Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Johan Rasmus Dein (1814-1891)
![Om personen Om personen](../pics/person.gif)
Forfatteren er omtalt i følgende forfatterleksika:
Erslew: Almindeligt forfatter-lexicon. Bind 1-6, 1843-68
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
se også: Landbrugernes Dagblad
se også: For underholdende Æmner
se også: Lollands-Posten
Detaljer
(1845-76) redigeret af Christian Jørgensen (1815-1876)
(1877-1901) redigeret af H.J. Jakobsen
(1901-14) redigeret af Christian Reventlow (1867-1954)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![Bog Bog](../pics/bookx.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: American notes, 1842
Detaljer
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
1855 [Kapitel 3] Senere udgave: Om to døvstumme Blinde i Blindeinstitutet ved Boston. Fragment af Charles Dickens's American notes. ♦ Reitzels Bo og Arvinger, 1855. 22 sider
1858 i: Samtlige Værker [21a] Senere udgave: Optegnelser fra Amerika. 295 sider
1865 i: Samtlige Værker [24a] Senere udgave: Optegnelser fra Amerika
1880 i: Samlede Værker [25a] Senere udgave: Optegnelser fra Amerika
1894 i: Samlede Værker [27a] Senere udgave: Optegnelser fra Amerika
1919 i: Samlede Værker [12a] Senere udgave: Optegnelser fra Amerika
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![Afsnit i bog Afsnit i bog](../pics/hbog.gif)
Detaljer
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![kollaps](../pics/minus.gif)
[1s001] anonym: Et Middagsmaaltid i Palais Royal. (Af Chambers Edinburgh Journal). Side [1]-14 (1853, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
1853 i: Blandede Fortællinger og Digte [3d] 1. udgave: Et Middagsmaaltid i Palais Royal. Af Chambers Edinburgh Journal
[1s015] Dickens, Charles [er af Jewsbury, Geraldine]: Den unge Jøde i Tunis. (Af Charles Dickens). Side 15-21 (1853, novelle(r))
af Geraldine Endsor Jewsbury (1812-1880, sprog: engelsk)
1852 i: Fortællinger [1s077] 1. udgave: Den unge Jøde i Tunis. Side [77]-90
[1s022] Dickens, Charles [er af Catherine Crowe]: De falske Tærninger. (Af Charles Dickens). Side 22-38 (1853, novelle(r))
af Catherine (Ann Stevens) Crowe (1790-1872, sprog: engelsk)
1853 i: Blandede Fortællinger og Digte [3f] 1. udgave: De falske Tærninger
[1s039] Dickens, Charles [er af Mrs. Hoare]: Fader og Søn. (Af Charles Dickens). Side 39-50 (1853, novelle(r))
af Mary Anne Hoare (1818-1872, sprog: engelsk)
1852 i: Fortællinger [1s091] 1. udgave: Fader og Søn. Side [91]-110
[1s051] anonym: Tante Viola. (Efter Chambers Edingburgh [ie: Edinburgh] Journal). Side 51-63 (1853, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
1853 i: Blandede Fortællinger og Digte [3h] 1. udgave: Tante Viola. Efter Edinburgh Journal
[1s064] Dickens, Charles [er af Henry Morley]: Mine vidunderlige Eventyr i Skitzland. (Af Charles Dickens). Side 64-77 (1853, novelle(r))
af Henry Morley (1822-1894, sprog: engelsk)
1853 i: Blandede Fortællinger og Digte [3i] 1. udgave: Mine vidunderlige Eventyr i Skitzland
[1s078] Dickens, Charles [er af W.H. Wills]: Barmhjertigheds Magt. (Af Charles Dickens). Side 78-85 (1853, novelle(r))
af William Henry Wills (1810-1880, sprog: engelsk)
1853 i: Blandede Fortællinger og Digte [3j] 1. udgave: Barmhjertigheds Magt
[1s086] anonym: En Landsbydegns Fortælling. (Af Edingburgh [ie: Edinburgh] Journal). Side 86-105 (1853, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
1853 i: Blandede Fortællinger og Digte [3k] 1. udgave: En Landsbydegns Fortælling. Efter Edinburgh Journal
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
1853 i: Blandede Fortællinger og Digte [3l] 1. udgave: En Kamp paa Liv og Død
af William Henry Wills (1810-1880, sprog: engelsk)
1853 i: Blandede Fortællinger og Digte [3m] 1. udgave: Den Livegne i Pobereze
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
1853 i: Blandede Fortællinger og Digte [3n] 1. udgave: Gartnerens Datter. Efter Edinburgh Journal
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
1853 i: Blandede Fortællinger og Digte [3o] 1. udgave: Uhret med Brillanter
[1s185] Dickens [er af Horne, Richard H.]: Det gamle Træ paa Kirkegaarden. (Af Charles Dickens). Side 185-87 (1853, novelle(r))
af Richard H. Horne (1802-1884, sprog: engelsk)
1853 i: Blandede Fortællinger og Digte [3p] 1. udgave: Det gamle Træ paa Kirkegaarden
af anonym andre (sprog: andre)
1853 i: Blandede Fortællinger og Digte [3q] 1. udgave: Keiseren og den Vise
[2s001] anonym: Bjørneskindet. (Af Chambers Edingburgh [ie: Edinburgh] Journal). Side [1]-19 (1854, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
1854 i: Blandede Fortællinger og Digte [4a] 1. udgave: Bjørneskindet. Efter Edinburgh Journal
[2s020] anonym: En Politi-Embedsmands Erindringer. I. Mary Kingsford. (Af Edingburgh [ie: Edinburgh] Journal). Side 20-41 (1854, novelle(r))
af William Russell (1805-1876, sprog: engelsk)
1854 i: Blandede Fortællinger og Digte [4b] 1. udgave: En Politi-Embedsmands Erindringer. I. Mary Kingsford. Af Edinb. Jour.
