 indgår i: Lille Willie Winkie [p] 1. udgave: Hans Majestæt Kongen
[s319] Kipling, Rudyard: Det bagefter-fremmelige Regiments Trommeslagere. Side [319]-62 (1937, novelle(r))
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1893 indgår i: »I Bungalow og Barakke« [s001] 1. udgave: To Regimentstrommeslagere. Side [1]-67

originaltitel: Burmese silver, 1938


originaltitel: The day's work, 1898

af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)



originaltitel: Traffics and discoveries, 1904

af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)








originaltitel: Min gyllene väg från Samarkand, 1937

af Jascha Golowanjuk (1905-1974, sprog: svensk)






af Percival Christopher Wren (1875-1941, sprog: engelsk)
1926 1. udgave: Den sorte Kokarde. Paa Dansk (efter "Beau Geste") ved Arne Stevns. ♦ Gyldendal, 1926. 200 sider. Pris: kr. 3,00



originaltitel: Young Doctor Galahad, 1938
serietitel: Hasselbalchs Bogklub, 1939

af Elizabeth Seifert (1897-1983, sprog: engelsk)




originaltitel: Capitaine Conan, 1934
serietitel: Hasselbalchs Bogklub


originaltitel: Au large de l'Éden, 1932
serietitel: Hasselbalchs Bogklub, 1940


originaltitel: Capelle aux champs, 1937
af Jean Libert (1913-1995, sprog: fransk)


af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)
1896 1. udgave: Jungle-Bogen. Paa Dansk ved A. Halling. ♦ V. Pio, 1896. 262 sider





af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling (1869-1917)
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)
1900 1. udgave: Langben & Co. Roman af Rudyard Kipling. ♦ Kjøbenhavn, Politikens Trykkeri, 1900. 310 sider




serietitel: Hasselbalchs Bogklub

af O.M. Børup Sørensen (1888-1968)







originaltitel: L'amour et le feu, 1938
serietitel: Hasselbalchs Bogklub

af Albert Bailly (1886-1978, sprog: fransk)



originaltitel: Great Smith, 1943
af Edison Marshall (1894-1967, sprog: engelsk)

originaltitel: Servitude et grandeur militaires, 1835
af Alfred de Vigny (1797-1863, sprog: fransk)


originaltitel: With cradle and clock, 1946

af Knud Stoumann (1889-1978)




originaltitel: My friend Flicka, 1941

af Mary O'Hara (1885-1980, sprog: engelsk)
1948 Samhørende, fortsættes af (2. del): Tordenskyen. (Overs. efter "Thunderhead" af Margrethe Spies). ♦ Schønberg, 1948. 422 sider. Pris: kr. 9,75. (Trykkested: Hillerød)
1948 Samhørende, fortsættes af (3. del): De grønne Vidders Land. (Overs. efter "Green grass of Wyoming" af Margrethe Spies). ♦ Schønberg, 1948. 354 sider. Pris: kr. 9,75. (Trykkested: Hillerød)



originaltitel: Yankee Pasha, 1947
serietitel: Hasselbalchs Bogklub

af Edison Marshall (1894-1967, sprog: engelsk)



originaltitel: Waffen für Amerika, 1947-48
af Lion Feuchtwanger (1884-1958, sprog: tysk)


originaltitel: Double muscadine, 1949
serietitel: Hasselbalchs Bogklub

af Frances Ormond Jones Gaither (1889-1955, sprog: engelsk)




originaltitel: Keiserinne og kvinne. Katarina den store, 1949
af Nina Arkina (1891-1980, sprog: norsk)

originaltitel: The king's cavalier, 1950
serietitel: Hasselbalchs Bogklub

af Samuel Shellabarger (1888-1954, sprog: engelsk)



originaltitel: Don Gaucho, 1950
serietitel: Hasselbalchs Bogklub

af Alyce Pollock (sprog: engelsk)
af Ruth Goode (sprog: engelsk)



originaltitel: Mikael Hakim, 1949

af Mika Waltari (1908-1979, sprog: finsk)
oversat af Axel Örnulf Tigerstedt (1900-1962, sprog: svensk)
omslag af Peter Holm (1890-1963)



originaltitel: The balance wheel, 1951
serietitel: Hasselbalchs Bogklub

af Taylor Caldwell (1900-1985, sprog: engelsk)




originaltitel: The gentle infidel, 1950
serietitel: Hasselbalchs Bogklub

af Lawrence Schoonover (1906-1980, sprog: engelsk)



originaltitel: The viking, 1951
af Edison Marshall (1894-1967, sprog: engelsk)

originaltitel: Through the valley, 1950
af Robert Henriques (1905-1967, sprog: engelsk)

