Roller på danske teatre
Gert Londemann
Født: 21-04-1718 - Død: 03-03-1773
18-12-1748 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Merlin, Tjener hos Mr. Philidor
Komedie i 1 Akt af Lafond. Oversat [til danske Vers] af en Anonym
Premiere på Det kgl. Teater: 18-12-1748
18-12-1748 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[5] Baronen, Grevindens Broder
Komedie i 5 Akter af Regnard. Oversat af D. Sechmann (fra 1773-74:) med Rettelser af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 18-12-1748
18-12-1748 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[9] Hukkenborg, Magister i Trictrac (senere: i Toquedille)
Komedie i 5 Akter af Regnard. Oversat af D. Sechmann (fra 1773-74:) med Rettelser af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 18-12-1748
20-12-1748 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Merlin, Erastes Tjener
Komedie i 1 Akt af Desmarres. Oversat af B.J. Lodde
Premiere på Det kgl. Teater: 20-12-1748
20-12-1748 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[8] Tartuffe, den Skinhellige
eller Den Skinhellige, Komedie i 5 Akter af Molière. Oversat (paa Prosa) af D. Sechmann
[Fra 1810:] Oversat af K.L. Rahbek
[Fra 1871:] Oversat af Alfred Flinch (paa rimede Vers)
Premiere på Det kgl. Teater: 20-12-1748
23-12-1748 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[9] Crispin, Leanders Tjener
eller Forhindring uden Forhindring, Komedie i 5 Akter af Destouches. Oversat af B.J. Lodde
Premiere på Det kgl. Teater: 23-12-1748
30-12-1748 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Henrik
Komedie i 3 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1897:] Musikforspil: Menuet af Frederik Rung
[Fra 1914 under titlen:] Mascarade. Mellemaktsmusik: »Andante« af Joseph Haydn (efter 1. akts 1. afd.) og »Contradans« af C.A. Thielo (efter 1. akts 2. afd.)
[Fra 1915-16:] »Allegro di molto« af Joseph Haydn
[Fra 1954:] Musik: Knudåge Riisager, dans: Niels Bjørn Larsen
Premiere på Det kgl. Teater: 30-12-1748
30-12-1748 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Arlekin
Komedie i 1 Akt af Regnard [og C.R. Dufresny]. Oversat af B.J. Lodde
Premiere på Det kgl. Teater: 30-12-1748
03-01-1749 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Sganarel, Polidorus's Tjener
08-01-1749 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[7] Skolemsteren
08-01-1749 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[8] Scapin, Leanders Tjener
Komediei 3 Akter af Molière. Oversat af B.J. Lodde
[Til teatret i Lille Grønnegade oversat af anonym]
[Fra S.-F. 1841:] oversat af Th. Overskou
[Fra S.-F. 1841 til 4-1-1866:] Lystspil
[På Dansk Skolescene under titlen:] Scapins gavtyvestreger
[Til Landsskolescenen under titlen:] Scapins rævestreger. Oversættelse: Chr. Ludvigsen
Premiere på Det kgl. Teater: 08-01-1749
10-01-1749 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[5] Crispin, Erastes Tjener
Komedie i 3 Akter af Regnard. Oversat af D. Sechmann og senere (1815-16) af K.L. Rahbek
Premiere på Det kgl. Teater: 10-01-1749
10-01-1749 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Henrik, Valerius's Tjener
15-01-1749 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[5] Alcidas, hendes Broder (1854-55: rollenr. 5, hans Søn)
(nogle Gange kaldet: Sganarels tvungne Giftermaal), Komedie i 1 Akt af Molière. Oversat af C.M. de Falsen og senere [i 1854-55:] af Th. Overskou
[Paa Dagmarteatret:] Oversat af Johannes Marer
Premiere på Det kgl. Teater: 15-01-1749
17-01-1749 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[7] Henrik
Komedie i 3 Akter af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 17-01-1749
22-01-1749 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[11] Sosia (fra 1879-80: Sosio)
Komedie i 3 Akter af Molière. Oversat (i det 18. Aarh.) af D. Sechmann med Rettelser af B.J. Lodde, (i 1815-16:) af K.L. Rahbek og (fra 1879-80) af Richard Kaufmann, (opførsel 1922) af Peter Hansen
Premiere på Det kgl. Teater: 22-01-1749
22-01-1749 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[8] Henrik, Leanders Tjener
Komedie i 1 Akt af Regnard. Oversat af B.J. Lodde
[Til teatret i Lille Grønnegade:] Oversat af ukendt
Premiere på Det kgl. Teater: 22-01-1749
12-02-1749 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[8] Thomas Diaforius (fra 1849-50: Thomas), hans Søn, Angeliques Bejler (fra 1849-50: hans Søn)
Komedie i 3 Akter af Molière. Oversat af Chr. Schmidt. Den tilhørende Doktorgrad gaves indtil 1813-14, se Doktorgraden.