af Eugénie Foa (1796-1853, sprog: fransk)
1854 i: Blandede Fortællinger og Digte [4c] 1. udgave: Den stjaalne Frugt. Efter Mad. Foa
[2s052] anonym [White, James]: Den lille Egedragkiste. (Af Dickens Household-words). Side 52-69 (1854, novelle(r))
af James White (d. 1862, sprog: engelsk)
1854 i: Blandede Fortællinger og Digte [4d] 1. udgave: Den lille Egedragkiste. Af Dickens Household Words
[2s070] anonym: En Krydstoldbetjents Erindringer. (Af Chambers Edinburgh Journal ). Side 70-115 (1854, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
1854 i: Blandede Fortællinger og Digte [4e] 1. udgave: En Krydstoldbetjents Erindringer. I. Ungdommelig Kjærlighed. II. Smuglerens Gidsel. Af Edinb. Jour.
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
[2s116] anonym [Linton, Eliza Lynn]: Miss Harringtons Spaadom. (Af Dickens "Household words"). Side 116-42 (1854, novelle(r))
af Eliza Lynn Linton (1822-1898, sprog: engelsk)
1854 i: Blandede Fortællinger og Digte [4f] 1. udgave: Miss Harringtons Spaadom. Af Dickens "Household Words"
[2s143] anonym: Fornemme Ulykker [ie: Nykker]. (Af Chambers Edinburgh Journal). Side 143-61 (1854, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
1854 i: Blandede Fortællinger og Digte [4g] 1. udgave: Fornemme Ulykker [ie: Nykker]. Af Edinb. Jour.
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
[2s162] anonym: Lille Cripplegait, Gniepinden. (Af Edingburgh [ie: Edinburgh] Journal). Side 162-79 (1854, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
1854 i: Blandede Fortællinger og Digte [4h] 1. udgave: Lille Cripplegait, Gniepinden. Af Edinb. Jour.
[2s180] anonym: En Politiembedsmands Erindringer. II. Compagnonen. (Af Chambergs Edinburgh Journal). Side 180-99 (1854, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
1854 i: Blandede Fortællinger og Digte [4i] 1. udgave: En Politiembedsmands Erindringer. II. Compagnonen. Af Edinb. Jour.
[3s001] anonym: Det lykkelige Pistolskud eller Forpagtergaarden "Kirsebærtrætoppen". (Af Edingburgh Journal). Side [1]-16 (1854, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
1854 i: Blandede Fortællinger og Digte [5a] 1. udgave: Det lykkelige Pistolskud eller Forpagtergaarden "Kirsebærtrætoppen". Af Edinb. Jour.
