Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Valdemar Rørdam (1872-1946)
Om personen på www.litteraturpriser.dk
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
Bidrag, digt(e). i:
Hver 8. Dag, 1904-
Illustreret Tidende, 1893-
Tilskueren, 1901-
Højskolebladet, 1898-
Nordstjernen, 1892-11-20
Ugens Tilskuer, 1910-
Vagten, 1899
Dansk Tidsskrift, 1902
Gads danske Magasin, 1906-
Hver 8. Dag, 1904-
Illustreret Tidende, 1893-
Tilskueren, 1901-
Højskolebladet, 1898-
Nordstjernen, 1892-11-20
Ugens Tilskuer, 1910-
Vagten, 1899
Dansk Tidsskrift, 1902
Gads danske Magasin, 1906-
serietitel: Kronebibliotek, 1910:002
Detaljer
Noter
Overgik til E. Jespersen, med nyt omslag udsendt som bind 2 i serien: Krone Bibliotek, 1909.
(digte) antologi: Nutids-Lyrik. En Samling dansk Digte fra Aarhundredets Slutning- 1872-1990 - I Udvalg med Biografier ved Aage Matthison-Hansen. Med en Indledning af Alfred Ipsene. ♦ Kjøbenhavn, Emil Bergmanns Forlag, 1899. xii + 177 sider. (Trykkeri: Fr. Bagges Bogtrykkeri) (1899, digte)
Detaljer
forord af Alfred Ipsen (1852-1922)
digte af Holger Drachmann (1846-1908)
digte af Henrik Jørgen Greensteen (1833-1895)
digte af J.P. Jacobsen (1847-1885)
digte af Helene Nyblom (1843-1926)
digte af Ernst v.d. Recke (1848-1933)
digte af Thor Lange (1851-1915)
digte af Edvard Blaumüller (1851-1911)
digte af Alfred Ipsen (1852-1922)
digte af Otto C. Fønss (1853-1922)
digte af Karl Gjellerup (1857-1919)
digte af Niels Møller (1859-1941)
digte af Einar Christiansen (1861-1939)
digte af Iver Iversen (1862-1892)
digte af Viggo Stuckenberg (1863-1905)
digte af Aage Matthison-Hansen (1864-1938)
digte af Peter Alsted (1864-1944)
digte af Ludvig Holstein (1864-1943)
digte af Sophus Michaëlis (1865-1932)
digte af Jenny Blicher-Clausen (1865-1907)
digte af Sophus Claussen (1865-1931)
digte af Oscar Madsen (1866-1902)
digte af Johannes Jørgensen (1866-1956)
digte af Helge Rode (1870-1937)
digte af L.C. Nielsen (1871-1930)
Noter
Fuld visning af teksten på; MDZ. mdz-nbn-resolving.de
Nordbog Avis [Hejmdal] 12-12-1899, side 1 [Anmeldelse] Mediestream
Rørdam, Valdemar: Karen Kjeldsen. En Fortælling. ♦ Det nordiske Forlag, 1900. [6] + 215 sider (1900, roman)
(oversætter) Runeberg, Johan Ludvig: Fændrik Stål. Med Illustrationer af Alb. Edelfelt. Paa Dansk ved Valdemar Rørdam. ♦ Det nordiske Forlag - Bogforlaget - Ernst Bojesen, 1901-02. 294 sider. Pris: kr. 13,50 (1901-02, digte)
Detaljer
af Johan Ludvig Runeberg (1804-1877, sprog: svensk)
illustrationer af Albert Edelfelt (1854-1905, sprog: svensk)
1856 1. udgave: Fændrik Staals Fortællinger. En Samling Digte. Svensk Text med dansk Overs. af F. F. ♦ Kbh., Hagerup, 1856. 268 sider
Noter
Udkom i 15 hefter à 75 øre.
Overgik til Gyldendal.
Politiken 24-12-1902 [Anmeldelse, signeret P.L.].
Rørdam, Valdemar: Dansk Tunge. Digte. ♦ Det nordiske Forlag, 1901. 160 sider. Pris: kr. 2,00 (1901, digte)
Detaljer
1904 Senere udgave: Dansk Tunge. Digte. ♦ Gyldendal, 1904. 148 sider. Pris: kr. 2,50
Noter
Samfundet 19-4-1901, side 1 [Anmeldelse, signeret: A.I.] Mediestream
Rørdam, Valdemar: Gudrun Dyre. Nutidsfortælling paa Vers. ♦ Det nordiske Forlag, 1902. 423 sider (1902, digte)
Detaljer
1903 Senere udgave: Gudrun Dyre. Nutidsfortælling paa Vers. 2. Opl. ♦ Det nordiske Forlag, 1903. 313 sider
1904 Senere udgave: Gudrun Dyre. Nutidsfortælling paa Vers. 3. Opl. ♦ Gyldendal, 1904. 300 sider. Pris: kr. 3,50
1906 indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s495] Senere udgave: Det var en Aftenstund. (Af "Gudrun Dyre", Nutidsfortælling paa Vers, 1902). Side 495-97
1920 Senere udgave: Gudrun Dyre. Nutidsfortælling paa Vers. 5. Oplag. ♦ Gyldendal, 1920. 509 sider. Pris: kr. 12,00
Noter
Lemvig Folkeblad 4-12-1902, side 1 [Anmeldelse, signeret: H.] Mediestream
Politiken 24-12-1902 [Anmeldelse, signeret P.L.].
Rørdam, Valdemar: Gudrun Dyre. Nutidsfortælling paa Vers. 2. Opl. ♦ Det nordiske Forlag, 1903. 313 sider (1903, digte)
Detaljer
1902 1. udgave: Gudrun Dyre. Nutidsfortælling paa Vers. ♦ Det nordiske Forlag, 1902. 423 sider
Noter
Med enkelte forkortelser.
Detaljer
Noter
Overgik til Gyldendal.
Politiken 10-10-1903, side 1 [Anmeldelse, signeret P.L.].
Rørdam, Valdemar: Kærligheds Digte. ♦ Det nordiske Forlag, 1903. 92 sider. Pris: kr. 2,00 (1903, digte)
Detaljer
1901 1. udgave: Dansk Tunge. Digte. ♦ Det nordiske Forlag, 1901. 160 sider. Pris: kr. 2,00
Rørdam, Valdemar: Gudrun Dyre. Nutidsfortælling paa Vers. 3. Opl. ♦ Gyldendal, 1904. 300 sider. Pris: kr. 3,50 (1904, digte)
Detaljer
1902 1. udgave: Gudrun Dyre. Nutidsfortælling paa Vers. ♦ Det nordiske Forlag, 1902. 423 sider
Noter
4. Oplag, 1915.
(oversætter) Hauser, Otto: Lucidor den ulykkelige. Novelle. På Forfatterens Vegne oversat fra Tysk af Valdemar Rørdam. ♦ Gyldendal, 1904. 158 sider. Pris: kr. 2,50 (1904, roman)
originaltitel: Lucidor der Unglückliche, 1905
Detaljer
af Otto Hauser (1876-1944, sprog: tysk)
Noter
På tysk udkom bogen i slutningen af 1904. Den danske oversættelse annonceret udkommet 20-10-1904.
Kvinden og Samfundet, Aargang 20, nr. 22 (5-11-1904), side 182 [Anmeldelse, signeret: R.]. http://www.kvinfo.dk/side/444/?action=4&itemid=9391&searchtext=
Rørdam, Valdemar: Ved Midsommertid. En Samling Digte. ♦ Gyldendal, 1904. 131 sider. Pris: kr. 2,50 (1904, digte)
Detaljer
1906 indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s498] Senere udgave: Stemninger. (Af "Ved Midsommertid", en Samling Digte, 1904). Side 498-501
Rørdam, Valdemar: [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s495]] Det var en Aftenstund. (Af "Gudrun Dyre", Nutidsfortælling paa Vers, 1902). Side 495-97 (1906, digte) 👓
Detaljer
1902 1. udgave: Gudrun Dyre. Nutidsfortælling paa Vers. ♦ Det nordiske Forlag, 1902. 423 sider
Rørdam, Valdemar: [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s498]] Stemninger. (Af "Ved Midsommertid", en Samling Digte, 1904). Side 498-501 (1906, digte) 👓
Detaljer
1904 1. udgave: Ved Midsommertid. En Samling Digte. ♦ Gyldendal, 1904. 131 sider. Pris: kr. 2,50
Detaljer
Noter
Sidste side er fejlagtigt betegnet: 131.
Politiken 5-12-1906, side 3-5 [Anmeldelse, signeret Chr.R.].