[Til teatret i Lille Grønnegade] Oversat af ukendt
[Fra 1775 oversættelsen] revideret af Ch.D. Biehl
[Fra 1813:] Paany oversat af K.L. Rahbek
[Fra 1849:] Oversat af Th. Overskou
[Til Dagmarteatret:] I Oversættelse af Johannes Marer
[På Det ny Teater:] Oversat af Th. Overskou
[På Odense Teater 1931:] Oversat af Johannes Marer
[Fra 1939 under titlen:] Den indbildt syge, komedie-ballet i 3 akter af Molière, med prolog, mellem- og efterspil. Prolog: efter Molière af Hans Hartvig Seedorff. Oversættelse: Johannes Marer. Gammel fransk musik, arrangeret af Johan Hye-Knudsen, instrumenteret af Emil Reesen. Danse i mellem- og efterspil: Børge Ralov
[den 20-3-1940 til 19-5-1940 blev prolog, musik og dans udeladt]
Premiere på Det kgl. Teater: 12-02-1749
12-02-1749 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[9] Hr. Purgon (fra 1849-50: Laxans), Argans Huslæge
Komedie i 3 Akter af Molière. Oversat af Chr. Schmidt. Den tilhørende Doktorgrad gaves indtil 1813-14, se Doktorgraden.
[Til teatret i Lille Grønnegade] Oversat af ukendt
[Fra 1775 oversættelsen] revideret af Ch.D. Biehl
[Fra 1813:] Paany oversat af K.L. Rahbek
[Fra 1849:] Oversat af Th. Overskou
[Til Dagmarteatret:] I Oversættelse af Johannes Marer
[På Det ny Teater:] Oversat af Th. Overskou
[På Odense Teater 1931:] Oversat af Johannes Marer
[Fra 1939 under titlen:] Den indbildt syge, komedie-ballet i 3 akter af Molière, med prolog, mellem- og efterspil. Prolog: efter Molière af Hans Hartvig Seedorff. Oversættelse: Johannes Marer. Gammel fransk musik, arrangeret af Johan Hye-Knudsen, instrumenteret af Emil Reesen. Danse i mellem- og efterspil: Børge Ralov
[den 20-3-1940 til 19-5-1940 blev prolog, musik og dans udeladt]
Premiere på Det kgl. Teater: 12-02-1749
09-04-1749 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[10] Troels, Leonards Tjener
Komedie i 1 Akt af Destouches. Oversat af B.J. Lodde
Premiere på Det kgl. Teater: 09-04-1749
16-04-1749 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Covielle
Komedie i 3 Akter af Molière. Oversat af B.J. Lodde, senere (fra 1845-46) under Titlen Den adelsgale Borger af Th. Overskou
[Til Casino:] Oversat af A.L.C. de Coninck
[På Århus Teater:] Oversat af Jens Kruuse
Premiere på Det kgl. Teater: 16-04-1749
16-04-1749 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[13] En Sprogmester
Komedie i 3 Akter af Molière. Oversat af B.J. Lodde, senere (fra 1845-46) under Titlen Den adelsgale Borger af Th. Overskou
[Til Casino:] Oversat af A.L.C. de Coninck
[På Århus Teater:] Oversat af Jens Kruuse
Premiere på Det kgl. Teater: 16-04-1749
25-04-1749 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[9] Sganarel, Don Juans Kammertjener (fra S.F. 1844: i Don Juans Tjeneste)
eller Den Ugudelige, Komedie i 5 Akter af Molière. Oversat af B.J. Lodde
[Til teatret i Lille Grønnegade oversat af anonym under titlen:] Le Festin de Pierre eller Dødnings-Giestebuddet
[Fra S.F. 1844 med undertitlen:] eller Stengæstebudet. Oversat af Th. Overskou
[Paa Dagmarteatret under Titlen:] Don Juan eller Marmorgæsten i Oversættelse af Carl Michelsen
[Til Aalborg Teater under titlen:] Don Juan eller Stengæsten. Oversættelse: Chr. Ludvigsen
[På Folketeatret under titlen:] Don Juan. Oversættelse: Chr. Ludvigsen
[På Det danske Teater:] Bearbejdet af Benno Besson og Bertolt Brecht. Oversættelse: Hans Hansen
Premiere på Det kgl. Teater: 25-04-1749
