Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Johan Rasmus Dein (1814-1891)

Forfatteren er omtalt i følgende forfatterleksika:
Erslew: Almindeligt forfatter-lexicon. Bind 1-6, 1843-68
Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
se også: Landbrugernes Dagblad
se også: For underholdende Æmner
se også: Lollands-Posten

(1845-76) redigeret af Christian Jørgensen (1815-1876)
(1877-1901) redigeret af H.J. Jakobsen
(1901-14) redigeret af Christian Reventlow (1867-1954)



originaltitel: American notes, 1842

af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
1855 [Kapitel 3] Senere udgave: Om to døvstumme Blinde i Blindeinstitutet ved Boston. Fragment af Charles Dickens's American notes. ♦ Reitzels Bo og Arvinger, 1855. 22 sider. Pris: 12 Sk.
1858 i: Samtlige Værker [21a] Senere udgave: Optegnelser fra Amerika. ♦ Eibe, 1858. 295 sider
1865 i: Samtlige Værker [24a] Senere udgave: Optegnelser fra Amerika
1880 i: Samlede Værker [25a] Senere udgave: Optegnelser fra Amerika
1894 i: Samlede Værker [27a] Senere udgave: Optegnelser fra Amerika
1919 i: Samlede Værker [12a] Senere udgave: Optegnelser fra Amerika






af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)








[1s001] anonym: Et Middagsmaaltid i Palais Royal. (Af Chambers Edinburgh Journal). Side [1]-14 (1853, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
1853 i: Blandede Fortællinger og Digte [3d] 1. udgave: Et Middagsmaaltid i Palais Royal. Af Chambers Edinburgh Journal
[1s015] Dickens, Charles [er af Jewsbury, Geraldine]: Den unge Jøde i Tunis. (Af Charles Dickens). Side 15-21 (1853, novelle(r))
af Geraldine Endsor Jewsbury (1812-1880, sprog: engelsk)
1852 i: Fortællinger [1s077] 1. udgave: Den unge Jøde i Tunis. Side [77]-90
[1s022] Dickens, Charles [er af Catherine Crowe]: De falske Tærninger. (Af Charles Dickens). Side 22-38 (1853, novelle(r))
af Catherine (Ann Stevens) Crowe (1790-1872, sprog: engelsk)
1853 i: Blandede Fortællinger og Digte [3f] 1. udgave: De falske Tærninger
[1s039] Dickens, Charles [er af Mrs. Hoare]: Fader og Søn. (Af Charles Dickens). Side 39-50 (1853, novelle(r))
af Mary Anne Hoare (1818-1872, sprog: engelsk)
1852 i: Fortællinger [1s091] 1. udgave: Fader og Søn. Side [91]-110
[1s051] anonym: Tante Viola. (Efter Chambers Edingburgh [ie: Edinburgh] Journal). Side 51-63 (1853, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
1853 i: Blandede Fortællinger og Digte [3h] 1. udgave: Tante Viola. Efter Edinburgh Journal
[1s064] Dickens, Charles [er af Henry Morley]: Mine vidunderlige Eventyr i Skitzland. (Af Charles Dickens). Side 64-77 (1853, novelle(r))
af Henry Morley (1822-1894, sprog: engelsk)
1853 i: Blandede Fortællinger og Digte [3i] 1. udgave: Mine vidunderlige Eventyr i Skitzland
[1s078] Dickens, Charles [er af W.H. Wills]: Barmhjertigheds Magt. (Af Charles Dickens). Side 78-85 (1853, novelle(r))
af William Henry Wills (1810-1880, sprog: engelsk)
1853 i: Blandede Fortællinger og Digte [3j] 1. udgave: Barmhjertigheds Magt
[1s086] anonym: En Landsbydegns Fortælling. (Af Edingburgh [ie: Edinburgh] Journal). Side 86-105 (1853, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
1853 i: Blandede Fortællinger og Digte [3k] 1. udgave: En Landsbydegns Fortælling. Efter Edinburgh Journal
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
1853 i: Blandede Fortællinger og Digte [3l] 1. udgave: En Kamp paa Liv og Død
af William Henry Wills (1810-1880, sprog: engelsk)
1853 i: Blandede Fortællinger og Digte [3m] 1. udgave: Den Livegne i Pobereze
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
1853 i: Blandede Fortællinger og Digte [3n] 1. udgave: Gartnerens Datter. Efter Edinburgh Journal
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
1853 i: Blandede Fortællinger og Digte [3o] 1. udgave: Uhret med Brillanter
[1s185] Dickens [er af Horne, Richard H.]: Det gamle Træ paa Kirkegaarden. (Af Charles Dickens). Side 185-87 (1853, novelle(r))
af Richard H. Horne (1802-1884, sprog: engelsk)
1853 i: Blandede Fortællinger og Digte [3p] 1. udgave: Det gamle Træ paa Kirkegaarden
af anonym andre (sprog: andre)
1853 i: Blandede Fortællinger og Digte [3q] 1. udgave: Keiseren og den Vise
[2s001] anonym: Bjørneskindet. (Af Chambers Edingburgh [ie: Edinburgh] Journal). Side [1]-19 (1854, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
1854 i: Blandede Fortællinger og Digte [4a] 1. udgave: Bjørneskindet. Efter Edinburgh Journal
[2s020] anonym: En Politi-Embedsmands Erindringer. I. Mary Kingsford. (Af Edingburgh [ie: Edinburgh] Journal). Side 20-41 (1854, novelle(r))
af William Russell (1805-1876, sprog: engelsk)
1854 i: Blandede Fortællinger og Digte [4b] 1. udgave: En Politi-Embedsmands Erindringer. I. Mary Kingsford. Af Edinb. Jour.
af Eugénie Foa (1796-1853, sprog: fransk)
1854 i: Blandede Fortællinger og Digte [4c] 1. udgave: Den stjaalne Frugt. Efter Mad. Foa
[2s052] anonym [White, James]: Den lille Egedragkiste. (Af Dickens Household-words). Side 52-69 (1854, novelle(r))
af James White (d. 1862, sprog: engelsk)
1854 i: Blandede Fortællinger og Digte [4d] 1. udgave: Den lille Egedragkiste. Af Dickens Household Words
[2s070] anonym: En Krydstoldbetjents Erindringer. (Af Chambers Edinburgh Journal ). Side 70-115 (1854, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
1854 i: Blandede Fortællinger og Digte [4e] 1. udgave: En Krydstoldbetjents Erindringer. I. Ungdommelig Kjærlighed. II. Smuglerens Gidsel. Af Edinb. Jour.


[2s116] anonym [Linton, Eliza Lynn]: Miss Harringtons Spaadom. (Af Dickens "Household words"). Side 116-42 (1854, novelle(r))
af Eliza Lynn Linton (1822-1898, sprog: engelsk)
1854 i: Blandede Fortællinger og Digte [4f] 1. udgave: Miss Harringtons Spaadom. Af Dickens "Household Words"
[2s143] anonym: Fornemme Ulykker [ie: Nykker]. (Af Chambers Edinburgh Journal). Side 143-61 (1854, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
1854 i: Blandede Fortællinger og Digte [4g] 1. udgave: Fornemme Ulykker [ie: Nykker]. Af Edinb. Jour.



[2s162] anonym: Lille Cripplegait, Gniepinden. (Af Edingburgh [ie: Edinburgh] Journal). Side 162-79 (1854, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
1854 i: Blandede Fortællinger og Digte [4h] 1. udgave: Lille Cripplegait, Gniepinden. Af Edinb. Jour.
[2s180] anonym: En Politiembedsmands Erindringer. II. Compagnonen. (Af Chambergs Edinburgh Journal). Side 180-99 (1854, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
1854 i: Blandede Fortællinger og Digte [4i] 1. udgave: En Politiembedsmands Erindringer. II. Compagnonen. Af Edinb. Jour.
[3s001] anonym: Det lykkelige Pistolskud eller Forpagtergaarden "Kirsebærtrætoppen". (Af Edingburgh Journal). Side [1]-16 (1854, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
1854 i: Blandede Fortællinger og Digte [5a] 1. udgave: Det lykkelige Pistolskud eller Forpagtergaarden "Kirsebærtrætoppen". Af Edinb. Jour.
[3s017] Görling, Adolph: Den nye Moses. Af Adolph Gørling. (Paynes Miniaturalmanach für 1854). Side 17-34 (1854, novelle(r))
af Adolph Görling (1820-1877, sprog: tysk)
1854 i: Blandede Fortællinger og Digte [5b] 1. udgave: Den nye Moses. Paynes Miniaturalmanach für 1854
[3s035] Dickens, Charles [er af Crowe, Catherine]: Den unge Advocat. (Af Charles Dickens). Side 35-49 (1854, novelle(r))
af Catherine (Ann Stevens) Crowe (1790-1872, sprog: engelsk)
1854 i: Morskabslæsning for Hvermand [3s035] 1. udgave: Den unge Advocat. (Af Charles Dickens). Side 35-49
1854 i: Morskabslæsning for Hvermand [3s035] Senere udgave: Den unge Advocat. (Af Charles Dickens). Side 35-49
af Adolph Görling (1820-1877, sprog: tysk)
oversat af A.K. (pseudonym)
1854 i: Blandede Fortællinger og Digte [5d] 1. udgave: En Malerihandel. Paynes Miniaturalmanach für 1854


af anonym engelsk (sprog: engelsk)
1854 i: Blandede Fortællinger og Digte [5e] 1. udgave: Fortsættes. Af Edinb. Jour.
af Gottlieb Jakob Kuhn (1775-1849, sprog: tysk)
oversat af A.K. (pseudonym)
1854 i: Blandede Fortællinger og Digte [5f] 1. udgave: Jacob Skomager. Overs. af A. K.


af anonym engelsk (sprog: engelsk)
1854 i: Blandede Fortællinger og Digte [5g] 1. udgave: Gudsønnen. Af Edinb. Jour.
af Adolph Görling (1820-1877, sprog: tysk)
oversat af A.v.K. (pseudonym)
1854 i: Blandede Fortællinger og Digte [5h] 1. udgave: Indianerne


[3s132] anonym: De tre Nonner. (Af Edingburgh [ie: Edinburgh] Journal). Side 132-45 (1854, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
1854 i: Blandede Fortællinger og Digte [5i] 1. udgave: De tre Nonner. Af Edinb. Jour.
[3s146] anonym [Dixon, Edmund Saul]: En Historie fra Normandiet. (Af Dickens Household words). Side 146-63 (1854, novelle(r))
af Edmund Saul Dixon (1809-1893, sprog: engelsk)
1854 i: Blandede Fortællinger og Digte [5j] 1. udgave: En Historie fra Normandiet. Af Dickens Household Words
af F. Drenkhahn (sprog: tysk)
oversat af A.K. (pseudonym)
1854 i: Blandede Fortællinger og Digte [5k] 1. udgave: Lykkeskillingen. I Steffens Volkskalender. Overs. af A. K.


[3s178] anonym [Linton, Eliza Lynn]: Et brillant Parti. (Af Dickens Household words). Side 178-97 (1854, novelle(r))
af Eliza Lynn Linton (1822-1898, sprog: engelsk)
1854 i: Blandede Fortællinger og Digte [5l] 1. udgave: Et brillant Parti. Af Dickens Household Words
[4s001] anonym [Linton, Eliza Lynn]: De to Cousiner. (Af Dickens Household words). Side [1]-22 (1855, novelle(r))
af Eliza Lynn Linton (1822-1898, sprog: engelsk)
1855 i: Blandede Fortællinger og Digte [6a] 1. udgave: De to Cousiner. Af Dickens Household Words
[4s023] anonym: Skizzer af det engelske Landliv. (Af Edingburgh [ie: Edinburgh] Journal). Side 23-46 (1855, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
1855 i: Blandede Fortællinger og Digte [6b] 1. udgave: Skizzer af det engelske Landliv. I. Junket og Syllabub. II. Et Høstgilde. Af Edinb. Jour.


af anonym engelsk (sprog: engelsk)
1855 i: Blandede Fortællinger og Digte [6c] 1. udgave: Den trettende Edsvorne. Af Edinb. Jour.
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
1855 i: Blandede Fortællinger og Digte [6d] 1. udgave: Annette. Af Edinb. Jour.
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
1855 i: Blandede Fortællinger og Digte [6e] 1. udgave: Constancia de Gonsalvo. Overs. fra Engelsk
[4s156] anonym [Warren, Samuel]: Jane Eccles. Af en Sagførers Bekjendelser. (Fra Engelsk). Side 156-75 (1855, novelle(r))
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
1855 i: Blandede Fortællinger og Digte [6f] 1. udgave: Jane Eccles. Af en Sagførers Bekjendelser. Fra Engelsk


[4s175] Birch-Pfeiffer, Charlotte: En Historie om Bonden, som fandt Skatten. (Af Charlotte Birch-Pfeiffer). Side 175-98 (1855, novelle(r))
af Charlotte Birch-Pfeiffer (1800-1868, sprog: tysk)
oversat af A.v.K. (pseudonym)



originaltitel: Household words (tidsskrift), 1850-59

fejlagtig tillagt: Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)




[s003] anonym [Patmore, Coventry]: Den, som giver med Forstand, giver to Gange. Side [3]-30 (1853, novelle(r))
originaltitel: "Evil is wrought by want of thought", 1850
af Coventry Kersey Dighton Patmore (1823-1896, sprog: engelsk)
andet: Thomas Hood (1799-1845, sprog: engelsk)




originaltitel: The last of a long line, 1850
af William Howitt (1792-1879, sprog: engelsk)



originaltitel: An Australian ploughman's story, 1850
af Samuel Sidney (1813-1883, sprog: engelsk)
bearbejdelse: George Hogarth (1783-1870, sprog: engelsk)


[s102] anonym [Collins, Wilkie]: Gabriels Bryllup. (Af Dickens Household words). Side 102-65 (1853, novelle(r))
originaltitel: Gabriel's marriage, 1853
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)




af antologi engelsk (sprog: engelsk)

originaltitel: ?
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
originaltitel: ?
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
originaltitel: Laird Nicky
af anonym engelsk (sprog: engelsk)


originaltitel: ?
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
originaltitel: Lanna Tixel, 1853
af Henry Morley (1822-1894, sprog: engelsk)


originaltitel: ?
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
originaltitel: ?
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
originaltitel: ?
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
originaltitel: ?
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
originaltitel: ?
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
originaltitel: ?
af anonym engelsk (sprog: engelsk)


af antologi engelsk (sprog: engelsk)

originaltitel: ?
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
originaltitel: Morton Hall, 1853
af Elizabeth Cleghorn Gaskell (1810-1865, sprog: engelsk)
fejlagtig tillagt: Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
1855 i: Huusbibliothek for underholdende Læsning [1s257] Senere udgave: Morton Hall. Fortælling i to Capitler (af "Household Words"). Side 257-77, 321-48


originaltitel: My French master, 1853
af Elizabeth Cleghorn Gaskell (1810-1865, sprog: engelsk)
fejlagtig tillagt: Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)



originaltitel: Twice-told and other tales, 1837-42

af Nathaniel Hawthorne (1804-1864, sprog: engelsk)




originaltitel: The gentle boy, 1832
af Nathaniel Hawthorne (1804-1864, sprog: engelsk)


originaltitel: Mr. Higginbotham's catastrophe, 1834
af Nathaniel Hawthorne (1804-1864, sprog: engelsk)


originaltitel: Dr. Heidegger's Experiment, 1837
af Nathaniel Hawthorne (1804-1864, sprog: engelsk)


originaltitel: The minister's black veil, 1836
af Nathaniel Hawthorne (1804-1864, sprog: engelsk)


originaltitel: The prophetic pictures, 1837
af Nathaniel Hawthorne (1804-1864, sprog: engelsk)


originaltitel: The ambitious guest, 1835
af Nathaniel Hawthorne (1804-1864, sprog: engelsk)


originaltitel: The wedding knell, 1836
af Nathaniel Hawthorne (1804-1864, sprog: engelsk)




af antologi engelsk (sprog: engelsk)



originaltitel: ?
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
originaltitel: ?
af anonym engelsk (sprog: engelsk)

originaltitel: ?





originaltitel: Ruth Hall, 1855

originaltitel: Getting up the wrong way, 1856
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende

af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)




originaltitel: A gauntlet for the men, 1857
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende

af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)




originaltitel: Little Napkin, 1857
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende

af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)





originaltitel: The blossom in the wilderness, 1855
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende

af Virginia Frances Townsend (1836-1920, sprog: engelsk)





originaltitel: Fern leaves, 1853-54

af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)





originaltitel: "The still small voice", 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)

del af: Lolland-Falsters Stiftstidende


originaltitel: Look on this picture, and then on that, 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)

originaltitel: The widow's trials, 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)

originaltitel: My little sunbeam, 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)

originaltitel: Self-conquest, 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)

del af: Lolland-Falsters Stiftstidende


originaltitel: Childhood's trust, 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)

originaltitel: Elise De Vaux, 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)

originaltitel: Mary Lee, 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)

originaltitel: ?
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
originaltitel: "Our Hatty", 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)

del af: Lolland-Falsters Stiftstidende


originaltitel: Two in Heaven, 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)



originaltitel: "Summer days" or The young wife's affliction, 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)

originaltitel: Comfort for the widow, 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)

originaltitel: Thorn of the rose, 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)

del af: Lolland-Falsters Stiftstidende


originaltitel: Summer friends or "Will is might", 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)

del af: Lolland-Falsters Stiftstidende


originaltitel: Cecile Grey, 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)

del af: Lolland-Falsters Stiftstidende


originaltitel: Elsie's first trial, 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)

del af: Lolland-Falsters Stiftstidende



originaltitel: The little pauper, 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)

originaltitel: Edith May or The mistake of a life-time, 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)

del af: Lolland-Falsters Stiftstidende


originaltitel: How husbands may rule, 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)

del af: Lolland-Falsters Stiftstidende


originaltitel: The lost and the living, 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)

del af: Lolland-Falsters Stiftstidende


originaltitel: The passionate father, 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)

del af: Lolland-Falsters Stiftstidende


originaltitel: How woman loves, 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)

del af: Lolland-Falsters Stiftstidende


originaltitel: Lena May or Darkness and light, 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)

del af: Lolland-Falsters Stiftstidende


originaltitel: A chapter on literary women, 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)

del af: Lolland-Falsters Stiftstidende


originaltitel: Little Charlie, the child-angel, 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)

del af: Lolland-Falsters Stiftstidende


originaltitel: Grandfather Glen, 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)

del af: Lolland-Falsters Stiftstidende


originaltitel: All's well, 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)

del af: Lolland-Falsters Stiftstidende


originaltitel: To the children who read the New York Ledger [27-6-1857], 1857
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)

del af: Lolland-Falsters Stiftstidende



originaltitel: The step-mother, 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)

originaltitel: The test of love, 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)

originaltitel: Child-life, 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)

originaltitel: Little Allie, 1854
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)

del af: Lolland-Falsters Stiftstidende


originaltitel: Fern Glen, 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)

originaltitel: "Merry Christmas! - Happy Christmas!", 1853
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)

originaltitel: Soliloquy of Rev. Mr. Parish, 1854
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)

originaltitel: Mr. Clapp's soliloquy, 1854
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)

originaltitel: Old Jeremiah or Sunny days, 1854
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)

originaltitel: I can't, 1854
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)

originaltitel: An interesting husband, 1854
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)

originaltitel: Aunt Hetty on matrimony, 1854
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)

originaltitel: ?
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)


af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
1858 1. udgave: En Gavtyvs Levnet meddeel af ham selv. ♦ Odense, Milo, 1858. 228 sider. Pris: 1 Rd.

originaltitel: Our village. Sketches of rural character and scenery, 1-5, 1824-32
originaltitel: Pictures of country life, 1859

af Mary Russell Mitford (1787-1855, sprog: engelsk)
af Alice Cary (1820-1871, sprog: engelsk)


Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler
Automatisk dannet den 31. oktober 2024 af sk1850forf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850bib/djohanrasmusdein.htm