Rørdam, Valdemar: Den gamle Kaptajn. Fortælling fra vor sidste Krig. ♦ København og Kristiania, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1906-07. 1.-3. Bind, 214 + 131 + 139 sider. Pris: 3,50 + 2,50 + 2,50 kr (1906-07, digte) 👓
Detaljer
1908 Senere udgave: Den gamle Kaptajn. Fortælling fra vor sidste Krig. Forkortet Folkeudg. i ét Bind. ♦ Gyldendal, 1908. 221 sider. Pris: kr. 3,00
Noter
1. og 2. bind udkom 1906, 3. bind 1907. Undertitlen ikke medtaget på Tredje Bind. Andet og Tredje Bind har som forlagets hjemsted: Kjøbenhavn og Kristiania.
1. Bind: 2. Oplag, 1906.
Fuld visning af teksten (Første Bind) på: Internet Archive
Fuld visning af teksten (Andet Bind) på: Internet Archive
Fuld visning af teksten (Tredje Bind) på: Internet Archive
Detaljer
1928 [Uddrag] indgår i antologien: Solhverv [s007] Senere udgave: Solhverv. Side [7]-9
Noter
Politiken 27-6-1908, Kroniken [Anmeldelse af Chr. Rimestad].
Bogsamlingsbladet 1908-09, 3. Aarg., Nr 3 (Septbr.), side 45 [Anmeldelse af Louis Kæstel].
Bogsamlingsbladet 1908-09, 3. Aarg., Nr 3 (Septbr.), side [46], Udkomne Bøger, der egner sig for Folke- og Børnebogsamlinger.
Rørdam, Valdemar: Den gamle Kaptajn. Fortælling fra vor sidste Krig. Forkortet Folkeudg. i ét Bind. ♦ Gyldendal, 1908. 221 sider. Pris: kr. 3,00 (1908, digte)
Detaljer
1906-07 1. udgave: Den gamle Kaptajn. Fortælling fra vor sidste Krig. ♦ København og Kristiania, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1906-07. 1.-3. Bind, 214 + 131 + 139 sider. Pris: 3,50 + 2,50 + 2,50 kr
Rørdam, Valdemar: Grønlandsfærd. Et Skuespil i 5 Handlinger. ♦ Gyldendal, 1909. 187 sider (1909, dramatik)
Detaljer
Noter
Bogsamlingsbladet 1909-10, 4. Aarg., Nr 5b (Decbr.), side 112 [Anmeldelse].
Bogsamlingsbladet 1909-10, 4. Aarg., Nr 5b (Decbr.), side 117, Udkomne Bøger, der egner sig for Folke- og Børnebogsamlinger.
Detaljer
Noter
Bogsamlingsbladet 1911-12, 6. Aarg., Nr 5-6 (August-September), side 96 [Anmeldelse af C. Rasmussen].
Bogsamlingsbladet 1911-12, 6. Aarg., Nr 5-6 (August-September), side 99, Udkomne Bøger, der egner sig for Folkebogsamlnger.
(oversætter) Weale, Putnam: Aabenhjærtige Breve fra Peking. Oversat af Vald. Rørdam. ♦ Gyldendal, 1911. 352 sider + 1 kort (1911, roman)
originaltitel: Indiscreet Letters from Peking, 1906
del af: Roman og Novelle
serietitel: Moderne Verdenslitteratur, 37
Detaljer
af Bertrand Lenox Simpson (1877-1930, sprog: engelsk)
Noter
2. Oplag, 1912.
Fuld visning af den engelske tekst på: Internet Archive
Bogsamlingsbladet 1911-12, 6. Aarg., Nr 2 (Maj), side 53 [Anmeldelse].
Bogsamlingsbladet 1911-12, 6. Aarg., Nr 2 (Maj), side 57, Udkomne Bøger, der egner sig for Folkebogsamlinger.
(oversætter) Norris, Frank: Blix. Oversat af Valdemar Rørdam. ♦ Gyldendal, 1911. 195 sider (1911, roman)
originaltitel: Blix, 1899
Detaljer
af Frank Norris (1870-1902, sprog: engelsk)
1916 Senere udgave: Blix. Roman. Oversat af Valdemar Rørdam. 2. Opl. ♦ Gyldendal, 1916. 160 sider
1930 Senere udgave: Blix. Roman af Frank Norris. Oversat af Valdemar Rørdam. ♦ [Helsingørs Avis], [1930]. 275 sider
1930 Senere udgave: Blix. Roman af Frank Norris. Oversat af Valdemar Rørdam. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1930]. 275 sider
1930 Senere udgave: Blix. Roman af Frank Norris. Oversat af Valdemar Rørdam. ♦ [Ærø Venstreblad], [1930]. 275 sider
Noter
Bogsamlingsbladet 1911-12, 6. Aarg., Nr 10 (Januar), side 195 [Anmeldelse af O. Henriksen].
Bogsamlingsbladet 1911-12, 6. Aarg., Nr 10 (Januar), side 205, Udkomne Bøger, der egner sig for Folkebogsamlinger.
Detaljer
1947 indgår i antologien: Dianas Sange [s034] Senere udgave: Jagten. Til Jagtkammeraten
Rørdam, Valdemar: Kampen mod Bàl. Et bibelsk Drama. ♦ Kjøbenhavn og Kristiania, Gyldendalske Boghandel, Nordisk Forlag, 1914. 175 sider (1914, dramatik) 👓
Detaljer
Noter
Fuld visning af teksten på: Internet Archive
serietitel: Gyldendals Smaa Digtsamlinger
Detaljer
Noter
2. Oplag, 1919.
[3. Oplag], 1927.
Nationaltidende 27-11-1914, Aften, side 1 [Anmeldelse] Mediestream
(oversætter) Lagerlöf, Selma: Stenen i Rottnesøen. Et Juleeventyr. Paa Dansk ved Valdemar Rørdam. Illustreret af Hans Nik. Hansen. ♦ Berlingske Tidende, 1914. 29 sider, illustreret. Pris: kr. 0,50 (1914, novelle(r)) 👓
Detaljer
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
illustrationer af Hans Nikolaj Hansen (1853-1923)
Noter
På titelbladet også: Udgivet Juleaften 1914 af Berlingske Tidende [trykt før jul, men udleveret i forseglet kuvert, beregnet til først at åbnes juleaften].
I Dansk Bogfortegnelse er titlen fejlagtigt anført som: Stenen i Rotnessøen.
Uddrag af omslaget bagside: Børnenes Julebrev - Selma Lagerlöfs Julegave til vore Fattige. Nøden denne Jul er større end nogen foregaaende - det gjaldt at finde de særlige Midler, som kan samle Hjælpen. Og her er nu en Jule-Idé, som paa een Gang vil bringe Børnene i de tusinde Hjem en enestaaende Julegave - og yde et godt Bidrag til Julefonden til Hjælp for de Fattiges Tusinder. Det er en svensk Redaktør Erik B. Rinman, Chef-Redaktør for "Stockholms-Tidningen", som elskværdigt har overdraget Ideen til den danske Juleindsamling. Og Gaven er det Julens Eventyr, som Nordens største nulevende Eventyr-Digter Selma Lagerlöf i disse Dage har fuldført og skænket til Indsamlingen... Og samme redebonne Godhed, med hvilken den store Forfatterinde gav vor svenske Kollega sit Tilsagn, viste hun ved at overlade sit Arbejde til Hjælp for vore Fattige. Udgaven paa Dansk har Digteren Valdemar Rørdam beredvilligt paataget sig, ligesom Maleren Hans Nic. Hansen med Glæde har givet sit Bidrag ved at illustrere Selma Lagerlöfs Juleeventyr.
Berlingske Tidende Nr. 337 (6-12-1914), Ekstra-Udgave, side 2, Børnenes Julebrev [Artikel]. Fuld visning af artiklen på: Mediestream
Berlingske Tidende 24-12-1914, Morgen, side 3: Ogsaa det nye Oplag af Selma Lagerløfs "Børnenes Julebrev", som det lykkedes at fremstille til igaar, var revet bort i Løbet af faa Timer; men der vil nu ikke blive fremstillet flere.
(oversætter) Fahlman, Erik: Firmaet Åbergson. På Dansk ved Valdemar Rørdam. ♦ Gyldendal, 1915. 292 sider (1915, roman)
originaltitel: Firman Åbergson, 1914
Detaljer
af Sigurd Dahlbäck (1866-1932, sprog: svensk)
Noter
I Dansk Bogfortegnelse 1915-19 er titlen fejlagtigt anført som: Firmaet Åbergsson.