originaltitel: The bride of Newgate, 1950
af John Dickson Carr (1906-1977, sprog: engelsk)


originaltitel: Johannes Angelos, 1952

af Mika Waltari (1908-1979, sprog: finsk)
oversat af Thomas Henry Warburton (1918-2016, sprog: svensk)




af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)
1896 1. udgave: Jungle-Bogen. Paa Dansk ved A. Halling. ♦ V. Pio, 1896. 262 sider
1897 1. udgave: Den nye Jungle-Bog. Autoriseret Overs. ved A. Halling. ♦ V. Pios Boghandel, 1897. 227 sider, illustreret. Pris: kr. 3,00

originaltitel: Lord Vanity, 1953
af Samuel Shellabarger (1888-1954, sprog: engelsk)

originaltitel: The female, 1953
af Paul Iselin Wellman (1895-1966, sprog: engelsk)
originaltitel: Swing full circle, 1954


originaltitel: Never victorious, never defeated, 1954
af Taylor Caldwell (1900-1985, sprog: engelsk)



af Mika Waltari (1908-1979, sprog: finsk)
omslag af H.M. Schneider (f. 1906)





originaltitel: Jokin ihmisessä, 1944
af Mika Waltari (1908-1979, sprog: finsk)
oversat af Thomas Henry Warburton (1918-2016, sprog: svensk)


originaltitel: Jäinen saari, 1947
af Mika Waltari (1908-1979, sprog: finsk)
af Thomas Henry Warburton (1918-2016, sprog: svensk)


originaltitel: Ennen maailmanloppua, 1946
af Mika Waltari (1908-1979, sprog: finsk)
oversat af Anna Bondestam (sprog: svensk)


af Edison Marshall (1894-1967, sprog: engelsk)


originaltitel: The little walls
af Winston Graham (1908-2003, sprog: engelsk)
originaltitel: Turms, kuolematon, 1955

af Mika Waltari (1908-1979, sprog: finsk)
oversat af Thomas Henry Warburton (1918-2016, sprog: svensk)





af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)
1896 [Uddrag] 1. udgave: Jungle-Bogen. Paa Dansk ved A. Halling. ♦ V. Pio, 1896. 262 sider


af Ernest Kellogg Gann (1910-1991, sprog: engelsk)
originaltitel: A moment of warmth, 1957
af Francis Irby Gwaltney (1921-1981, sprog: engelsk)
serietitel: Lommeromanen, 153

af Percival Christopher Wren (1875-1941, sprog: engelsk)
1926 1. udgave: Den sorte Kokarde. Paa Dansk (efter "Beau Geste") ved Arne Stevns. ♦ Gyldendal, 1926. 200 sider. Pris: kr. 3,00

serietitel: Lommeromanen, 180

af Percival Christopher Wren (1875-1941, sprog: engelsk)
1929 1. udgave: Under Emirens Banner. (Oversat fra Engelsk efter "Beau idéal" af Arne Stevns). ♦ Gyldendal, 1929. 234 sider. Pris: kr. 3,00
serietitel: Lommeromanen, 171

af Percival Christopher Wren (1875-1941, sprog: engelsk)
1928 1. udgave: Ørkenens Kurer. Beau Sabreur. Paa Dansk ved Arne Stevns efter "Beau Sabreur". ♦ Gyldendal, 1928. 188 sider. Pris: kr. 3,00

af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Poul Steenstrup, f 1923 (1923-2006)
1896 1. udgave: Jungle-Bogen. Paa Dansk ved A. Halling. ♦ V. Pio, 1896. 262 sider
1897 1. udgave: Den nye Jungle-Bog. Autoriseret Overs. ved A. Halling. ♦ V. Pios Boghandel, 1897. 227 sider, illustreret. Pris: kr. 3,00


af Axel Martin Fredrik Munthe (1857-1949, sprog: svensk)


serietitel: Fremads Folkebibliotek, 149

af Rearden Conner (1905-1991, sprog: engelsk)
1934 1. udgave: »Sig Goddag til Djævelen ...«. (Aut. Oversættelse efter "Shake hands with the devil" ved Arne Stevns). ♦ Hasselbalch, 1934. 292 sider

serietitel: Gyldendals Junior Traner, 8

af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Poul Steenstrup, f 1923 (1923-2006)
1896 1. udgave: Jungle-Bogen. Paa Dansk ved A. Halling. ♦ V. Pio, 1896. 262 sider
1897 1. udgave: Den nye Jungle-Bog. Autoriseret Overs. ved A. Halling. ♦ V. Pios Boghandel, 1897. 227 sider, illustreret. Pris: kr. 3,00


Anvendte symboler
Automatisk dannet den 20. september 2024 af sk1850forf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850bib/sarnestevns.htm