16-05-1749 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[8] Lucas (fra S.-F. 1842: Lucas), Jacquelines Mand, (fra S.-F. 1842: (2) Tjenere hos Geronte)
Komedie [fra S.F. 1842: Lystspil] i 3 Akter af Molière. Oversat af C.M. de Falsen
[Fra Sommer Forestillingerne 1842:] Oversat af Th. Overskou
[Fra 1899:] Oversat af William Bloch
[Til Holbergspillene i Den gamle By:] Oversættelse: Chr. Ludvigsen og H. Nyrop-Christensen
Premiere på Det kgl. Teater: 16-05-1749
16-05-1749 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[11] Perrin, hans Søn
Komedie [fra S.F. 1842: Lystspil] i 3 Akter af Molière. Oversat af C.M. de Falsen
[Fra Sommer Forestillingerne 1842:] Oversat af Th. Overskou
[Fra 1899:] Oversat af William Bloch
[Til Holbergspillene i Den gamle By:] Oversættelse: Chr. Ludvigsen og H. Nyrop-Christensen
Premiere på Det kgl. Teater: 16-05-1749
21-05-1749 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Crispin, Erastes Tjener
Komedie i 5 Akter af Regnard. Oversat af B.J. Lodde og senere (1871) af Chr. K.F. Molbech under Titlen: Testamentet
[Paa Lille Grønnegade:] Oversat af Anonym
[Paa Casino:] eller Crispins Forvandlinger, Lystspil
Premiere på Det kgl. Teater: 21-05-1749
21-05-1749 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[7] Msr. Clisterius (1875-76: Clistorel), Apoteker
Komedie i 5 Akter af Regnard. Oversat af B.J. Lodde og senere (1871) af Chr. K.F. Molbech under Titlen: Testamentet
[Paa Lille Grønnegade:] Oversat af Anonym
[Paa Casino:] eller Crispins Forvandlinger, Lystspil
Premiere på Det kgl. Teater: 21-05-1749
04-06-1749 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[9] To Doktorer [1]
eller Den forvandlede Bonde, Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1954 uden undertitel:] Dans: Børge Ralov
Premiere på Det kgl. Teater: 04-06-1749
04-06-1749 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[13] To Advokater [2]
eller Den forvandlede Bonde, Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1954 uden undertitel:] Dans: Børge Ralov
Premiere på Det kgl. Teater: 04-06-1749
04-06-1749 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[14] Jacob Skomager
eller Den forvandlede Bonde, Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1954 uden undertitel:] Dans: Børge Ralov
Premiere på Det kgl. Teater: 04-06-1749
06-06-1749 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[8] En Vægter
eller Den Hildede i sin egen Snare, Komedie i 1 Akt af J. de la Fontaine. Oversat af B.W. Luxdorph
Premiere på Det kgl. Teater: 06-06-1749
27-06-1749 ? (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Oldfux
30-06-1749 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[7] Henrik
Komedie i 3 Akter af Ludvig Holberg.
[Fra 1859:] I stedet for 2 Akt gives Intermedium, [komponeret efter Holbergs Opgave af August Bournonville, med Musik af J.P.E. Hartmann, Teksten til Korene af H.C. Andersen]
[Fra 1922:] Musiken arr. af F. Hemme, dansene arr. af Emilie Walbom
Premiere på Det kgl. Teater: 30-06-1749
09-07-1749 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Arlequin
Komedie i 1 Akt, (Parodi paa Le Cid) af Brugière de Barante. Oversat af B.J. Lodde
Premiere på Det kgl. Teater: 09-07-1749
23-07-1749 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Magister Mamurra, Brillons Hovmester
Komedie i 3 Akter af Brueys og Palaprat. Oversat af B.J. Lodde, senere [fra 1811-12] af N.T. Bruun, under Titlen: Skændegæsten.