Fuld visning af den svenske tekst på: Projekt Runeberg
(oversætter) Norris, Frank: Blix. Roman. Oversat af Valdemar Rørdam. 2. Opl. ♦ Gyldendal, 1916. 160 sider (1916, roman)
serietitel: Gyldendals 50 Øres Bøger
Detaljer
af Frank Norris (1870-1902, sprog: engelsk)
1911 1. udgave: Blix. Oversat af Valdemar Rørdam. ♦ Gyldendal, 1911. 195 sider
(oversætter) Macgill, Patrick: Den røde Horizont. Aut. Overs. ved Valdemar Rørdam. Med Forord af Harald Nielsen. ♦ Kbh., Aschehoug, 1916. 236 sider (1916, tekster)
originaltitel: The red horizon, 1916
Detaljer
af Patrick Macgill (1889-1963, sprog: engelsk)
forord af Harald Nielsen (1879-1957)
Noter
Forordet af Harald Nielsen muligvis kun fra 2. og følgende oplag, der har 240 sider.
I Dansk Bogfortegnelse 1915-19 opført under klassemærket: 91.9 (Historie. Det 20. Aarhundrede. Verdenskrigen).
Fuld visning af den engelske tekst på: Internet Archive
13. Oplag, 1930. 224 sider.
Detaljer
1922 Senere udgave: Den gamle Præstegaard. ♦ Aschehoug, 1922. 91 sider. Pris: kr. 5,00
Noter
2. Oplag (3die Tusinde), [15-12-]1916.
3. Oplag, 1916.
4. Oplag, 1917.
5. Oplag, 1917.
Politiken 22-12-1916, Kroniken [Anmeldelse af Kai Friis-Møller]. Kai Friis Møller
(oversætter) Pennell, Elizabeth Robins: To Elskende. (The lovers). En Hverdagshistorie fra Krigen. Aut. Oversættelse ved Valdemar Rørdam. ♦ Kbh., Aschehoug, 1917. 176 sider (1917, roman)
originaltitel: The lovers, 1917
Detaljer
af Elizabeth Robins Pennell (1855-1936, sprog: engelsk)
Noter
3. Tusinde, 1917.
Politiken 2-12-1917, side 9 [Anmeldelse, signeret E-e.].
Rørdam, Valdemar: Den danske købmand. Kantate for Grosserer-Societetets Komité 1817 - 23. April - 1917. ♦ Aschehoug, 1917. 32 sider (1917, digte)
Rørdam, Valdemar: De dernede. Sønderjydske Digte, gamle og ny. ♦ Gyldendal, 1917. 124 sider (1917, digte)
Detaljer
Noter
2. Oplag, 1917.
(oversætter) Macgill, Patrick: Paa Kant med Samfundet. ("Children of the dead end"). Aut. Oversættelse ved Valdemar Rørdam. ♦ Kbh., Aschehoug, 1917. 276 sider (1917, roman)
originaltitel: Children of the dead end, 1914
Detaljer
af Patrick Macgill (1889-1963, sprog: engelsk)
Noter
(oversætter) Macgill, Patrick: Det store Fremstød. Aut. Oversættelse ved Valdemar Rørdam. ♦ Kbh., Aschehoug, 1917. 212 sider (1917, tekster)
originaltitel: The great push, 1916
Detaljer
af Patrick Macgill (1889-1963, sprog: engelsk)
Noter
I Dansk Bogfortegnelse 1915-19 opført under klassemærket: 91.9 (Historie. Det 20. Aarhundrede. Verdenskrigen).
13. Tus., 1917.
14.-15. Tus., 1919.
Fuld visning af den engelske tekst på: Internet Archive
(oversætter) Macgill, Patrick: De brune Brødre. Aut. Oversættelse ved Valdemar Rørdam. ♦ Kbh., Aschehoug, 1918. 232 sider (1918, roman)
originaltitel: The brown brethren, 1917
Detaljer
af Patrick Macgill (1889-1963, sprog: engelsk)
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Internet Archive
(oversætter) antologi: Digte fra Verdenskrigen. [1. Samling]. Udvalgte og oversatte af Valdemar Rørdam. ♦ Aschehoug, 1918. 150 sider (1918, samling)
Detaljer
1919 Samhørende, fortsættes af (2. del): Digte fra Verdenskrigen. Ny Samling. Udvalgte og oversatte af Valdemar Rørdam. ♦ Aschehoug, 1919. 192 sider
Noter
Tilskueren, august 1919, side 177-80 [Anmeldelse af 1. og 2. samling af Jørgen Sandvad]. Jørgen Sandvad
Detaljer
1927 [digtet "Købstaden"] Senere udgave: Købstad-Idyller. ♦ Aschehoug, 1927. 16 + [32] sider, illustreret. Pris: kr. 5,00
Noter
3. Oplag, 1918.
antologi: Nordiske Digteres Nytaarsgave 1919. Redigeret af Kai Friis-Møller. ♦ 1918. 69 sider (1918, digte)
Detaljer
redigeret af Kai Friis Møller (1888-1960)
digte af Axel Juel (1883-1948)
af Kai Hoffmann (1874-1949)
af Ludvig Holstein (1864-1943)
af Thøger Larsen (1875-1928)
af Chr. Rimestad (1878-1943)
af Hans Hartvig Seedorff Pedersen (1892-1986)
af Nils Collett Vogt (1864-1937, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Herman Wildenvey (1886-1959, sprog: norsk)
af Vilhelm Krag (1871-1933, sprog: norsk)
af Bo Bergman (1869-1967, sprog: svensk)
af Bertil Frans Harald Malmberg (1889-1958, sprog: svensk)
Noter
Bogens Verden, 1918-19, 1. Aarg., nr. 5, side 143 [Anmeldelse af Carl Dumreicher, signeret: C.D.].
(oversætter) Macgill, Patrick: Rotte-Reden. Aut. Overs. ved Valdemar Rørdam. ♦ Kbh., Aschehoug, 1918. 268 sider (1918, roman)
originaltitel: The rat-pit, 1915
Detaljer
af Patrick Macgill (1889-1963, sprog: engelsk)
Noter
11. Tusinde, 1918.
Fuld visning af den engelske tekst på: Internet Archive
Rørdam, Valdemar: Udvalgte Digte fra tyve Aar. ♦ Gyldendal, 1918. [Bind] 1-2, 264 + 412 sider (1918, digte)
Detaljer
Noter
Bogens Verden, 1918-19, 1. Aarg., nr. 4, side 121 [Anmeldelse af Georg Christensen, signeret G.C.].
Tilskueren, januar 1919, side 105-08 [Anmeldelse af P.L. [ie: Poul Levin]].
(andet) Laugesen, Aage: Digte. (F. 14-7-1889, d. 13-10-1918). ♦ [ikke i boghandlen], [1919]. 96 sider (1919, digte)
Detaljer
af Aage Laugesen, f 1889 (1889-1918)
Noter
Efterladte digte trykt som manuskript, samlet af hans forlovede i samråd med forfatteren Valdemar Rørdam.
(oversætter) antologi: Digte fra Verdenskrigen. Ny Samling. Udvalgte og oversatte af Valdemar Rørdam. ♦ Aschehoug, 1919. 192 sider (1919, samling)
Detaljer
1918 Samhørende, 2. del af: Digte fra Verdenskrigen. [1. Samling]. Udvalgte og oversatte af Valdemar Rørdam. ♦ Aschehoug, 1918. 150 sider
Noter
Tilskueren, august 1919, side 177-80 [Anmeldelse af 1. og 2. samling af Jørgen Sandvad]. Jørgen Sandvad
Politiken 6-10-1919, Kroniken [Anmeldelse af Chr. Rimestad]. Chr. Rimestad
(oversætter) antologi: Engelske Kærlighedsdigte. Ved Valdemar Rørdam. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1919. 156 sider (1919, digte)
Detaljer
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
Noter
Tilskueren, maj 1920, side 389-91 [Anmeldelse af Niels Møller]. Niels Møller
(oversætter) Macgill, Patrick: Pigen fra Mornandalen. Aut. Overs. ved Valdemar Rørdam. ♦ Kbh., Aschehoug, 1919. 192 sider (1919, roman)
originaltitel: Glenmornan, 1919
Detaljer
af Patrick Macgill (1889-1963, sprog: engelsk)
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Internet Archive
Vendsyssel Tidende 15-4-1920, side 5 [Anmeldelse, signeret: A.C.].
Rørdam, Valdemar: Regnbuen. Sønderjydske Digte. Ny Samling. ♦ Aschehoug, 1919. 114 sider (1919, digte)
Rørdam, Valdemar: Afrodites Boldspil. Digte. ♦ Aschehoug, 1920. 114 sider. Pris: kr. 5,50 (1920, digte)
Detaljer
Noter
Bogens Verden, 1921, 3. Aarg., side 25 [Anmeldelse, signeret: I.S.].