[3s017] Görling, Adolph: Den nye Moses. Af Adolph Gørling. (Paynes Miniaturalmanach für 1854). Side 17-34 (1854, novelle(r))
af Adolph Görling (1820-1877, sprog: tysk)
1854 i: Blandede Fortællinger og Digte [5b] 1. udgave: Den nye Moses. Paynes Miniaturalmanach für 1854
[3s035] Dickens, Charles [er af Crowe, Catherine]: Den unge Advocat. (Af Charles Dickens). Side 35-49 (1854, novelle(r))
af Catherine (Ann Stevens) Crowe (1790-1872, sprog: engelsk)
1854 i: Morskabslæsning for Hvermand [3s035] 1. udgave: Den unge Advocat. (Af Charles Dickens). Side 35-49
1854 i: Morskabslæsning for Hvermand [3s035] Senere udgave: Den unge Advocat. (Af Charles Dickens). Side 35-49
af Adolph Görling (1820-1877, sprog: tysk)
oversat af A.K. (pseudonym)
1854 i: Blandede Fortællinger og Digte [5d] 1. udgave: En Malerihandel. Paynes Miniaturalmanach für 1854
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
1854 i: Blandede Fortællinger og Digte [5e] 1. udgave: Fortsættes. Af Edinb. Jour.
af Gottlieb Jakob Kuhn (1775-1849, sprog: tysk)
oversat af A.K. (pseudonym)
1854 i: Blandede Fortællinger og Digte [5f] 1. udgave: Jacob Skomager. Overs. af A. K.
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
1854 i: Blandede Fortællinger og Digte [5g] 1. udgave: Gudsønnen. Af Edinb. Jour.
af Adolph Görling (1820-1877, sprog: tysk)
oversat af A.v.K. (pseudonym)
1854 i: Blandede Fortællinger og Digte [5h] 1. udgave: Indianerne
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
[3s132] anonym: De tre Nonner. (Af Edingburgh [ie: Edinburgh] Journal). Side 132-45 (1854, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
1854 i: Blandede Fortællinger og Digte [5i] 1. udgave: De tre Nonner. Af Edinb. Jour.
[3s146] anonym [Dixon, Edmund Saul]: En Historie fra Normandiet. (Af Dickens Household words). Side 146-63 (1854, novelle(r))
af Edmund Saul Dixon (1809-1893, sprog: engelsk)
1854 i: Blandede Fortællinger og Digte [5j] 1. udgave: En Historie fra Normandiet. Af Dickens Household Words
af F. Drenkhahn (sprog: tysk)
oversat af A.K. (pseudonym)
1854 i: Blandede Fortællinger og Digte [5k] 1. udgave: Lykkeskillingen. I Steffens Volkskalender. Overs. af A. K.
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
[3s178] anonym [Linton, Eliza Lynn]: Et brillant Parti. (Af Dickens Household words). Side 178-97 (1854, novelle(r))
af Eliza Lynn Linton (1822-1898, sprog: engelsk)
1854 i: Blandede Fortællinger og Digte [5l] 1. udgave: Et brillant Parti. Af Dickens Household Words
[4s001] anonym [Linton, Eliza Lynn]: De to Cousiner. (Af Dickens Household words). Side [1]-22 (1855, novelle(r))
af Eliza Lynn Linton (1822-1898, sprog: engelsk)
1855 i: Blandede Fortællinger og Digte [6a] 1. udgave: De to Cousiner. Af Dickens Household Words
[4s023] anonym: Skizzer af det engelske Landliv. (Af Edingburgh [ie: Edinburgh] Journal). Side 23-46 (1855, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
1855 i: Blandede Fortællinger og Digte [6b] 1. udgave: Skizzer af det engelske Landliv. I. Junket og Syllabub. II. Et Høstgilde. Af Edinb. Jour.
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
1855 i: Blandede Fortællinger og Digte [6c] 1. udgave: Den trettende Edsvorne. Af Edinb. Jour.
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
1855 i: Blandede Fortællinger og Digte [6d] 1. udgave: Annette. Af Edinb. Jour.