[Til teatret i Lille Grønnegade oversat af anonym under titlen: Le Grondeur eller Knurreren]
Premiere på Det kgl. Teater: 23-07-1749
23-07-1749 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[12] Junker Fadel, Hortenses Frier
Komedie i 3 Akter af Brueys og Palaprat. Oversat af B.J. Lodde, senere [fra 1811-12] af N.T. Bruun, under Titlen: Skændegæsten.
[Til teatret i Lille Grønnegade oversat af anonym under titlen: Le Grondeur eller Knurreren]
Premiere på Det kgl. Teater: 23-07-1749
13-08-1749 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Troels, Corfitz's Tjener
Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1923:] Teksten fra 1724-udgaven
[Fra 15-11-1936:] i ny bearbejdelse til 3 akter ved Holger Gabrielsen
[Fra 1947:] komedie af Ludvig Holberg. Bearbejdet til 3 akter af Holger Gabrielsen
[Fra 1959:] komedie i 3 akter af Ludvig Holberg. Musik: Leopold Mozarts børnesymfoni
Premiere på Det kgl. Teater: 13-08-1749
22-08-1749 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[8] Henrik, Tjener hos Leonard
27-08-1749 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[9] Mester Jacob, Harpagons Kok og Kusk
eller Gnieren, Komedie i 5 Akter af Molière, oversat af B.J. Lodde
[Til Lille Grønnegade oversætter ukendt]
[8-8-1817:] fordansket og omarbejdet af K.L. Rahbek under Titelen: Gnieren
[Sommerspil 1842:] oversat af Th. Overskou under Titelen: Den Gerrige eller Gnieren
[Sommerspil 1850-51:] oversat af Th. Overskou under Titelen: Den Gerrige
[fra 1898:] revideret af Karl Mantzius
[På Folketeatret:] Oversættelse: Asger Bonfils
Premiere på Det kgl. Teater: 27-08-1749
03-10-1749 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Henrik
Komedie i 3 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1933:] Forspil og mellemspil: F.W. Marpurg: »Rondeau«, Corelli: »Gigue«, »Gavotte I« og »Gavotte II«
Premiere på Det kgl. Teater: 03-10-1749
000-000-0000 - Londemann?
[3] Arv, en Gaardskarl
Komedie i 3 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1933:] Forspil og mellemspil: F.W. Marpurg: »Rondeau«, Corelli: »Gigue«, »Gavotte I« og »Gavotte II«
Premiere på Det kgl. Teater: 03-10-1749
08-10-1749 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Peer, hans Tjener
eller Den stortalende Soldat, Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 08-10-1749
21-01-1750 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[15] Oldfux, en Aventurier
Komedie i 3 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1948:] komedie af Ludvig Holberg
[Fra 1967:] komedie i 5 akter af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 21-01-1750
13-02-1750 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[5] Henrik, Kandestøberdreng
Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 13-02-1750
01-04-1750 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Henrik, hans Tjener
Komedie i 1 Akt af Dufresny [og Regnard]. Oversat af B.J. Lodde
Premiere på Det kgl. Teater: 01-04-1750
15-04-1750 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[7] Baronen, Lysimons yngste Søn
Komedie i 5 Akter af Destouches. Oversat af Frantz Chr. v. Zepelin
Premiere på Det kgl. Teater: 15-04-1750
29-04-1750 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Torsten, Erastes Tjener
Komedie i 5 Akter af Molière. Oversat af D. Sechmann
Premiere på Det kgl. Teater: 29-04-1750
03-06-1750 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Ole, en Bondekarl, Mad. Argantes Tjener
Komedie i 3 Akter af Marivaux. Oversat af B.J. Lodde
Premiere på Det kgl. Teater: 03-06-1750
18-06-1750 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Henrik, Skyldenborgs Tjener
08-07-1750 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Kilian, Ulysses's Tjener
eller En tysk Komedie, Komedie i 5 Akter med Prolog af Ludvig Holberg
[Fra 1884:] Forspil: Introduzione marziale til »Ulysses von Ithacia« af Niels W. Gade
[Fra 1934:] Musiken delvis efter Reinhard Kaisers opera »Ulysses«, samlet af Torben Krogh, bearbejdet af Palle Alsfelt, danse: Harald Lander