Rørdam, Valdemar: Gudrun Dyre. Nutidsfortælling paa Vers. 5. Oplag. ♦ Gyldendal, 1920. 509 sider. Pris: kr. 12,00 (1920, digte)
Detaljer
1902 1. udgave: Gudrun Dyre. Nutidsfortælling paa Vers. ♦ Det nordiske Forlag, 1902. 423 sider
Noter
6. Oplag, 1920.
(oversætter) Macgill, Patrick: Maureen. Nutidsfortælling fra Irland. Aut. Overs. ved Valdemar Rørdam. ♦ Kbh., Aschehoug, 1920. 246 sider. Pris: kr. 2,50 (1920, roman)
originaltitel: Maureen, 1920
Detaljer
af Patrick Macgill (1889-1963, sprog: engelsk)
Noter
1.-6. Tus., 1920.
Fuld visning af den engelske tekst på: Internet Archive
Aalborg Stiftstidende 19-12-1920, side 5 [Anmedlelse, signeret: Knud F.].
Rørdam, Valdemar: Over det indiske Hav. Et Mellemspil. ♦ Gyldendal, 1920. 148 sider. Pris: kr. 7,50 (1920, digte)
Detaljer
Noter
3. Oplag, 1920.
Bogens Verden, 1921, 3. Aarg., side 25 [Anmeldelse, signeret: I.S.].
(oversætter) Kipling, Rudyard: Banjoen synger. Digte. Paa Dansk ved Valdemar Rørdam. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge). ♦ Pio, [1921]. 158 sider. Pris: kr. 6,50 (1921, digte)
Detaljer
(forord) Drachmann, Holger: Digte fra Hjemmet. Efterladte Manuskripter m. m. Udgivne med Forord af Valdemar Rørdam. ♦ Gyldendal, 1921. 68 sider (1921, samling)
Detaljer
af Holger Drachmann (1846-1908)
1883 1. udgave: Barnets Jul. En Sang til de Voksne. Med Musik af J. P. E. Hartmann. ♦ Chr. J. Cato's Etabl., [1883]. [4] sider, med noder, illustreret
Noter
Bogens Verden, 1922, 4. Aarg., side 159 [Anmeldelse, signeret: I.S.].
(oversætter) Tagore, Rabindranath: Elskerens Gave og Skillevejen. Aut. Oversættelse fra Engelsk ved Vald. Rørdam. ♦ Pio, 1921. 132 sider. Pris: kr. 5,50 (1921, tekster)
originaltitel: Lover's gifts and Crossing, 1918
af Rabindranath Tagore (1861-1941, sprog: andre)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Detaljer
Noter
Bogens Verden, 1922, 4. Aarg., side 69 [Anmeldelse, signeret: I.S.].
Rørdam, Valdemar: [indgår i antologien: Dansk Poesi 1880-1920 [s125]] [Digte]. Side 22- (1922, digte)
Detaljer
illustrationer af Aage Jørgensen (1888-1975)
1916 1. udgave: Den gamle Præstegaard. Digte. ♦ Aschehoug, 1916. 75 sider
Noter
[Festudgave i anledning af forfatterens 50-årsdag].
Rørdam, Valdemar: Jens Hvas til Ulvborg. En Roman på Vers. ♦ Gyldendal, 1922-23. [Bind] I-II, 312 + 360 sider (1922-23, digte)
Detaljer
Noter
Bind I: 2. Oplag, 1922.
Bogens Verden, 1922, 4. Aarg., side 280 [Anmeldelse, signeret: O.G.].
Bogens Verden, 1923, 5. Aarg., side 141 [Anmeldelse af bind 2, signeret O.G.].
Rørdam, Valdemar: Sangen om Danmark. ♦ Gyldendal, 1923. 100 sider, illustreret. Pris: kr. 7,50 (1923, digte)
Detaljer
(oversætter) Yeats, W. B.: Blæsten mellem Sivene. Digte og Skuespil. På Dansk ved Valdemar Rørdam. ♦ Haase, 1924. 238 sider. Pris: kr. 9,00 (1924, tekster)
Detaljer
Rørdam, Valdemar: Fugleviser. ♦ Aschehoug, 1924. 96 sider, illustreret. Pris: kr. 5,50 (1924, digte)
Detaljer
1944 [Uddrag] indgår i antologien: Fuglene i dansk Digtning [s008] Senere udgave: Musvit
Noter
Tegninger af Gerhard Heilmann.
Rørdam, Valdemar: Taktløs Tale paa Prosa og Vers. ♦ Nykøbing F., Litterært Forlag [ikke i boghandlen], 1924. 304 sider (1924, samling)
Rørdam, Valdemar: Blomstervers. ♦ Aschehoug, 1925. 86 sider, illustreret. Pris: kr. 5,50 (1925, digte)
Detaljer
illustrationer af 1862 Jensen Oluf (1862-1944)
Noter
Tegninger af Oluf Jensen.
Rørdam, Valdemar: Buddha, Lykkens Yndling. Drama i seks Akter. ♦ København, Forlagt af H. Aschehoug & Co., 1925. 239 sider. Pris: kr. 9,00. (Trykkeri: Græbes Bogtrykkeri, København) (1925, dramatik) 👓
Detaljer
Noter
Side [237]-39: Efterskrift [Signeret: Fuglebakken v. Birkerød, 30. Oktober 1925, Valdemar Rørdam].
(oversætter) Reymont, W. S.: Høsten. Oversat af Valdemar Rørdam. ♦ Aschehoug, 1925. 248 sider. Pris: kr. 6,75 (1925, romaner)
originaltitel: Chlopi. Tom I, 1904
serietitel: Bønderne, 1
Detaljer
af Wladyslaw Stanislaw Reymont (1867-1925, sprog: polsk)
1959 Senere udgave: Bønderne. Overs. af Valdemar Rørdam. [Ny udg.] Revideret af Kristine Netteberg på grundlag af den polske udg. ♦ Borgen, 1959. Bind 1-4, 250 + 269 + 302 + 267 sider
Noter
2. Oplag, 1927.
Filmatiseret flere gange, første gang 1922 (stumfilm). Artikel om bogen på: Wikipedia
Morsø Folkeblad 29-9-1925, side 4 [Anmeldelse, signeret J.M.].
Lolland-Falsters Stifts-Tidende 4-1-1926, side 3 [Anmeldelse, signeret: Qualis] Mediestream
(oversætter) Reymont, W. S.: Vinteren. Oversat af Valdemar Rørdam. ♦ Aschehoug, 1925. 270 sider. Pris: kr. 7,00 (1925, romaner)
originaltitel: Chlopi. Tom II, 1904
serietitel: Bønderne, 2
Detaljer
af Wladyslaw Stanislaw Reymont (1867-1925, sprog: polsk)
1959 Senere udgave: Bønderne. Overs. af Valdemar Rørdam. [Ny udg.] Revideret af Kristine Netteberg på grundlag af den polske udg. ♦ Borgen, 1959. Bind 1-4, 250 + 269 + 302 + 267 sider
(oversætter) Reymont, W. S.: Vaaren. Oversat af Valdemar Rørdam. ♦ Aschehoug, 1926. 302 sider. Pris: kr. 7,75 (1926, romaner)
originaltitel: Chlopi. Tom III, 1906
serietitel: Bønderne, 3
Detaljer
af Wladyslaw Stanislaw Reymont (1867-1925, sprog: polsk)
1959 Senere udgave: Bønderne. Overs. af Valdemar Rørdam. [Ny udg.] Revideret af Kristine Netteberg på grundlag af den polske udg. ♦ Borgen, 1959. Bind 1-4, 250 + 269 + 302 + 267 sider
(oversætter) Runeberg, Johan Ludvig: Fændrik Stål. Med Albert Edelfelts Illustrationer. Paa Dansk ved Valdemar Rørdam. (3. Udg.). ♦ Gyldendal, 1927. 288 sider, illustreret. Pris: kr. 4,00 (1927, digte)
Detaljer
af Johan Ludvig Runeberg (1804-1877, sprog: svensk)
illustrationer af Albert Edelfelt (1854-1905, sprog: svensk)
1856 1. udgave: Fændrik Staals Fortællinger. En Samling Digte. Svensk Text med dansk Overs. af F. F. ♦ Kbh., Hagerup, 1856. 268 sider
(oversætter) Spong, Berit: I Östergötland. Fortællinger. Paa Dansk ved Valdemar Rørdam. ♦ Aschehoug, 1927. 184 sider. Pris: kr. 4,50 (1927, roman)
originaltitel: I Östergyllen, 1926
af Berit Spong (1895-1970, sprog: svensk)
Rørdam, Valdemar: Kongeofret. Drama i 5 Akter og et Mellemspil. ♦ Aschehoug, 1927. 134 sider. Pris: kr. 5,50 (1927, dramatik)
Detaljer
Noter
Også i særudgave, pris: 8,00 kr.
Rørdam, Valdemar: Købstad-Idyller. ♦ Aschehoug, 1927. 16 + [32] sider, illustreret. Pris: kr. 5,00 (1927, digte)
Detaljer
illustrationer af Christian Tom-Petersen (1899-1992)
1918 [digtet "Købstaden"] 1. udgave: Købstad-Idyller. Digte. ♦ Aschehoug, 1918. 137 sider
Noter
Indeholder kun digtet: Købstaden.
Tegninger af Chr. Tom-Petersen.
Bogens Verden, 1918-19, 1. Aarg., nr. 3, side 96 [Anmeldelse af Georg Christensen].
(oversætter) Reymont, W. S.: Sommeren. Oversat af Valdemar Rørdam. ♦ Aschehoug, 1927. 266 sider. Pris: kr. 6,50 (1927, romaner)
originaltitel: Chlopi. Tom IV, 1909
serietitel: Bønderne, 4
Detaljer
af Wladyslaw Stanislaw Reymont (1867-1925, sprog: polsk)
1959 Senere udgave: Bønderne. Overs. af Valdemar Rørdam. [Ny udg.] Revideret af Kristine Netteberg på grundlag af den polske udg. ♦ Borgen, 1959. Bind 1-4, 250 + 269 + 302 + 267 sider
Detaljer
1908 [Uddrag] 1. udgave: Under åben Himmel. ♦ Gyldendal, 1908. 148 sider. Pris: kr. 3,00
Rørdam, Vald.: [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s033]] I Aften hører jeg - (1929, digte) 👓
(oversætter) Freeman, H. W.: Joseph og hans Brødre. Paa Dansk ved Valdemar Rørdam. (Aut. Oversættelse fra Danmark og Norge fra "Joseph and his brethren"). ♦ Hagerup, 1929. 338 sider. Pris: kr. 6,00 (1929, roman)
originaltitel: Joseph and his brethren
af H. W. Freeman (sprog: engelsk)
(oversætter) Norris, Frank: Blix. Roman af Frank Norris. Oversat af Valdemar Rørdam. ♦ [Helsingørs Avis], [1930]. 275 sider (1930, roman) 👓
del af: Helsingørs Avis
Detaljer
af Frank Norris (1870-1902, sprog: engelsk)
1911 1. udgave: Blix. Oversat af Valdemar Rørdam. ♦ Gyldendal, 1911. 195 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Helsingørs Avis fra 24-4-1930 til 17-6-1930. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Norris, Frank: Blix. Roman af Frank Norris. Oversat af Valdemar Rørdam. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1930]. 275 sider (1930, roman) 👓
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af Frank Norris (1870-1902, sprog: engelsk)
1911 1. udgave: Blix. Oversat af Valdemar Rørdam. ♦ Gyldendal, 1911. 195 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Fasters Stifts-Tidende fra 24-6-1930 til 9-8-1930. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Norris, Frank: Blix. Roman af Frank Norris. Oversat af Valdemar Rørdam. ♦ [Ærø Venstreblad], [1930]. 275 sider (1930, roman) 👓
del af: Ærø Venstreblad
Detaljer
af Frank Norris (1870-1902, sprog: engelsk)
1911 1. udgave: Blix. Oversat af Valdemar Rørdam. ♦ Gyldendal, 1911. 195 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Ærø Venstreblad fra 28-8-1930 til 14-10-1930. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Yeats-Brown, Francis: Mellem Vildsvin og Vismænd. En engelsk Rytterofficers Oplevelser. Paa Dansk ved Valdemar Rørdam. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge af "Bengal lancer"). ♦ Haase, 1931. 310 sider (1931, tekster)
originaltitel: The lives of a Bengal lancer, 1930
Detaljer
af Francis Charles Claypon Yeats-Brown (1886-1944, sprog: engelsk)
Noter
I Dansk Bogfortegnelse 1930-34 opført under klassemærket: 99.4 (Personalhistorie).
Filmatiseret 1935 (dansk titel: Englands Sønner). Artikel om filmen på: Wikipedia
(oversætter) Thomas, Helen: To Mennesker. Paa Dansk ved Valdemar Rørdam. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge af "As it was" og "World without end"). ♦ Haase, 1932. 276 sider (1932, roman)
originaltitel: As it was, 1926
originaltitel: World without end, 1931
af Helen Thomas (1877-1967, sprog: engelsk)
(oversætter) Kipling, Rudyard: [Værker i Udvalg [5]] Digte. Paa Dansk ved Tom Kristensen, Kai Friis Møller, Valdemar Rørdam. ♦ Gyldendal, 1938. 256 sider (1938, digte)
Detaljer
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Tom Kristensen (1893-1974)
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)
1928 1. udgave: Digte. Ved Kai Friis Møller. ♦ Gyldendal, 1928. 150 sider. Pris: kr. 5,75
(oversætter) Puschkin, Alexander: Eugen Onjègin. Paa dansk ved Valdemar Rørdam. Indledning af Maya Vogt Avaloff. ♦ Odense, Skandinavisk Bogforlag, 1938. 266 sider. (Trykkeri: Poul Hvidhjelms Bogtrykkeri, Odense) (1938, digte) 👓
Detaljer
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
forord af Maya Vogt Avaloff (1869-1940, sprog: norsk)
omslag af Anonym
1930 1. udgave: Eugen Ongin. Roman paa Vers i ni Sange. Oversat fra Russisk af P. A. Rosenberg. ♦ Hagerup, 1930. 192 sider
Noter
Side [10]-24: [Indledning, signeret: Maya Vogt Avaloff (Dansk ved Valdemar Rørdam)].
Side [259]-62: Noter.
Side [263]-66: Oversætterens Efterskrift [Signeret: Generalindehuset, Troense, i September 1938. Valdemar Rørdam].
På omslagets bagside: Fyens Stiftsbogtrykkeri.
(oversætter) Grant, Joan: Den vingede Farao. Paa Dansk ved Valdemar Rørdam. Schultz, 1938. 384 sider (1938, roman)
originaltitel: Winged pharaoh, 1937
Detaljer
af Joan Grant (1907-1989, sprog: engelsk)
1948 Senere udgave: Den vingede Farao. (Originalens Titel "Winged Pharaoh". 2. Udgave). ♦ Samleren, 1948. 300 sider. Pris: kr. 13,50
1958 Senere udgave: Den vingede Farao. Overs. fra engelsk af Valdemar Rørdam efter "Winged Pharaoh". 3. udg. ♦ Samleren, 1958. 255 sider
1963 Senere udgave: Den vingede Farao
(oversætter) Blunck, Hans Friedrich: Eventyr og Wiedewitte. Paa Dansk ved Valdemar Rørdam. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1939. 158 sider (1939, novelle(r))
originaltitel: ?
af Hans Friedrich Blunck (1888-1961, sprog: tysk)
(digte) antologi: Digternes Danmark. Redigeret af Fredrik Nygaard. Illustreret af Johannes Larsen. ♦ København, J.H. Schultz Forlag, 1941. 361 [2] sider, illustreret (1941, samling) 👓
Detaljer
af Fredrik Nygaard (1897-1958)
illustrationer af Johannes Larsen (1867-1961)
digte af Hans Hartvig Seedorff Pedersen (1892-1986)
digte af Peder Syv (1631-1702)
digte af Johannes V. Jensen (1873-1950)
digte af Jens Baggesen (1764-1826)
digte af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
digte af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
digte af Ludvig Holberg (1684-1754)
digte af Emil Aarestrup (1800-1856)
digte af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
digte af Poul Martin Møller (1794-1838)
digte af Carl Bagger (1807-1846)
digte af H.C. Andersen (1805-1875)
digte af H.V. Kaalund (1818-1885)
digte af Holger Drachmann (1846-1908)
digte af Karl Gjellerup (1857-1919)
digte af Edvard Søderberg (1869-1906)
digte af Ludvig Holstein (1864-1943)
digte af Viggo Stuckenberg (1863-1905)
digte af Vilh. Bergstrøm (1886-1966)
digte af Harald Bergstedt (1877-1965)
digte af Sophus Michaëlis (1865-1932)
digte af Louis Levy (1875-1940)
digte af Carl Dumreicher (1879-1965)
digte af Emil Bønnelycke (1893-1953)
digte af Tom Kristensen (1893-1974)
digte af Aage Berntsen (1885-1952)
digte af Jens August Schade (1903-1978)
digte af Harald Herdal (1900-1978)
digte af Sigfred Pedersen (1903-1967)
digte af Tove Ditlevsen (1917-1976)
digte af Chr. Winther (1796-1876)
digte af Helge Rode (1870-1937)
digte af Sophus Claussen (1865-1931)
digte af Hans Ahlmann (1881-1952)
digte af Johannes Ewald (1743-1781)
digte af Holger Sandvad (1892-1929)
digte af Henrik Hertz (1798-1870)
digte af Hakon Holm (1906-1976)
digte af Carsten Hauch (1790-1872)
digte af Ludvig Bødtcher (1793-1874)
digte af J.P. Jacobsen (1847-1885)
digte af Kai Flor (1886-1965)
digte af Anders W. Holm (1878-1959)
digte af Kai Hoffmann (1874-1949)
digte af Ulf Hoffmann (1905-1987)
digte af Harald H. Lund (1902-1982)
digte af Axel Juel (1883-1948)
digte af Mogens Lorentzen (1892-1953)
digte af Thomas Kingo (1634-1703)
digte af B.S. Ingemann (1789-1862)
digte af L.C. Nielsen (1871-1930)
digte af Thorkild Gravlund (1879-1939)
digte af Fredrik Nygaard (1897-1958)
digte af Piet Hein (1905-1996)
digte af Marcus Lauesen (1907-1975)
digte af N.F.S. Grundtvig (1783-1872)
digte af Christian Richardt (1831-1892)
digte af Erik Pontoppidan, f 1616 (1616-1678)
digte af Mikkel Hansen Jernskæg (1654-1711)
digte af Niels Anesen (1896-1967)
digte af Otto Gelsted (1888-1968)
digte af Lauritz Larsen (1881-1967)
digte af Martin Andersen Nexø (1869-1954)
digte af Jørgen Vibe (1896-1968)
digte af Otto J. Lund (1885-1948)
digte af Christian Stub-Jørgensen (1897-1988)
digte af C.M. Norman-Hansen (1861-1947)
digte af Marinus Børup (1891-1959)
digte af Mads Hansen (1834-1880)
digte af K.L. Kristensen (1886-1944)
digte af Frede Rasmussen (1912-1937)
digte af Olaf Gynt (1909-1973)
digte af Bodil Bech (1889-1942)
digte af Aage Rasmussen (1907-1954)
digte af Johannes Jørgensen (1866-1956)
digte af Thorkil Barfod (1889-1947)
digte af Hans P. Lunde (1859-1949)
digte af Kai Friis Møller (1888-1960)
digte af Johannes Buchholtz (1882-1940)
digte af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
digte af Mads Nielsen (1879-1958)
digte af Poul P.M. Pedersen (1898-1983)
digte af Jeppe Aakjær (1866-1930)
digte af Thomas Schmidt, f 1847 (1847-1909)
digte af Olaf Hansen (1870-1932)
digte af Anton Berntsen (1873-1953)
digte af Evald Tang Kristensen (1843-1929)
digte af Aage Hoffmeyer (1867-1924)
digte af Johan Skjoldborg (1861-1936)
digte af Knud Lyhne (1891-1948)
digte af Nis Petersen (1897-1943)
digte af Niels Jeppesen (1882-1962)
digte af Thøger Larsen (1875-1928)
digte af Anders Thuborg (1887-1979)
digte af Hans Povlsen (1886-1973)
digte af Thomas Olesen Løkken (1877-1955)
digte af Johannes Boolsen (1895-1985)
digte af Hulda Lütken (1896-1946)
digte af Henrik Pontoppidan (1857-1943)
digte af Vilhelm Andersen (1864-1953)
Noter
Side 347-[50]: Efterord til Digternes Danmark [heri digt af Vilh. Andersen: Automobilkortet gaar paa Vers].
Side 351-[55]: Indholdsfortegnelse.
Side 357-[58]: Forfatterforetegnelse.
Side 359-[62]: Stednavneregister.
(oversætter) Kipling, Rudyard: Digte. (Paa Dansk ved Tom Kristensen, Kai Friis Møller, Valdemar Rørdam). ♦ Gyldendal, 1942. 256 sider. Pris: kr. 4,50 (1942, digte)
Detaljer
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Tom Kristensen (1893-1974)
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)
1928 1. udgave: Digte. Ved Kai Friis Møller. ♦ Gyldendal, 1928. 150 sider. Pris: kr. 5,75
Noter
[1938 Udgaven].
Detaljer
1924 [Uddrag] 1. udgave: Fugleviser. ♦ Aschehoug, 1924. 96 sider, illustreret. Pris: kr. 5,50
Rørdam, Valdemar: [indgår i antologien: Dianas Sange [s034]] Jagten. Til Jagtkammeraten (1947, digte) 👓
Detaljer
1912 1. udgave: Strid og Strængeleg. ♦ Gyldendal, 1912. 182 sider
(oversætter) Grant, Joan: Den vingede Farao. (Originalens Titel "Winged Pharaoh". 2. Udgave). ♦ Samleren, 1948. 300 sider. Pris: kr. 13,50 (1948, roman)
Detaljer
af Joan Grant (1907-1989, sprog: engelsk)
1938 1. udgave: Den vingede Farao. Paa Dansk ved Valdemar Rørdam. Schultz, 1938. 384 sider
Detaljer
Noter
Skrevet som festsang ved boghandlernes fest hos Gyldendal 18-6-1906.
(digte) antologi: Digternes Frederiksberg. Fra Oehlenschläger til Frank Jæger. Udvalgt og forsynet med indledning og kommentar af Poul P. M. Pedersen. ♦ Udgivet af Historisk-Topografisk Selskab for Frederiksberg, 1957. xviii [1] + 286 [5] sider, illustreret. (Trykkeri: Trykt hos Nordlunde, København) (1957, samling) 👓
Detaljer
redigeret af Poul P.M. Pedersen (1898-1983)
illustrationer af Ebbe Sadolin (1900-1982)
andet: Erik Ellegaard Frederiksen (1924-1997)
andet: Johannes Lehm Laursen (1905-1993)
digte af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
digte af N.F.S. Grundtvig (1783-1872)
digte af B.S. Ingemann (1789-1862)
digte af Carsten Hauch (1790-1872)
digte af Johannes V. Jensen (1873-1950)
digte af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
digte af Ludvig Bødtcher (1793-1874)
digte af Poul Martin Møller (1794-1838)
digte af Christian Wilster (1797-1840)
tekst af Johanne Luise Heiberg (1812-1890)
digte af Henrik Hertz (1798-1870)
digte af Hans Peter Holst (1811-1893)
tekst af Søren Kierkegaard (1813-1855)
digte af Carl Ploug (1813-1894)
digte af C. Hostrup (1818-1892)
digte af H.V. Kaalund (1818-1885)
digte af Christian Richardt (1831-1892)
tekst af Tr.Fr. Troels-Lund (1840-1921)
digte af Holger Drachmann (1846-1908)
digte af Viggo Stuckenberg (1863-1905)
digte af Ludvig Holstein (1864-1943)
digte af Sophus Michaëlis (1865-1932)
digte af Sophus Claussen (1865-1931)
digte af Jeppe Aakjær (1866-1930)
digte af Johannes Jørgensen (1866-1956)
digte af Helge Rode (1870-1937)
digte af Johannes V. Jensen (1873-1950)
digte af Kai Hoffmann (1874-1949)
tekst af Otto Rung (1874-1945)
digte af Carl Dumreicher (1879-1965)
tekst af Chr. Rimestad (1878-1943)
digte af Hans Ahlmann (1881-1952)
tekst af Edith Rode (1879-1956)
digte af Vilh. Bergstrøm (1886-1966)
tekst af Kai Friis Møller (1888-1960)
digte af Otto Gelsted (1888-1968)
digte af Marinus Børup (1891-1959)
digte af Emil Bønnelycke (1893-1953)
digte af Tom Kristensen (1893-1974)
tekst af Jacob Paludan (1896-1975)
digte af Tavs Neiiendam (1898-1968)
digte af Sigfred Pedersen (1903-1967)
digte af Grethe Heltberg (1911-1996)
digte af Frank Jæger (1926-1977)
Noter
På titelbladet bagside: Redigeret af Selskabets sekretær [Johs. Lehm Laursen]. Illustrationer af Ebbe Sadolin.
I kolofonen bl.a.: omslaget egnet af Ebbe Sadolin. Etiketten af E. Ellegaard Frederiks. Trykt ... i 1500 Eksemplarer. Klicheer: Robert W. Peyraths Reproduktionsanstalt.
Side [vii]: [Forord, signeret: Frederiksberg, den 29. december 1957, Styrelsen for Historisk-Topografisk Selskab for Frederiksberg].
Uddrag af forordet: Denne bog med digte og poetisk prosa om Frederiksberg udsendes på 100 årsdagen for Frederiksberg Kommunes oprettelse.
Side ix-[xix]: Poesien og Frederiksberg [Signeret: Poul P. M. Pedersen].
Side 44-49: Johanne Luise Heiberg: Bakkehuset [Uddrag af Et Liv gjenoplevet i Erindring, 1891].
Side 57-61: Søren Kierkegaard: Søndag Eftermiddag i Frederiksberg Have [Uddrag af Forførerens Dagbog i Enten-Eller, 1843].
Side 78-79: Troels-Lund: Solbjerg [Uddrag af Et Liv. Barndom og Ungdom, 1924].
Side 120-22: Johannes Jørgensen: En Begyndelse til en uskreven Bog [Uddrag af Forfatterbogen, 1898].
Side 133-36: Johannes V. Jensen: Frederiksberg [Trykt i Politiken 28-5-1916, udgivet i bogform i Aarbog 1916].
Side 159-64: Otto Rung: Frederiksberg [Uddrag af: København, 1931].
Side 168-73: Christian Rimestad: Frederiksberg Have [Uddrag af bidrag til: Det skønne København, 1917].
Side 179-84: Edith Rode: By og Land [Uddrag af: Der var engang. Et Kig tilbage, 1951].
Side 187-92: Kai Friis Møller: Allégades mysterier [Uddrag af: Den københavnske spion, 1950].
Side 193-94: Kai Friis Møller: Et dukkehus [Uddrag af: Den københavnske spion, 1950].
Side 206-13: Jacob Paludan: En Krog af Byen [Uddrag af: Facetter ,1947].
Side 239-[87]: Kommentar.
Side [288-91]: Indhold.
Indhold
af Thomasine Gyllembourg-Ehrensvärd (1773-1856)
1835-36 [Uddrag] i: Nye Fortællinger [2] 1. udgave: Ekstremerne. 223 sider
af Meïr Aron Goldschmidt (1819-1887)
1877 i: Fortællinger og Virkelighedsbilleder [1s249] 1. udgave: Fra Frederiksberg Have. Side [249]-53
af Holger Drachmann (1846-1908)
1899 [Uddrag] 1. udgave: Den hellige Ild. ♦ København, Gyldendalske Boghandels Forlag (F. Hegel & Søn), 1899. 325 sider, illustreret
af Johannes Jørgensen (1866-1956)
1892 [Uddrag] 1. udgave: Stemninger. Med Tegninger af Viggo Pedersen. ♦ Kjøbenhavn, P.G. Philipsens Forlag, 1892. 166 [2] sider
af Johannes Jørgensen (1866-1956)
1892 [Uddrag] 1. udgave: Stemninger. Med Tegninger af Viggo Pedersen. ♦ Kjøbenhavn, P.G. Philipsens Forlag, 1892. 166 [2] sider
af Johannes V. Jensen (1873-1950)
1924 i: Myter [3s048] 1. udgave: Gule Tulipaner. Side [48]-52
af Johannes V. Jensen (1873-1950)
1944 i: Myter [9s109] 1. udgave: Zoologisk Have. I-III. Side [109]-32
Noter
Optrykt af: Zoologisk Have, I.
af Johannes V. Jensen (1873-1950)
1944 i: Myter [9s109] 1. udgave: Zoologisk Have. I-III. Side [109]-32
Noter
Optrykt af: Zoologisk Have, III.
af Johannes V. Jensen (1873-1950)
af Knud Sønderby (1909-1966)
1966 indgår i antologien: København skildret af danske forfattere [s300] 1. udgave: Zoologisk forår. Omkring 1950. Side [300]-04
af Frank Jæger (1926-1977)
1953 [Uddrag] 1. udgave: Den unge Jægers lidelser. ♦ Wivels Forlag, 1953. 124 sider
(oversætter) Mickiewicz, Adam: Pan Tadeusz eller Den sidste adelsfejde i Litwa. Paa dansk ved Valdemar Rørdam. ♦ Det Danske Selskab, 1958. 351 sider, illustreret (1958, roman)
originaltitel: Pan Tadeusz, 1834
Detaljer
af Adam Mickiewicz (1798-1855, sprog: polsk)
illustrationer af Michal Elviro Andriolli (1836-1893, sprog: polsk)
Noter
Tegninger af Michal Elviro Andriolli.
(oversætter) Grant, Joan: Den vingede Farao. Overs. fra engelsk af Valdemar Rørdam efter "Winged Pharaoh". 3. udg. ♦ Samleren, 1958. 255 sider (1958, roman)
Detaljer
af Joan Grant (1907-1989, sprog: engelsk)
1938 1. udgave: Den vingede Farao. Paa Dansk ved Valdemar Rørdam. Schultz, 1938. 384 sider
(oversætter) Reymont, W. S.: Bønderne. Overs. af Valdemar Rørdam. [Ny udg.] Revideret af Kristine Netteberg på grundlag af den polske udg. ♦ Borgen, 1959. Bind 1-4, 250 + 269 + 302 + 267 sider (1959, romaner)
Detaljer
af Wladyslaw Stanislaw Reymont (1867-1925, sprog: polsk)
oversat af Kristine Heltberg (1924-2003)
1925 1. udgave: Høsten. Oversat af Valdemar Rørdam. ♦ Aschehoug, 1925. 248 sider. Pris: kr. 6,75
1925 1. udgave: Vinteren. Oversat af Valdemar Rørdam. ♦ Aschehoug, 1925. 270 sider. Pris: kr. 7,00
1926 1. udgave: Vaaren. Oversat af Valdemar Rørdam. ♦ Aschehoug, 1926. 302 sider. Pris: kr. 7,75
1927 1. udgave: Sommeren. Oversat af Valdemar Rørdam. ♦ Aschehoug, 1927. 266 sider. Pris: kr. 6,50
Noter
Bindenes titler: 1: Høsten. 2: Vinteren. 3: Våren. 4: Sommeren.
Detaljer
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)
oversat af Anonym
Noter
Oversættelser af Valdemar Rørdam, Kai Friis Møller og i "Frem" 1925.
serietitel: Samlerens Lommebøger
Detaljer
af Joan Grant (1907-1989, sprog: engelsk)
1938 1. udgave: Den vingede Farao. Paa Dansk ved Valdemar Rørdam. Schultz, 1938. 384 sider
(digte) antologi: Dansk lyrik fra Johannes V. Jensen til Harald Bergstedt. En antologi. Redigeret af Carl Bergstrøm-Nielsen. ♦ Gyldendals Tranebøger, 1963. 209 [1] sider. Pris: kr. 4,25. (Trykkeri: trykt i Krohns Bogtrykkeri, København) (1963, digte)
serietitel: Gyldendals Tranebøger, 96
Detaljer
redigeret af Carl Bergstrøm-Nielsen (1900-1980)
digte af Johannes V. Jensen (1873-1950)
digte af Jeppe Aakjær (1866-1930)
digte af Thøger Larsen (1875-1928)
digte af Kai Hoffmann (1874-1949)
digte af Edith Rode (1879-1956)
digte af Kai Friis Møller (1888-1960)
digte af Axel Juel (1883-1948)
digte af Aage Berntsen (1885-1952)
digte af Hans Povlsen (1886-1973)
digte af Harald Bergstedt (1877-1965)
1960 Samhørende, 3. del af: Dansk lyrik fra Gustaf Munch-Petersen til Frank Jæger. En antologi. Red. af Carl Bergstrøm-Nielsen
Noter
Side [5]: Forord [Signeret: 17. september 1962. Carl Bergstrøm-Nielsen].
Uddrag af forordet: Bogen slutter sig til de to tidligere udsendte antologier i Tranebøgerne, Dansk lyrik fra Gustav Munch-Petersen til Frank Jæger og Dansk lyrik fra Tom Kristensen til Piet Hein.
Side [7-9]: Indhold.
Side 201-05: Bibliografi over digtsamlinger af forfattere i denne antologi. Privattryk og gendigtninger af udenlandsk lyrik er ikke medtaget.
Side 205-07: Digtene i antologien findes i følgende samlinger.
Side 207-[09]: Digtenes begyndelseslinier.
Rørdam, Valdemar: [indgår i antologien: Fuglene [s148]] Knortegæs. Side [148]-[59] (1966, novelle(r)) 👓
Detaljer
Noter
Trykt i: ... Jagtens Eventyr i Danmark, 1934.
Rørdam, Valdemar: Udvalgte Digte 1895-1940. Udvalget foretaget af Sigurd og Agnete Swane i samarbejde med Finn Thrane (1966, digte)
Detaljer
redigeret af Sigurd Swane (1879-1973)
redigeret af Agnete Swane (1893-1994)
redigeret af Finn Thrane
efterskrift af F.J. Billeskov Jansen (1907-2002)
Noter
Med efterskrift af F.J. Billeskov Jansen.
(digte) antologi: Dansk poesi 1900-1940. Redigeret af Poul Borum. ♦ København, Stig Vendelkærs Forlag, 1969. 351 sider (1969, digte)
serietitel: SV Bøgerne
Detaljer
redigeret af Poul Borum (1934-1996)
digte af Fr. Wandall (1849-1917)
digte af P. Fristrup (1854-1913)
digte af Lars Jørgensen (1857-1945)
digte af Henrik Pontoppidan (1857-1943)
digte af Niels Møller (1859-1941)
digte af Anton Melbye (1861-1929)
digte af Viggo Stuckenberg (1863-1905)
digte af Ludvig Holstein (1864-1943)
digte af Aage Matthison-Hansen (1864-1938)
digte af Sophus Claussen (1865-1931)
digte af Sophus Michaëlis (1865-1932)
digte af Johannes Jørgensen (1866-1956)
digte af Jeppe Aakjær (1866-1930)
digte af Henri Nathansen (1868-1944)
digte af Martin Andersen Nexø (1869-1954)
digte af Olaf Hansen (1870-1932)
digte af Helge Rode (1870-1937)
digte af Vilhelm Grønbech (1873-1948)
digte af Johannes V. Jensen (1873-1950)
digte af Kai Hoffmann (1874-1949)
digte af Thøger Larsen (1875-1928)
digte af Louis Levy (1875-1940)
digte af Betty Tofte (1876-1956)
digte af Harald Bergstedt (1877-1965)
digte af Chr. Rimestad (1878-1943)
digte af Mikkel Christensen (1879-1971)
digte af Carl Dumreicher (1879-1965)
digte af Edith Rode (1879-1956)
digte af Sigurd Swane (1879-1973)
digte af Johannes Meier (1880-1902)
digte af Hans Ahlmann (1881-1952)
digte af Niels Jeppesen (1882-1962)
digte af Aage Lind (1883-1963)
digte af Anders Kristensen (1884-1967)
digte af Aage Berntsen (1885-1952)
digte af Karen Blixen (1885-1962)
digte af Victor Dantzer (1886-1963)
digte af Svend Hoffmeyer (1886-1951)
digte af K.L. Kristensen (1886-1944)
digte af Kai Friis Møller (1888-1960)
digte af Otto Gelsted (1888-1968)
digte af Bodil Bech (1889-1942)
digte af Per Barfoed (1890-1939)
digte af Allan Bock (1890-1982)
digte af Knuth Becker (1891-1974)
digte af Eddie Salicath (1891-1967)
digte af Mogens Lorentzen (1892-1953)
digte af Holger Sandvad (1892-1929)
digte af Hans Hartvig Seedorff Pedersen (1892-1986)
digte af Emil Bønnelycke (1893-1953)
digte af Sven Clausen (1893-1961)
digte af Tom Kristensen (1893-1974)
digte af Poul Henningsen (1894-1967)
digte af Anders Hune (1894-1968)
digte af Viggo Barfoed (1895-1948)
digte af Oskar Hansen (1895-1968)
digte af Steen Christensen (1896-1967)
digte af Hulda Lütken (1896-1946)
digte af Harald Landt Momberg (1896-1975)
digte af Fredrik Nygaard (1897-1958)
digte af Nis Petersen (1897-1943)
digte af Aage Strunk (1897-1949)
digte af Christian Stub-Jørgensen (1897-1988)
digte af Ejnar Thomsen (1897-1956)
digte af Helge Bangsted (1898-1974)
digte af Knud Bruun-Rasmussen (1898-1984)
digte af Kaj Munk (1898-1944)
digte af Poul P.M. Pedersen (1898-1983)
digte af Erik Moltesen (1899-1926)
digte af Karl Lauritz Aastrup (1899-1980)
digte af R. Broby-Johansen (1900-1987)
digte af William Heinesen (1900-1991)
digte af Harald Herdal (1900-1978)
digte af William Waagner (1900-1942)
digte af Johannes Weltzer (1900-1951)
digte af Kjeld Abell (1901-1961)
digte af Arthur Arnholtz (1901-1973)
digte af Per Lange (1901-1991)
digte af Børge Houmann (1902-1994)
digte af Paul la Cour (1902-1956)
digte af Harald H. Lund (1902-1982)
digte af Johannes Wulff (1902-1980)
digte af Viggo Jensen, f 1903 (1903-1972)
digte af Sigfred Pedersen (1903-1967)
digte af Jens August Schade (1903-1978)
digte af Hans Scherfig (1905-1979)
digte af Mogens Jermiin Nissen (1906-1972)
digte af Arne Sørensen (1906-1978)
digte af Hans Bjerregaard (1907-1987)
digte af Martin Jensen (1908-1945)
digte af Johan Møller Nielsen (1908-1990)
digte af Martin A. Hansen (1909-1955)
digte af Ejler Bille (1910-2004)
digte af Martin Melsted (f. 1911)
digte af Gustaf Munch-Petersen (1912-1938)
digte af Tove Meyer (1913-1972)
digte af Bent G. Andersen (f. 1916)
digte af Tove Ditlevsen (1917-1976)
Noter
På omslaget: Fra Erik Dall til Tove Ditlevsen.
(oversætter) Runeberg, J. L.: Lotta Svärd. Et digt i overs. af Valdemar Rørdam. Danmarks Lottekorps 1946-1971. Udsendt i anledning af Danmarks Lottekorps' 25 års jublilæum den 9. april 1971. ♦ Danmarks Lottekorps, [1971]. 29 sider (1971, digte)
originaltitel: ?
Detaljer
af Johan Ludvig Runeberg (1804-1877, sprog: svensk)
Noter
Ekspedition: Fortunstok 12, Kastellet, 2100 København Ø.
Svensk og dansk tekst.
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
(oversætter) Peer Gynt Eventyrkomedie i 5 Akter af Henrik Ibsen. Musiken af Edv. Grieg [På Det kgl. Teater:] 5 Akter (20 billeder). Fordanskning: Valdemar Rørdam, dans: Gustav Uhlendorff [På Det kgl. Teater fra 9-5-1914 udgår 18. billede (i 5. akt)] [På Det ny Teater:] Dramatisk Digt i 5 Handlinger (18 Afd.) [På Odense Teater:] Skuespil i 5 Akter (21 Billeder) [På Det kgl. Teater fra 1933:] Dans: Harald Lander [På Det kgl. Teater fra 1944:] et dramatisk digt i 20 billeder [På Odense Teater 1959:] Musik: Harald Sæverud, danse: Birthe Backhausen af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
musik af Edv. Grieg (sprog: norsk)
oversat af Valdemar Rørdam (1872-1946)
danse af Gustav Uhlendorff (1875-1962)
danse af Harald Lander (1905-1971)
danse af Gudrun Klausen (1887-1971, sprog: norsk)
musik af Harald Sæverud (1897-1992, sprog: norsk)
danse af Birthe Backhausen (1927-2005)
| (premiere 15-01-1886 på Dagmarteatret premiere 16-03-1913 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 0, 1889-1975: 91) |
Valdemar Rørdam: Prolog af Valdemar Rørdam ved festforestilling i anledning af Rigsdagens første sammentræden efter Genforeningen af Valdemar Rørdam (1872-1946)
| (premiere 05-10-1920 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 1) |
(oversætter) Menneskesønnen et Kristusspil i tekst og toner af pastor de Vos. På dansk ved Valdemar Rørdam musik og tekst af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Valdemar Rørdam (1872-1946)
| (premiere 1928 i Ulvedalene, Friluftsteatret i Dyrehaven) |
(oversætter) Rembrandts Søn skuespil i 4 akter af Tor Hedberg. Oversættelse: Valdemar Rørdam af Tor Hedberg (1862-1931, sprog: svensk)
oversat af Valdemar Rørdam (1872-1946)
| (premiere 29-09-1928 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 7) |
(oversætter) Maria Stuart Tragedie i 5 Akter af Schiller. Oversat af K.L. Rahbek [Fra 1836:] Oversat af Sille Beyer [Fra 1892:] Sørgespil i 5 Akter [Fra 1928:] skuespil i 5 akter. Oversættelse: Valdemar Rørdam [På Betty Nansen Teatret:] Oversat af Tom Kristensen [Fra 1954:] Musiken arrangeret af Arne Hammelboe af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
oversat af Sille Beyer (1803-1861)
oversat af Tom Kristensen (1893-1974)
oversat af Valdemar Rørdam (1872-1946)
musik af Arne Hammelboe (1916-2005)
| (premiere 10-04-1817 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 21, 1889-1975: 128) |
Valdemar Rørdam: Prolog af Valdemar Rørdam ved galleforestilling i anledning af kronprins Frederiks og kronprinsesse Ingrids formæling af Valdemar Rørdam (1872-1946)
| (premiere 27-05-1935 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 1) |
Valdemar Rørdam: Prolog af Valdemar Rørdam ved festforestilling til fordel for H.P. Hanssens mindefond af Valdemar Rørdam (1872-1946)
| (premiere 14-11-1936 på Det kongelige Teater) |
Anvendte symboler