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
1855 i: Blandede Fortællinger og Digte [6e] 1. udgave: Constancia de Gonsalvo. Overs. fra Engelsk
[4s156] anonym [Warren, Samuel]: Jane Eccles. Af en Sagførers Bekjendelser. (Fra Engelsk). Side 156-75 (1855, novelle(r))
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
1855 i: Blandede Fortællinger og Digte [6f] 1. udgave: Jane Eccles. Af en Sagførers Bekjendelser. Fra Engelsk
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
[4s175] Birch-Pfeiffer, Charlotte: En Historie om Bonden, som fandt Skatten. (Af Charlotte Birch-Pfeiffer). Side 175-98 (1855, novelle(r))
af Charlotte Birch-Pfeiffer (1800-1868, sprog: tysk)
oversat af A.v.K. (pseudonym)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Household words (tidsskrift), 1850-59
Detaljer
fejlagtig tillagt: Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![kollaps](../pics/minus.gif)
[s003] anonym [Patmore, Coventry]: Den, som giver med Forstand, giver to Gange. Side [3]-30 (1853, novelle(r))
originaltitel: "Evil is wrought by want of thought", 1850
af Coventry Kersey Dighton Patmore (1823-1896, sprog: engelsk)
andet: Thomas Hood (1799-1845, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
originaltitel: The last of a long line, 1850
af William Howitt (1792-1879, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
originaltitel: An Australian ploughman's story, 1850
af Samuel Sidney (1813-1883, sprog: engelsk)
bearbejdelse: George Hogarth (1783-1870, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
[s102] anonym [Collins, Wilkie]: Gabriels Bryllup. (Af Dickens Household words). Side 102-65 (1853, novelle(r))
originaltitel: Gabriel's marriage, 1853
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
Detaljer
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
originaltitel: Lanna Tixel, 1853
af Henry Morley (1822-1894, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
Detaljer
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Twice-told and other tales, 1837-42
Detaljer
af Nathaniel Hawthorne (1804-1864, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![kollaps](../pics/minus.gif)
originaltitel: The gentle boy, 1832
af Nathaniel Hawthorne (1804-1864, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
originaltitel: Mr. Higginbotham's catastrophe, 1834
af Nathaniel Hawthorne (1804-1864, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
originaltitel: Dr. Heidegger's Experiment, 1837
af Nathaniel Hawthorne (1804-1864, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
originaltitel: The minister's black veil, 1836
af Nathaniel Hawthorne (1804-1864, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
originaltitel: The prophetic pictures, 1837
af Nathaniel Hawthorne (1804-1864, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
originaltitel: The ambitious guest, 1835
af Nathaniel Hawthorne (1804-1864, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
originaltitel: The wedding knell, 1836
af Nathaniel Hawthorne (1804-1864, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
Detaljer
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Ruth Hall, 1855
Detaljer
originaltitel: Getting up the wrong way, 1856
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
originaltitel: A gauntlet for the men, 1857
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
originaltitel: Little Napkin, 1857
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![Trykt i periodicum Trykt i periodicum](../pics/artikel.gif)
originaltitel: The blossom in the wilderness, 1855
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af Virginia Frances Townsend (1836-1920, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Fern leaves, 1853-54
Detaljer
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![kollaps](../pics/minus.gif)
originaltitel: "The still small voice", 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
originaltitel: Look on this picture, and then on that, 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
originaltitel: The widow's trials, 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
originaltitel: My little sunbeam, 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
originaltitel: Self-conquest, 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
originaltitel: Childhood's trust, 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
originaltitel: Elise De Vaux, 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
originaltitel: Mary Lee, 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
originaltitel: ?
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
originaltitel: "Our Hatty", 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
originaltitel: Two in Heaven, 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
originaltitel: "Summer days" or The young wife's affliction, 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
originaltitel: Comfort for the widow, 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
originaltitel: Thorn of the rose, 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
originaltitel: Summer friends or "Will is might", 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
originaltitel: Cecile Grey, 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
originaltitel: Elsie's first trial, 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
originaltitel: The little pauper, 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
originaltitel: Edith May or The mistake of a life-time, 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
originaltitel: How husbands may rule, 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
originaltitel: The lost and the living, 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
originaltitel: The passionate father, 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
originaltitel: How woman loves, 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
originaltitel: Lena May or Darkness and light, 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
originaltitel: A chapter on literary women, 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
originaltitel: Little Charlie, the child-angel, 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
originaltitel: Grandfather Glen, 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
originaltitel: All's well, 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
originaltitel: To the children who read the New York Ledger [27-6-1857], 1857
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
originaltitel: The step-mother, 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
originaltitel: The test of love, 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
originaltitel: Child-life, 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
originaltitel: Little Allie, 1854
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
originaltitel: Fern Glen, 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
originaltitel: "Merry Christmas! - Happy Christmas!", 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
originaltitel: Soliloquy of Rev. Mr. Parish, 1854
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
originaltitel: Mr. Clapp's soliloquy, 1854
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
originaltitel: Old Jeremiah or Sunny days, 1854
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
originaltitel: I can't, 1854
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
originaltitel: An interesting husband, 1854
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
originaltitel: Aunt Hetty on matrimony, 1854
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
originaltitel: ?
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
1858 1. udgave: En Gavtyvs Levnet meddeel af ham selv. ♦ Odense, Milo, 1858. 228 sider
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Our village. Sketches of rural character and scenery, 1-5, 1824-32
originaltitel: Pictures of country life, 1859
Detaljer
af Mary Russell Mitford (1787-1855, sprog: engelsk)
af Alice Cary (1820-1871, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler