Roller på danske teatre
Christopher Pauli Rose
Født: 10-10-1723 - Død: 30-10-1784
18-12-1748 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[5] Marki Lisimon, (1) alle tre Rivaler og alle tre Kaptajner hos Dronningens Regiment
Komedie i 1 Akt af Lafond. Oversat [til danske Vers] af en Anonym
Premiere på Det kgl. Teater: 18-12-1748
18-12-1748 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Valerius, Dobleren
Komedie i 5 Akter af Regnard. Oversat af D. Sechmann (fra 1773-74:) med Rettelser af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 18-12-1748
20-12-1748 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Leander, Isabelles Kæreste
Komedie i 1 Akt af Desmarres. Oversat af B.J. Lodde
Premiere på Det kgl. Teater: 20-12-1748
20-12-1748 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Valerius (1810-11 - 1827-28: Valer, fra 1871-72; Valère): Valère), Marianes Kæreste (fra 1810-11: Elskede)
eller Den Skinhellige, Komedie i 5 Akter af Molière. Oversat (paa Prosa) af D. Sechmann
[Fra 1810:] Oversat af K.L. Rahbek
[Fra 1871:] Oversat af Alfred Flinch (paa rimede Vers)
Premiere på Det kgl. Teater: 20-12-1748
23-12-1748 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Leander, (tillige en Prolog)
Komedie i 1 Akt af Marivaux. Oversat af B.J. Lodde
Premiere på Det kgl. Teater: 23-12-1748
23-12-1748 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[7] Valerius, Jeronimus's Søn, en Spradebasse
eller Forhindring uden Forhindring, Komedie i 5 Akter af Destouches. Oversat af B.J. Lodde
Premiere på Det kgl. Teater: 23-12-1748
30-12-1748 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Leander
Komedie i 3 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1897:] Musikforspil: Menuet af Frederik Rung
[Fra 1914 under titlen:] Mascarade. Mellemaktsmusik: »Andante« af Joseph Haydn (efter 1. akts 1. afd.) og »Contradans« af C.A. Thielo (efter 1. akts 2. afd.)
[Fra 1915-16:] »Allegro di molto« af Joseph Haydn
[Fra 1954:] Musik: Knudåge Riisager, dans: Niels Bjørn Larsen
Premiere på Det kgl. Teater: 30-12-1748
30-12-1748 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[12] Druiden
Komedie i 1 Akt af Regnard [og C.R. Dufresny]. Oversat af B.J. Lodde
Premiere på Det kgl. Teater: 30-12-1748
03-01-1749 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Leander, Lucilias Elsker
08-01-1749 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Leander
08-01-1749 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Octavio, hans Søn
Komediei 3 Akter af Molière. Oversat af B.J. Lodde
[Til teatret i Lille Grønnegade oversat af anonym]
[Fra S.-F. 1841:] oversat af Th. Overskou
[Fra S.-F. 1841 til 4-1-1866:] Lystspil
[På Dansk Skolescene under titlen:] Scapins gavtyvestreger
[Til Landsskolescenen under titlen:] Scapins rævestreger. Oversættelse: Chr. Ludvigsen
Premiere på Det kgl. Teater: 08-01-1749
10-01-1749 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Eraste, forliebt i Agathe (1815-16: Agathes Elsker)
Komedie i 3 Akter af Regnard. Oversat af D. Sechmann og senere (1815-16) af K.L. Rahbek
Premiere på Det kgl. Teater: 10-01-1749
10-01-1749 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Valerius, Leonores Kæreste
15-01-1749 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Leander (1854-55: Lycaste), hendes Liebhaber (1854-55: Dorimenes Elsker)
(nogle Gange kaldet: Sganarels tvungne Giftermaal), Komedie i 1 Akt af Molière. Oversat af C.M. de Falsen og senere [i 1854-55:] af Th. Overskou
[Paa Dagmarteatret:] Oversat af Johannes Marer
Premiere på Det kgl. Teater: 15-01-1749
17-01-1749 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Leander
Komedie i 3 Akter af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 17-01-1749
22-01-1749 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Jupiter, i Amfitryons Skikkelse
Komedie i 3 Akter af Molière. Oversat (i det 18. Aarh.) af D. Sechmann med Rettelser af B.J. Lodde, (i 1815-16:) af K.L. Rahbek og (fra 1879-80) af Richard Kaufmann, (opførsel 1922) af Peter Hansen
Premiere på Det kgl. Teater: 22-01-1749
22-01-1749 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Greven
Komedie i 1 Akt af Regnard. Oversat af B.J. Lodde
[Til teatret i Lille Grønnegade:] Oversat af ukendt
Premiere på Det kgl. Teater: 22-01-1749
12-02-1749 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Cleante, (indtil 1813-14: Angeliques Elsker)
Komedie i 3 Akter af Molière. Oversat af Chr. Schmidt. Den tilhørende Doktorgrad gaves indtil 1813-14, se Doktorgraden.
[Til teatret i Lille Grønnegade] Oversat af ukendt
[Fra 1775 oversættelsen] revideret af Ch.D. Biehl
[Fra 1813:] Paany oversat af K.L. Rahbek
[Fra 1849:] Oversat af Th. Overskou
[Til Dagmarteatret:] I Oversættelse af Johannes Marer
[På Det ny Teater:] Oversat af Th. Overskou
[På Odense Teater 1931:] Oversat af Johannes Marer
[Fra 1939 under titlen:] Den indbildt syge, komedie-ballet i 3 akter af Molière, med prolog, mellem- og efterspil. Prolog: efter Molière af Hans Hartvig Seedorff. Oversættelse: Johannes Marer. Gammel fransk musik, arrangeret af Johan Hye-Knudsen, instrumenteret af Emil Reesen. Danse i mellem- og efterspil: Børge Ralov
[den 20-3-1940 til 19-5-1940 blev prolog, musik og dans udeladt]
Premiere på Det kgl. Teater: 12-02-1749
19-02-1749 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Alcidor, hendes Søn
Lystspil i 1 Akt af Saint-Foix. Oversat af C. Schmidt
Premiere på Det kgl. Teater: 19-02-1749
16-04-1749 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[5] Cleontes
Komedie i 3 Akter af Molière. Oversat af B.J. Lodde, senere (fra 1845-46) under Titlen Den adelsgale Borger af Th. Overskou
[Til Casino:] Oversat af A.L.C. de Coninck
[På Århus Teater:] Oversat af Jens Kruuse
Premiere på Det kgl. Teater: 16-04-1749
16-04-1749 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[11] En Dansemester
Komedie i 3 Akter af Molière. Oversat af B.J. Lodde, senere (fra 1845-46) under Titlen Den adelsgale Borger af Th. Overskou
[Til Casino:] Oversat af A.L.C. de Coninck
[På Århus Teater:] Oversat af Jens Kruuse
Premiere på Det kgl. Teater: 16-04-1749
25-04-1749 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Don Juan, hans Søn
eller Den Ugudelige, Komedie i 5 Akter af Molière. Oversat af B.J. Lodde
[Til teatret i Lille Grønnegade oversat af anonym under titlen:] Le Festin de Pierre eller Dødnings-Giestebuddet
[Fra S.F. 1844 med undertitlen:] eller Stengæstebudet. Oversat af Th. Overskou
[Paa Dagmarteatret under Titlen:] Don Juan eller Marmorgæsten i Oversættelse af Carl Michelsen
[Til Aalborg Teater under titlen:] Don Juan eller Stengæsten. Oversættelse: Chr. Ludvigsen
[På Folketeatret under titlen:] Don Juan. Oversættelse: Chr. Ludvigsen
[På Det danske Teater:] Bearbejdet af Benno Besson og Bertolt Brecht. Oversættelse: Hans Hansen
Premiere på Det kgl. Teater: 25-04-1749
16-05-1749 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Leander, Leonores Kæreste
Komedie [fra S.F. 1842: Lystspil] i 3 Akter af Molière. Oversat af C.M. de Falsen
[Fra Sommer Forestillingerne 1842:] Oversat af Th. Overskou
[Fra 1899:] Oversat af William Bloch
[Til Holbergspillene i Den gamle By:] Oversættelse: Chr. Ludvigsen og H. Nyrop-Christensen
Premiere på Det kgl. Teater: 16-05-1749
21-05-1749 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Eraste, Isabelles Kæreste (1875-76: hans Brodersøn)
Komedie i 5 Akter af Regnard. Oversat af B.J. Lodde og senere (1871) af Chr. K.F. Molbech under Titlen: Testamentet
[Paa Lille Grønnegade:] Oversat af Anonym
[Paa Casino:] eller Crispins Forvandlinger, Lystspil
Premiere på Det kgl. Teater: 21-05-1749
04-06-1749 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Baron Nilus
eller Den forvandlede Bonde, Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1954 uden undertitel:] Dans: Børge Ralov
Premiere på Det kgl. Teater: 04-06-1749
06-06-1749 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[5] Leander, forliebt i Leonore
eller Den Hildede i sin egen Snare, Komedie i 1 Akt af J. de la Fontaine. Oversat af B.W. Luxdorph
Premiere på Det kgl. Teater: 06-06-1749
27-06-1749 ? (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[8] Leander
30-06-1749 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Leander
Komedie i 3 Akter af Ludvig Holberg.
[Fra 1859:] I stedet for 2 Akt gives Intermedium, [komponeret efter Holbergs Opgave af August Bournonville, med Musik af J.P.E. Hartmann, Teksten til Korene af H.C. Andersen]
[Fra 1922:] Musiken arr. af F. Hemme, dansene arr. af Emilie Walbom
Premiere på Det kgl. Teater: 30-06-1749
09-07-1749 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Mezzetin
Komedie i 1 Akt, (Parodi paa Le Cid) af Brugière de Barante. Oversat af B.J. Lodde
Premiere på Det kgl. Teater: 09-07-1749
23-07-1749 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[10] Lolive (fra 1811-12: Frontin), Grichards Tjener
Komedie i 3 Akter af Brueys og Palaprat. Oversat af B.J. Lodde, senere [fra 1811-12] af N.T. Bruun, under Titlen: Skændegæsten.
[Til teatret i Lille Grønnegade oversat af anonym under titlen: Le Grondeur eller Knurreren]
Premiere på Det kgl. Teater: 23-07-1749
23-07-1749 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[15] Rigaudon, en Dansemester (findes ikke i Skændegæsten)
Komedie i 3 Akter af Brueys og Palaprat. Oversat af B.J. Lodde, senere [fra 1811-12] af N.T. Bruun, under Titlen: Skændegæsten.
[Til teatret i Lille Grønnegade oversat af anonym under titlen: Le Grondeur eller Knurreren]
Premiere på Det kgl. Teater: 23-07-1749
13-08-1749 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Barselskonen
Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1923:] Teksten fra 1724-udgaven
[Fra 15-11-1936:] i ny bearbejdelse til 3 akter ved Holger Gabrielsen
[Fra 1947:] komedie af Ludvig Holberg. Bearbejdet til 3 akter af Holger Gabrielsen
[Fra 1959:] komedie i 3 akter af Ludvig Holberg. Musik: Leopold Mozarts børnesymfoni
Premiere på Det kgl. Teater: 13-08-1749
000-000-0000 - Rose?
[39] En Officer i 5. Akt
Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1923:] Teksten fra 1724-udgaven
[Fra 15-11-1936:] i ny bearbejdelse til 3 akter ved Holger Gabrielsen
[Fra 1947:] komedie af Ludvig Holberg. Bearbejdet til 3 akter af Holger Gabrielsen
[Fra 1959:] komedie i 3 akter af Ludvig Holberg. Musik: Leopold Mozarts børnesymfoni
Premiere på Det kgl. Teater: 13-08-1749
27-08-1749 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Cleante (1850-51: Leander), hans Søn
eller Gnieren, Komedie i 5 Akter af Molière, oversat af B.J. Lodde
[Til Lille Grønnegade oversætter ukendt]
[8-8-1817:] fordansket og omarbejdet af K.L. Rahbek under Titelen: Gnieren
[Sommerspil 1842:] oversat af Th. Overskou under Titelen: Den Gerrige eller Gnieren
[Sommerspil 1850-51:] oversat af Th. Overskou under Titelen: Den Gerrige
[fra 1898:] revideret af Karl Mantzius
[På Folketeatret:] Oversættelse: Asger Bonfils
Premiere på Det kgl. Teater: 27-08-1749
03-10-1749 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Leander
Komedie i 3 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1933:] Forspil og mellemspil: F.W. Marpurg: »Rondeau«, Corelli: »Gigue«, »Gavotte I« og »Gavotte II«
Premiere på Det kgl. Teater: 03-10-1749
08-10-1749 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Jacob von Tyboe
eller Den stortalende Soldat, Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 08-10-1749
08-10-1749 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[10] Leonard, Lucilias Elsker
eller Den stortalende Soldat, Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 08-10-1749
21-10-1749 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Leander
Komedie i 1 Akt af Guyot de Merville. Oversat af B.J. Lodde
Premiere på Det kgl. Teater: 21-10-1749
26-11-1749 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Kupido
eller Den landflygtige Kupido, Komedie i 1 Akt af Saint-Foix. Oversat af B.J. Lodde
Premiere på Det kgl. Teater: 26-11-1749
07-01-1750 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Valerius, Orgons Brodersøn
Komedie i 1 Akt af Fagan [se ogsaa: Manden paa 40 Aar]. Oversat af B.J. Lodde
Premiere på Det kgl. Teater: 07-01-1750
21-01-1750 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[11] Leander, Leonoras Elsker
Komedie i 3 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1948:] komedie af Ludvig Holberg
[Fra 1967:] komedie i 5 akter af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 21-01-1750
01-04-1750 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Jørgen, en ung Forpagter, forlovet med Agathe
Komedie i 1 Akt af Dufresny [og Regnard]. Oversat af B.J. Lodde
Premiere på Det kgl. Teater: 01-04-1750
15-04-1750 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Dorante, Pyrantes Søn
Komedie i 5 Akter af Destouches. Oversat af Frantz Chr. v. Zepelin
Premiere på Det kgl. Teater: 15-04-1750
29-04-1750 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Erastes, Lucias Liebhaber
Komedie i 5 Akter af Molière. Oversat af D. Sechmann
Premiere på Det kgl. Teater: 29-04-1750
03-06-1750 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Dorante, Angeliques Kæreste
Komedie i 3 Akter af Marivaux. Oversat af B.J. Lodde
Premiere på Det kgl. Teater: 03-06-1750
17-06-1750 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Lelius, hans Søn
Komedie i 1 Akt af la Fontaine og Champmélé. Oversat af H. Hagerup
Premiere på Det kgl. Teater: 17-06-1750
18-06-1750 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Skyldenborg, hans Debitor
09-09-1750 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Leander, Leonards ældste Søn
Komedie i 5 Akter af Voltaire. Oversat af B.W. Luxdorph
Premiere på Det kgl. Teater: 09-09-1750
23-09-1750 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Leander
Komedie i 3 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1856:] Melodi til 2. akts 6. scene af Frederik Høedt
[Fra 1952:] Musik: Knudåge Riisager
Premiere på Det kgl. Teater: 23-09-1750
14-10-1750 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Antonius, (1) forskudte Elskere
Komedie i 1 Akt af Molière. Oversat af P.F. Suhm
[Fra 1792 under titlen:] De latterlige Følsomme. Oversat af K.L. Rahbek
[Fra 1916 under titlen:] De Ziirlige Damer. Oversat af Poul Reumert
Premiere på Det kgl. Teater: 14-10-1750
28-10-1750 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Leander, Mester for Komedierne
eller Blind Alarm, Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1966:] Musik: Niels Viggo Bentzon
Premiere på Det kgl. Teater: 28-10-1750
04-11-1750 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[5] Clitander
(ogsaa kaldet: Arme Jørgen), Komedie i 3 Akter af Molière. Oversat af J. Valeur
[Til teatret i Lille Grønnegade oversat af anonym]
[Fra 1895 under titlen:] George Dandin. Oversættelse: Karl Mantzius
Premiere på Det kgl. Teater: 04-11-1750
18-11-1750 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Leander, forliebt i Hyacinthe
27-11-1750 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Damolt
Hyrdestykke i 1 Akt af Gellert. Oversat af H. Hagerup
Premiere på Det kgl. Teater: 27-11-1750
05-02-1751 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Taher, hans Søn
eller Den forskudte Kone, Komedie i 1 Akt af Le Sage og d'Orneval [ikke af Romagnesi og Dominique]. Oversat af G. Fuursmann
Premiere på Det kgl. Teater: 05-02-1751
12-02-1751 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Horatius (fra 1846-47: Leander; fra 1887-88: Horace), forlieb i Agnete (fra 1846-47: Leonards Søn, fra 1887-88: Agnès's Tilbeder)
Komedie i 5 Akter af Molière. Oversat paa Prosa af D. Sechmann under titlen Fruentimmerets Skole
[Fra 1847 under titlen:] Fruentimmerskolen. Oversat på rimede Vers af Th. Overskou
[Fra 1887:] Oversættelse: P. Hansen
[Fra 1970:] Musik: »Concert Royal« af François Couperin
Premiere på Det kgl. Teater: 12-02-1751
03-03-1751 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[7] Cleon, Julias Bejler, Forøderen
eller Den ærlige Optrækkerske, Komedie i 5 Akter af Destouches. Oversat af G. Fuursmann og senere (fra 1775-76:) af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 03-03-1751
14-04-1751 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Plutus, Rigdommens Gud
eller Proces imellem Rigdom og Fattigdom, Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 14-04-1751
05-05-1751 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Leonard, Destillatør
eller Den meget talende Barber, Komedie i 1 Akt af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 05-05-1751
12-05-1751 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] En Philosophus
Komedie i 1 Akt af Lesage, d'Orneval og la Font. Oversat af G. Fuursmann
Premiere på Det kgl. Teater: 12-05-1751
21-05-1751 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Lelius, hendes Bejler
Komedie i 3 Akter af Molière. Oversat af G. Fursman [ikke J.H. Schønheyder]
Premiere på Det kgl. Teater: 21-05-1751
02-06-1751 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Grev Olban, en ung Herre, der lever paa sit Gods paa Landet
eller Den retsindige Mand, Komedie i 3 Akter af Voltaire, oversat af Falck, senere [1773-74] af Ch.D. Biehl under Titlen: Nanine eller Manden uden Fordomme, og [i 1808-09] efter Gotters Oversættelse (Jeannette) af K.L. Rahbek under Titlen: Jeanette
Premiere på Det kgl. Teater: 02-06-1751
16-06-1751 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Leander
Komedie i 3 Akter af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 16-06-1751
25-06-1751 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Leander, Damons Søstersøn, Leonoras Elsker
eller Den forstilte Blinde, Komedie i 1 Akt af Legrand. Oversat af Fr. de Løvenørn
Premiere på Det kgl. Teater: 25-06-1751
04-08-1751 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Jean, Frands's Søn
eller Hans Frandsen, Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1953:] Musik: Svend S. Schultz
Premiere på Det kgl. Teater: 04-08-1751
01-09-1751 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Leander, forliebt i Leonora
22-09-1751 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Leander, Alcines Elsker
Komedie i 3 Akter af Hauteroche. Oversat af Falck
Premiere på Det kgl. Teater: 22-09-1751
17-11-1751 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Leander, Theodors Ven
Komedie i 5 Akter af Molière. Oversat af Falck
[Fra 1880 under titlen:] Misanthropen. Oversat af P. Hansen
[Fra 1927 under titlen:] Misantropen
[Fra 1963 med undertitlen:] eller Den forelskede melankoliker. Mellemaktsmusik: Edgar Varèse
[Fra 1973 uden undertitel og mellemaktsmusik]
Premiere på Det kgl. Teater: 17-11-1751
05-07-1752 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Valerius, forliebt i Angelique
Komedie i 1 Akt af Lesage, oversat af L. Reersløv, senere (1850-51) under Titel: Tjeneren sin Herres Medbejler, af Th. Overskou
Premiere på Det kgl. Teater: 05-07-1752
19-07-1752 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[9] En Kavaler
eller Tvillingbrødrene, Komedie i 5 Akter af Regnard. Oversat af Sechmann (1.-3. Akt) og Falk (4. og 5. Akt). Revideret af Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 19-07-1752
02-08-1752 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Alidor, Clarines Elsker [originalen: Alidor (Amant d'Angelique)]
eller Den særsindede Elsker, Komedie i 1 Akt af Pierre Corneille. Oversat af Falck (?)
Premiere på Det kgl. Teater: 02-08-1752
30-08-1752 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[5] Gonzalo de las Minas, en spansk Adelsmand, forliebt i Donna Maria
eller Fattigdom og Hoffærdighed, Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 30-08-1752
13-09-1752 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[5] Eraste, Damis's Søn
Komedie i 1 Akt af Poisson. Oversat af L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 13-09-1752
03-11-1752 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Leander, hans Søn
eller Husspøgelset. Komedie i 3 Akter af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 03-11-1752
22-11-1752 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Prologus, en Høvedsmand i fuld Rustning
Tragedie i 5 Akter af Fr. M.C. Deschamps (Caton d'Utique), oversat, efter J.C. Gottscheds tyske Omarbejdelse, af Falck
Premiere på Det kgl. Teater: 22-11-1752
22-11-1752 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Porcius, Catos Søn
Tragedie i 5 Akter af Fr. M.C. Deschamps (Caton d'Utique), oversat, efter J.C. Gottscheds tyske Omarbejdelse, af Falck
Premiere på Det kgl. Teater: 22-11-1752
000-000-0000 - Rose
[7] Pharnaces, Konge af Pontus
Tragedie i 5 Akter af Fr. M.C. Deschamps (Caton d'Utique), oversat, efter J.C. Gottscheds tyske Omarbejdelse, af Falck
Premiere på Det kgl. Teater: 22-11-1752
000-000-0000 - Rose
[9] Cæsar
Tragedie i 5 Akter af Fr. M.C. Deschamps (Caton d'Utique), oversat, efter J.C. Gottscheds tyske Omarbejdelse, af Falck
Premiere på Det kgl. Teater: 22-11-1752
10-01-1753 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Eraste (fra 1773-74: Damis)
Komedie i 5 Akter af Regnard. Oversat af L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 10-01-1753
24-01-1753 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Damis, (1), Officerer, Friere til Julie
Komedie i 1 Akt af St. Foix. Oversat af L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 24-01-1753
07-02-1753 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Lisidor
Komedie i 1 Akt af Marivaux. Oversat af B.J. Lodde. [Paa Dagmarteatret:] Lystspil, oversat af Elna Jacobson under Titlen: Prøven
Premiere på Det kgl. Teater: 07-02-1753
14-02-1753 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Mr. Cleon, en rig Købmand
Komedie i 1 Akt af Poisson. Oversat af B.J. Lodde
Premiere på Det kgl. Teater: 14-02-1753
07-03-1753 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Sigismundus, Basileus's Søn
heroisk Komedie i 4 Akter af Calderon (La vida es sueño), oversat, efter Boissys Bearbejdelse, af G. Fuursmann, senere [1838-39] bearbejdet efter den spanske Original af Sille Beyer under Titlen: Livet en Drøm
Premiere på Det kgl. Teater: 07-03-1753
000-000-0000 - Rose?
[1] Basileus, Kongen af Polen
heroisk Komedie i 4 Akter af Calderon (La vida es sueño), oversat, efter Boissys Bearbejdelse, af G. Fuursmann, senere [1838-39] bearbejdet efter den spanske Original af Sille Beyer under Titlen: Livet en Drøm
Premiere på Det kgl. Teater: 07-03-1753
25-04-1753 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Leander
Komedie i 4 Akter med en Prolog af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 25-04-1753
000-000-0000 - Rose?
[5] Apollo
Komedie i 4 Akter med en Prolog af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 25-04-1753
13-06-1753 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Valerius, hendes Bejler
Komedie i 1 Akt af Dufresny. Oversat af L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 13-06-1753
03-01-1754 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Philemon, forlovet med Leonora
16-01-1754 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Eraste, Mondors Brodersøn
Komedie i 1 Akt af Cérou. Oversat af L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 16-01-1754
06-03-1754 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Markien, (2) Petits-maîtres
eller General-Toldforpagteren, Komedie i 5 Akter af Lesage. Oversat af L. Reersløv og senere [fra 1776-77] af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 06-03-1754
15-03-1754 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Lisimon
Komedie i 1 Akt af Le Grand. Oversat af L. Reersløv, gennemset (i 1773-74) af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 15-03-1754
24-04-1754 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[8] Clitander, Liebhaber
Komedie i 3 Akter af Molière. Oversat af Aladinsky
Premiere på Det kgl. Teater: 24-04-1754
12-06-1754 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Clitandre, forliebt i Dorimene
03-07-1754 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Orosmin [originalen: Orosmin]
Tragedie i 1 Akt af Saint-Foix. Oversat af B.J. Lodde
Premiere på Det kgl. Teater: 03-07-1754
14-08-1754 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[5] Leander, Leonoras Bejler
Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 14-08-1754
04-09-1754 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Valerius
eller Den nye Verden, Komedie i 3 Akter af Saint-Foix. Oversat af L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 04-09-1754
25-09-1754 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Leander
Komedie i 5 Akter af Gellert. Oversat af C.P. Rose
Premiere på Det kgl. Teater: 25-09-1754
22-10-1754 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Leander, hans Brodersøn
Komedie i 1 Akt af Guyot de Merville. Oversat af L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 22-10-1754
20-12-1754 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Lelius, Pandolfus's Søn
eller Den, som fordærver god Leg, Komedie i 5 Akter af Molière. Oversat af D. Sechmann
Premiere på Det kgl. Teater: 20-12-1754
12-02-1755 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[5] Valerius, Isabelles Elsker
Komedie i 5 Akter af Molière. Oversat af D. Sechmann
Premiere på Det kgl. Teater: 12-02-1755
04-06-1755 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Monsieur Le Blau, en Franskmand, (2) alle fire Rosauras Tilbedere
Komedie i 3 Akter af Goldoni. Oversat af Jens Windtmølle
Premiere på Det kgl. Teater: 04-06-1755
09-07-1755 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Agesilaus, Konge i Athen
Komedie i 5 Akter af Regnard. Oversat af L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 09-07-1755
07-11-1755 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Lelio, Albertis Søn
Komedie i 3 Akter af Gueullette. Oversat af L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 07-11-1755
03-12-1755 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Lelio, forliebt i Flaminia
Komedie i 3 Akter af Delisle. Oversat af J. Windtmølle
Premiere på Det kgl. Teater: 03-12-1755
07-01-1756 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[5] Hali, Adrastes Tjener
eller Kærligheds-Skildrer, Komedie i 1 Akt af Molière. Oversat af Chr. M. de Falsen og senere [i 1773-74] af Ch.D. Biehl.
[Til teatret i Lille Grønnegade: Oversat af Anonym]
Premiere på Det kgl. Teater: 07-01-1756
21-04-1756 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Leander, forlovet med Julie
Komedie i 5 Akter af Destouches. Oversat af B.J. Lodde
Premiere på Det kgl. Teater: 21-04-1756
05-05-1756 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Clitander, hans Søn
Komedie i 1 Akt af Guyot de Merville. Oversat af B.J. Lodde
Premiere på Det kgl. Teater: 05-05-1756
16-07-1756 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Leaner, Gerontes Søn
Komedie i 5 Akter af Destouches. Oversat af B.J. Lodde
Premiere på Det kgl. Teater: 16-07-1756
12-11-1756 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Don Cæsar d'Avalos, Isabellas Frier
Komedie i 5 Akter af Th. Corneille. Oversat af C.M. de Falsen
Premiere på Det kgl. Teater: 12-11-1756
15-12-1756 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Valerius, Lisimons Søn
Komedie i 5 Akter af Destouches. Oversat af L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 15-12-1756
14-01-1757 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Cleante, Julias Bejler
Komedie i 1 Akt af Molière. Oversat af C.M. de Falsen
Premiere på Det kgl. Teater: 14-01-1757
19-01-1757 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[5] Arbaces
Skuespil i 3 Akter af Metastatios. Oversat i solut Stil af Ludvig Holberg og siden sat i Vers af Bornemann
Premiere på Det kgl. Teater: 19-01-1757
31-01-1757 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Lysander
Komedie i 3 Akter af Molière. Oversat af L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 31-01-1757
04-02-1757 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Adonis, en ung Hyrde
Hyrdestykke i 1 Akt af Jacob Bie [oprindelig pseudonymt under J.B.]
Premiere på Det kgl. Teater: 04-02-1757
09-03-1757 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Oronte, Lucretias Bejler
Komedie i 5 Akter af Th. Corneille. Oversat af C.M. de Falsen
Premiere på Det kgl. Teater: 09-03-1757
13-04-1757 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Orosman, Sultan af Jerusalem
02-05-1757 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Federic, Prinsen af Sicilien
Komedie i 5 Akter af Th. Corneille. Oversat af C.M. de Falsen
Premiere på Det kgl. Teater: 02-05-1757
26-10-1757 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Eraste, hendes Bejler, en rig Officer
eller Det frie Valg, Lystspil i 5 Akter af Anna Catharine von Passow
Premiere på Det kgl. Teater: 26-10-1757
02-01-1758 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[7] Leander, forliebt i Columbine
Komedie i 3 Akter af Fatouville. Oversat af C.M. Falsen
[Til teateret i Lille Grønnegade oversat af anonym under titlen: Mands List er behændte, Qvinde List faaer aldrig Ende].
Premiere på Det kgl. Teater: 02-01-1758
08-02-1758 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Tertello, (1) to unge fornemme Romere
heroisk musikalsk Komedie i 1 Akt, Musik af forskellige Komponister ved C.A. Thielo, Teksten af C.A. Thielo. Oversat af N. Prahl
Premiere på Det kgl. Teater: 08-02-1758
01-03-1758 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Cleomedon, Florisels Søn
Komedie i 5 Akter af Montfleury. Oversat af Johannes Valeur
Premiere på Det kgl. Teater: 01-03-1758
26-04-1758 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Timon
Komedie i 3 Akter med Prolog af Delisle. Oversat af en Anonym, gennemset og tillagt Versene af L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 26-04-1758
28-06-1758 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Marki de Polinville, en Franskmand
Komedie i 1 Akt af Boissy. Oversat af B.J. Lodde
Premiere på Det kgl. Teater: 28-06-1758
07-07-1758 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Apicius
Komedie i 3 Akter af Ludvig Holberg
[Af Intim-Scenen med tilføjelsen:] (i moderne form og dragter)
[Fra 1962:] Musiken delvis komponeret og arrangeret af Knud Høgenhaven
Premiere på Det kgl. Teater: 07-07-1758
12-07-1758 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[5] Leander, Hr. Wilhelmis Søn, forliebt i Leonora
Komedie i 3 Akter af Brueys og Palaprat, oversat af Jens Windtmølle
[Fra 1811:] Oversat af N.T. Bruun under Titlen: Lommeprokuratoren
[Fra 1858:] Oversat af H.P. Holst under titlen: Advokat Patelin, Lystspil i 3 Akter
Premiere på Det kgl. Teater: 12-07-1758
25-10-1758 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Eraste, Cydalises Elsker
Komedie i 5 Akter af Baron. Oversat af C.P. Rose
Premiere på Det kgl. Teater: 25-10-1758
17-01-1759 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Ariste
eller Ægtemanden, der blues ved at være det, Komedie i 5 Akter af Destouches. Oversat af Frederik de Løvenørn og (gennemset af) L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 17-01-1759
21-02-1759 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Zima
Komedie i 2 Akter af de la Motte. Oversat af Becker
Premiere på Det kgl. Teater: 21-02-1759
07-03-1759 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Valerius, Leanders Søskendebarn og tillige hans Medbejler
Komedie i 1 Akt af Boissy. Oversat af Johannes Valeur
Premiere på Det kgl. Teater: 07-03-1759
18-04-1759 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[5] Valerius, Orphises Frier
Komedie i 1 Akt af I.F. de la Thuillerie. Oversat af Johs. Valeur
Premiere på Det kgl. Teater: 18-04-1759
16-05-1759 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Valerius, hans Søn
Komedie i 1 Akt af G.E. Lessing. Oversat af Ch.A. Bøttger
Premiere på Det kgl. Teater: 16-05-1759
11-07-1759 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Eraste, Angeliques Bejler, under det Navn: la Ramée
Komedie i 1 Akt af Marivaux. Oversat af L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 11-07-1759
18-07-1759 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Kavaleren, (2) Davoisières Sønner
Komedie i 1 Akt af Baron. Oversat af Anna Marie Mehl
Premiere på Det kgl. Teater: 18-07-1759
03-10-1759 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Pamphile, en Officer, Florises Kæreste
Komedie i 3 Akter af d'Alainval. Oversat af L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 03-10-1759
24-10-1759 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[9] Agenor
Komedie i 1 Akt af Poisson. Oversat af G. Fuursmann [og L.C. Reerslev]
Premiere på Det kgl. Teater: 24-10-1759
14-11-1759 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Mr. Valerius, Mr. Damons Myndling
Komedie i 5 Akter af C.F. Gellert. Oversat af C.P. Rose
Premiere på Det kgl. Teater: 14-11-1759
17-12-1759 (?) Rose
[4] Leonard, Leonoras Mand
Komedie i 1 Akt af Destouches. Oversat af B.J. Lodde
Premiere på Det kgl. Teater: 09-04-1749
14-11-1760 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Leander, Marianes Frier
Komedie i 5 Akter af Destouches. Oversat af Johannes Valeur
Premiere på Det kgl. Teater: 14-11-1760
26-11-1760 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Clitander, Isabelles Kæreste
(ogsaa kaldet: Kærligheds Pudserier), Komedie i 3 Akter af Poisson. Oversat af L. Reersløv, senere [1775-76] gennemset af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 26-11-1760
10-12-1760 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Grev Leander af Leandreborg
Komedie i 3 Akter af Carlo Goldoni. Oversat af Jomfru Friis
Premiere på Det kgl. Teater: 10-12-1760
22-12-1760 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Mr. Damis, Leonores Kæreste
Komedie i 1 Akt af Champmêlé. Oversat af Jørgen Høst
Premiere på Det kgl. Teater: 22-12-1760
08-04-1761 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Leander (1856-57: Silvio), hans Søn
Komedie i 3 Akter af Carlo Goldoni, oversat af Jens Windtmølle
[Fra 1856-57 under titlen:] Én Tjener og to Herrer. Oversat af J. Davidsen
[Fra 1896:] Oversat af P.A. Rosenberg
[Fra 1935:] Musiken arrangeret af Erik Tuxen, dans: Elna Jørgen-Jensen
[På Folketeatret:] Lystspil i 2 afdelinger. Oversættelse: Poul Høybye
Premiere på Det kgl. Teater: 08-04-1761
22-06-1761 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Myrtil, (2) tvende Hyrder
eller Naturen er fornøjet med lidet, Hyrdestykke i 1 Akt af C.L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 22-06-1761
03-07-1761 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Leander, forliebt i Indiana
Komedie i 5 Akter af Richard Steele. Oversat af S.C. Stanley
Premiere på Det kgl. Teater: 03-07-1761
09-12-1761 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Don Rodrigo, hendes opvartende Kavaler
Komedie i 3 Akter af Carlo Goldoni (Il cavaliere e la dama), oversat, efter Schwabes Bearbejdelse, af L. Knudsen
Premiere på Det kgl. Teater: 09-12-1761
17-02-1762 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Crøsus, Konge i Lydien
Komedie i 5 Akter med 14 Fabler paa Vers af Boursault. Oversat af L. Reersløv. [Se også: Æsopus]
Premiere på Det kgl. Teater: 17-02-1762
17-02-1762 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[9] Rodope, Æsopus's Kæreste
Komedie i 5 Akter med 14 Fabler paa Vers af Boursault. Oversat af L. Reersløv. [Se også: Æsopus]
Premiere på Det kgl. Teater: 17-02-1762
17-03-1762 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Eugenius, en Venetianer, gift med Victoria
Komedie i 3 Akter af Carlo Goldoni. Oversat af Jens Windtmølle
Premiere på Det kgl. Teater: 17-03-1762
18-06-1762 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Greven af Sanspair
Komedie i 5 Akter af Destouches. Oversat af Ch. D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 18-06-1762
30-06-1762 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Montan
eller Den mistænkelige Hyrde, Hyrdestykke i 1 Akt af C.F. Gellert. Oversat af L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 30-06-1762
13-10-1762 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[5] Leander, Angeliques Kæreste
eller Den forstilte Taabelige, Komedie i 3 Akter af Destouches. Oversat af Ch. D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 13-10-1762
20-10-1762 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[5] Leander, Grevens Søn, forelsket i Melite
Komedie i 1 Akt af d'Affichard. Oversat af Lars Knudsen
Premiere på Det kgl. Teater: 20-10-1762
08-02-1763 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[5] Lord Murrai
eller Kaffehuset, Komedie i 5 Akter af Voltaire. Oversat af A.C. Teilmann
Premiere på Det kgl. Teater: 08-02-1763
11-03-1763 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Leander, forliebt i Sylvia
Komedie i 1 Akt af Desportes. Oversat af L. Knudsen
Premiere på Det kgl. Teater: 11-03-1763
20-04-1763 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Clerval, (2) Dorimonds Søstersønner
Komedie i 5 Akter af Mad. d'Happencourt de Graffigny. Oversat af Marc. Maggeus Høyer
Premiere på Det kgl. Teater: 20-04-1763
16-11-1763 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Agenor, en ung Adelsmand og Euphrosines Forlovede
Komedie i 5 Akter med 15 Fabler paa Vers af Boursault. Oversat af L. Reersløv. [Se også: Æsopus]
Premiere på Det kgl. Teater: 16-11-1763
07-12-1763 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Valerius, Philamintes Kæreste
Komedie i 1 Akt af R. Alain og Le Grand. Oversat af E.C.A. Bøttger
Premiere på Det kgl. Teater: 07-12-1763
01-02-1764 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Polieuctes, en armeniansk Herre, Felix's Svigersøn
Tragedie i 5 Akter af P. Corneille. Oversat af Wilh. Bornemann
Premiere på Det kgl. Teater: 01-02-1764
22-02-1764 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Damon
Komedie i 3 Aktier af Nivelle de la Chaussée. Oversat af L. Knudsen
Premiere på Det kgl. Teater: 22-02-1764
17-10-1764 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Leander
07-11-1764 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Saint Albin, Faderens Søn
12-12-1764 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Polifontes, en voldsom Regent i Messene
Tragedie i 5 Akter af Voltaire. Oversat af Hans Schiermann
Premiere på Det kgl. Teater: 12-12-1764
16-01-1765 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Leander, hendes Kæreste
20-02-1765 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Lotharius, hendes Elsker
Tragedie i 5 Akter af Rowe (The fair penitent), oversat, efter Colardeaus franske Bearbejdelse, paa Vers af Ch. D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 20-02-1765
16-10-1765 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Leander
27-11-1765 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Leander, forelsket i Leonore
eller Kærlighed under Venskabs Navn, Komedie i 5 Akter af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 27-11-1765
000-000-0000 - Rose?
[5] Beraldes, Argans Broder
Komedie i 3 Akter af Molière. Oversat af Chr. Schmidt. Den tilhørende Doktorgrad gaves indtil 1813-14, se Doktorgraden.
[Til teatret i Lille Grønnegade] Oversat af ukendt
[Fra 1775 oversættelsen] revideret af Ch.D. Biehl
[Fra 1813:] Paany oversat af K.L. Rahbek
[Fra 1849:] Oversat af Th. Overskou
[Til Dagmarteatret:] I Oversættelse af Johannes Marer
[På Det ny Teater:] Oversat af Th. Overskou
[På Odense Teater 1931:] Oversat af Johannes Marer
[Fra 1939 under titlen:] Den indbildt syge, komedie-ballet i 3 akter af Molière, med prolog, mellem- og efterspil. Prolog: efter Molière af Hans Hartvig Seedorff. Oversættelse: Johannes Marer. Gammel fransk musik, arrangeret af Johan Hye-Knudsen, instrumenteret af Emil Reesen. Danse i mellem- og efterspil: Børge Ralov
[den 20-3-1940 til 19-5-1940 blev prolog, musik og dans udeladt]
Premiere på Det kgl. Teater: 12-02-1749
05-10-1767 (?) Rose
[3] Leopoldus, Storhertug i Moskov, Kongens Søstersøn
heroisk Komedie i 4 Akter af Calderon (La vida es sueño), oversat, efter Boissys Bearbejdelse, af G. Fuursmann, senere [1838-39] bearbejdet efter den spanske Original af Sille Beyer under Titlen: Livet en Drøm
Premiere på Det kgl. Teater: 07-03-1753
21-10-1767 (? måske tidligere) Rose (igen)
[6] Monsieur Le Blau, en Franskmand, (2) alle fire Rosauras Tilbedere
Komedie i 3 Akter af Goldoni. Oversat af Jens Windtmølle
Premiere på Det kgl. Teater: 04-06-1755
20-11-1767 (? måske tidligere) Rose (igen)
[2] Octavio, hans Søn
Komediei 3 Akter af Molière. Oversat af B.J. Lodde
[Til teatret i Lille Grønnegade oversat af anonym]
[Fra S.-F. 1841:] oversat af Th. Overskou
[Fra S.-F. 1841 til 4-1-1866:] Lystspil
[På Dansk Skolescene under titlen:] Scapins gavtyvestreger
[Til Landsskolescenen under titlen:] Scapins rævestreger. Oversættelse: Chr. Ludvigsen
Premiere på Det kgl. Teater: 08-01-1749
02-12-1767 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Leander, hans Søn
11-12-1767 (? måske tidligere) Rose
[2] Leander, Leonards ældste Søn
Komedie i 5 Akter af Voltaire. Oversat af B.W. Luxdorph
Premiere på Det kgl. Teater: 09-09-1750
04-01-1768 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[12] [12. Rolle]
29-01-1768 Rose? (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Themistocles
Operatekst i 5 Akter af Pietro Metastasio, oversat (paa Prosa) af Jens Windtmølle, indrettet til en heroisk Komedie paa Vers af Niels Prahl, gennemset af L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 29-01-1768
17-02-1768 (? måske tidligere) Rose (igen)
[3] Jean, Frands's Søn
eller Hans Frandsen, Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1953:] Musik: Svend S. Schultz
Premiere på Det kgl. Teater: 04-08-1751
11-03-1768 (? måske tidligere) Jfr. Bøttger
[28] Første Kone
Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1923:] Teksten fra 1724-udgaven
[Fra 15-11-1936:] i ny bearbejdelse til 3 akter ved Holger Gabrielsen
[Fra 1947:] komedie af Ludvig Holberg. Bearbejdet til 3 akter af Holger Gabrielsen
[Fra 1959:] komedie i 3 akter af Ludvig Holberg. Musik: Leopold Mozarts børnesymfoni
Premiere på Det kgl. Teater: 13-08-1749
15-04-1768 Rose eller Jfr. Bergmann
[8] Tre Musikanter [2]
eller Kærligheds-Skildrer, Komedie i 1 Akt af Molière. Oversat af Chr. M. de Falsen og senere [i 1773-74] af Ch.D. Biehl.
[Til teatret i Lille Grønnegade: Oversat af Anonym]
Premiere på Det kgl. Teater: 07-01-1756
22-06-1768 (? måske tidligere) Rose (igen)
[6] Leander
Komedie i 3 Akter af Ludvig Holberg.
[Fra 1859:] I stedet for 2 Akt gives Intermedium, [komponeret efter Holbergs Opgave af August Bournonville, med Musik af J.P.E. Hartmann, Teksten til Korene af H.C. Andersen]
[Fra 1922:] Musiken arr. af F. Hemme, dansene arr. af Emilie Walbom
Premiere på Det kgl. Teater: 30-06-1749
02-11-1768 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Ariste
23-11-1768 (? måske tidligere) Rose
[7] Xerxes
Operatekst i 5 Akter af Pietro Metastasio, oversat (paa Prosa) af Jens Windtmølle, indrettet til en heroisk Komedie paa Vers af Niels Prahl, gennemset af L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 29-01-1768
000-000-0000 - Rose?
[12] Holophernes, Greve af Bethulien
eller En tysk Komedie, Komedie i 5 Akter med Prolog af Ludvig Holberg
[Fra 1884:] Forspil: Introduzione marziale til »Ulysses von Ithacia« af Niels W. Gade
[Fra 1934:] Musiken delvis efter Reinhard Kaisers opera »Ulysses«, samlet af Torben Krogh, bearbejdet af Palle Alsfelt, danse: Harald Lander
Premiere på Det kgl. Teater: 08-07-1750
06-11-1769 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Lisidor, Lucilias Frier
Komedie i 3 Akter af Boissy. Oversat af L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 06-11-1769
01-12-1769 Rose
[1] Ariste, Formynder for en ung Jomfru
Komedie i 1 Akt af Fagan [se ogsaa: Manden paa 40 Aar]. Oversat af B.J. Lodde
Premiere på Det kgl. Teater: 07-01-1750
15-01-1770 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Henrik den 4de, Konge af Frankrig
Komedie i 3 Akter af Collé. Oversat af Lars Knudsen
Premiere på Det kgl. Teater: 15-01-1770
08-10-1770 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Soliman den anden, med Tilnavn: den prægtige, tyrkisk Kejser
Komedie i 3 Akter af C.S. Favart. Oversat af Ch.D. Biehl, Musiken af Giuseppe Sarti og Th. Walther
[fra 1812-13:] med Sange af N. T. Bruun, med Musik til disse af Ludvig Zinck og Danse af Carl Dahlén
Premiere på Det kgl. Teater: 08-10-1770
01-12-1770 (?) Rose
[7] Leonard
27-12-1770 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Beverley
borgerligt Sørgespil i 5 Akter af E. Moore (The gamester), oversat, efter Saurins franske Bearbejdelse, af L. Reersløv, hvis Oversættelse (i 1773-74) blev gennemset af Ch.D. Biehl
[Görbing Frank] Sørgespil i 5 Acter, af Saurin, paa ny fordansket ved Müller
Premiere på Det kgl. Teater: 27-12-1770
24-01-1771 Rose (?)
[2] Leonard, hans Broder
Komedie i 3 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1948:] komedie af Ludvig Holberg
[Fra 1967:] komedie i 5 akter af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 21-01-1750
31-01-1771 (?) Rose
[4] Greven af Tufflière, Isabelles Frier
Komedie i 5 Akter af Destouches. Oversat af L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 15-12-1756
08-04-1771 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Baronen
Komedie i 1 Akt fra Fransk [af Saint-Foix], oversat af en Anonym
Premiere på Det kgl. Teater: 08-04-1771
14-10-1771 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Major v. Tellheim, som har faaet sin Afsked
eller Soldaterlykken, Komedie i 5 Akter af G.E. Lessing. Oversat af P.T. Wandal
[Til Dagmarteatret:] Oversat af Johannes Magnussen under Titlen: Minna von Barnhelm
Premiere på Det kgl. Teater: 14-10-1771
02-12-1771 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Cleon, en Ven af Hieronymus og hemmelig forelsket i Lucilia
eller Den, som gør Hemmelighed af alle Ting, Komedie i 5 Akter af Charlotte Dorothea Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 02-12-1771
03-02-1772 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Ariste
eller Den forrejste Frøken, Komedie i 5 Akter af Charlotte Elisabeth Amalia Bøttger
Premiere på Det kgl. Teater: 03-02-1772
24-02-1772 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Stryange, Medernes Anfører, Cyaxares's Svigersøn
07-03-1772 Rose (igen)
[5] Valerius, Isabelles Elsker
Komedie i 5 Akter af Molière. Oversat af D. Sechmann
Premiere på Det kgl. Teater: 12-02-1755
01-04-1772 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Herren af Dormin
Komedie i 5 Akter af J.C. Brandes. Oversat af Gert Londemann
Premiere på Det kgl. Teater: 01-04-1772
27-01-1773 (? måske tidligere) Rose
[2] Eraste, forliebt i Agathe (1815-16: Agathes Elsker)
Komedie i 3 Akter af Regnard. Oversat af D. Sechmann og senere (1815-16) af K.L. Rahbek
Premiere på Det kgl. Teater: 10-01-1749
01-03-1773 Rose
[3] Polidorus, Philocynes Elsker
17-03-1773 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Orgon, Orontes's Broder, (1) Pebersvende
10-11-1773 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Sidney
12-11-1773 Rose
[1] Baronen
eller Ægtemanden, som spaar, Komedie i 5 Akter af Addison (The drummer, or The hauted house), oversat, efter Destouches's Bearbejdelse, af Aladinsky, senere [fra 1773-74] af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 07-11-1753
29-12-1773 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Kongen af Aragonien
Komedie i 1 Akt af Saint-Foix. Oversat af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 29-12-1773
25-02-1774 (?) Rose
[1] Kaptajn Menechmus, (1) Tvillingbrødre
eller Tvillingbrødrene, Komedie i 5 Akter af Regnard. Oversat af Sechmann (1.-3. Akt) og Falk (4. og 5. Akt). Revideret af Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 19-07-1752
06-05-1774 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Don Philip, Premierminister
Komedie i 5 Akter af Destouches. Oversat af C.F. Jacobi
Premiere på Det kgl. Teater: 06-05-1774
07-10-1774 Rose
[8] Greven af Bosco Nero, en Italiener, (4) alle fire Rosauras Tilbedere
Komedie i 3 Akter af Goldoni. Oversat af Jens Windtmølle
Premiere på Det kgl. Teater: 04-06-1755
30-01-1776 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Marki af Blainville
Komedie i 1 Akt af Sedaine. Oversat af C.P. Rose
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1776
06-02-1778 (? måske tidligere) Rose
[1] Baron Hartley, Eugenies Fader
Skuespil i 5 Akter af Beaumarchais. Oversat af Th. C. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 31-01-1775
16-03-1778 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Alphons, Konge i Portugal
Sørgespil i 5 Akter af Houdart de la Motte. Oversat af C. Pram
Premiere på Det kgl. Teater: 16-03-1778
01-05-1778 (? måske tidligere) Rose
[5] Philander
Komedie i 1 Akt af Le Grand. Oversat af L. Reersløv, gennemset (i 1773-74) af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 15-03-1754
08-05-1778 Rose
[1] Harpax, Florentineren
eller Den Hildede i sin egen Snare, Komedie i 1 Akt af J. de la Fontaine. Oversat af B.W. Luxdorph
Premiere på Det kgl. Teater: 06-06-1749
21-05-1778 (? måske tidligere) Rose
[1] Leander
Komedie i 5 Akter af Regnard. Oversat af L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 10-01-1753
29-10-1778 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Grev Reichenthal
Komedie i 5 Akter af Gottlieb Stephanie d.y. Oversat af P.D. Bast
Premiere på Det kgl. Teater: 29-10-1778
14-01-1779 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Hr. Altamont
04-03-1779 (? måske tidligere) Rose
[1] Leonard
Komedie i 5 Akter af Voltaire. Oversat af B.W. Luxdorph
Premiere på Det kgl. Teater: 09-09-1750
09-04-1779 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Grev Offrin
Komedie i 1 Akt af Mme. Mazar (?), oversat af Knud Giedde Høegh (?)
Premiere på Det kgl. Teater: 09-04-1779
12-04-1779 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Mylord Heckingborn
eller Den ene har for meget, den anden for lidet, Komedie i 3 Akter af Stephanie d.y. Oversat af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 12-04-1779
15-11-1779 Rose
[1] D'Orbesson, Faderen
02-03-1780 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Don Bernhardo
eller De ved Tavshed avlede Mistanker, Komedie i 5 Akter af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 02-03-1780
06-04-1780 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[7] Lord Sarbridge, Lord Darbys og Vilborns Ven
14-06-1781 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Greven af Bembrock, Oberst og Regimentschef
eller Subordinationen, Skuespil i 5 Akter af H.F. Müller. Overdat af A.P. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 14-06-1781
27-12-1781 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[5] Oberst von Altdorff, Fru Reinhards Onkel
Komedie i 5 Akter af Groszmann. Oversat af Fr. Schwarz
Premiere på Det kgl. Teater: 27-12-1781
07-02-1782 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Forlix, Orgons Broder
Komedie i 3 Akter af Cailhave. Oversat af C.F. Jacobi
Premiere på Det kgl. Teater: 07-02-1782
24-10-1782 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Sirvan
Komedie i 5 Akter af Monvel. Oversat af Fr. Schwarz
Premiere på Det kgl. Teater: 24-10-1782
19-12-1782 Rose
[2] Odoardo Galotti, (1) hendes Forældre
Tragedie i 5 Akter af G.E. Lessing. Oversat af Ch. D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 08-12-1775
31-01-1783 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Lord Walsingham
eller Dyd og Ære paa Prøve, Komedie i 5 Akter af J.C. Tode
Premiere på Det kgl. Teater: 31-01-1783
03-04-1783 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Polidor
06-10-1783 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Grev Wodmar
eller Familien, Komedie i 5 Akter af v. Gemmingen. Oversat og omarbejdet af Fr. Schwarz
Premiere på Det kgl. Teater: 06-10-1783
15-09-1784 Rose (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Melac, Fader, General-Toldkasserer i Lyon
eller Købmanden i Lyon, Skuespil i 5 Akter af Beaumarchais. Oversat af U.F. Cortin
Premiere på Det kgl. Teater: 15-09-1784
23-09-1784 Rose (sidste Optræden)
[2] Melac, Fader, General-Toldkasserer i Lyon
eller Købmanden i Lyon, Skuespil i 5 Akter af Beaumarchais. Oversat af U.F. Cortin
Premiere på Det kgl. Teater: 15-09-1784
02-10-1792 Rose
[4] Carl, hans Søn
Komedie i 4 Akter af Jünger. Oversat af Søren Sønnichsen
Premiere på Det kgl. Teater: 23-02-1792