Premiere på Det kgl. Teater: 08-07-1750
09-09-1750 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[8] Henrik, Leanders Tjener
Komedie i 5 Akter af Voltaire. Oversat af B.W. Luxdorph
Premiere på Det kgl. Teater: 09-09-1750
23-09-1750 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Harlekin, hans Tjener
Komedie i 3 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1856:] Melodi til 2. akts 6. scene af Frederik Høedt
[Fra 1952:] Musik: Knudåge Riisager
Premiere på Det kgl. Teater: 23-09-1750
14-10-1750 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[8] Grev von Henrik, Antonius's Tjener
Komedie i 1 Akt af Molière. Oversat af P.F. Suhm
[Fra 1792 under titlen:] De latterlige Følsomme. Oversat af K.L. Rahbek
[Fra 1916 under titlen:] De Ziirlige Damer. Oversat af Poul Reumert
Premiere på Det kgl. Teater: 14-10-1750
28-10-1750 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[22] En Skomagerdreng
eller Blind Alarm, Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1966:] Musik: Niels Viggo Bentzon
Premiere på Det kgl. Teater: 28-10-1750
28-10-1750 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[34] Jean, (fra 1796-97: = Hans Frandsen)
eller Blind Alarm, Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1966:] Musik: Niels Viggo Bentzon
Premiere på Det kgl. Teater: 28-10-1750
28-10-1750 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[36] v. Qvoten
eller Blind Alarm, Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1966:] Musik: Niels Viggo Bentzon
Premiere på Det kgl. Teater: 28-10-1750
28-10-1750 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Henrik, Skuespiller
eller Blind Alarm, Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1966:] Musik: Niels Viggo Bentzon
Premiere på Det kgl. Teater: 28-10-1750
04-11-1750 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Jørgen Dingel
(ogsaa kaldet: Arme Jørgen), Komedie i 3 Akter af Molière. Oversat af J. Valeur
[Til teatret i Lille Grønnegade oversat af anonym]
[Fra 1895 under titlen:] George Dandin. Oversættelse: Karl Mantzius
Premiere på Det kgl. Teater: 04-11-1750
18-11-1750 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Henrik, Leanders Tjener
05-02-1751 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Harlekin Hulla
eller Den forskudte Kone, Komedie i 1 Akt af Le Sage og d'Orneval [ikke af Romagnesi og Dominique]. Oversat af G. Fuursmann
Premiere på Det kgl. Teater: 05-02-1751
000-000-0000 - Londemann?
[8] Orontes (fra 1846-47: Leonard; fra 1887-88: Oronte), Horatius's Fader og Peder Andersens gode Ven (fra 1846-47: Ven af Corfitz, fra 1887-88: Horaces Fader og Arnolphes gode Ven)
Komedie i 5 Akter af Molière. Oversat paa Prosa af D. Sechmann under titlen Fruentimmerets Skole
[Fra 1847 under titlen:] Fruentimmerskolen. Oversat på rimede Vers af Th. Overskou
[Fra 1887:] Oversættelse: P. Hansen
[Fra 1970:] Musik: »Concert Royal« af François Couperin
Premiere på Det kgl. Teater: 12-02-1751
03-03-1751 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[10] Markien, Baronens Søn
eller Den ærlige Optrækkerske, Komedie i 5 Akter af Destouches. Oversat af G. Fuursmann og senere (fra 1775-76:) af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 03-03-1751
14-04-1751 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Davus, hans frigivne Tjener
eller Proces imellem Rigdom og Fattigdom, Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 14-04-1751
14-04-1751 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[10] En Skolemester
eller Proces imellem Rigdom og Fattigdom, Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 14-04-1751
14-04-1751 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[14] En Kavaler
eller Proces imellem Rigdom og Fattigdom, Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 14-04-1751
14-04-1751 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[24] En Magister
eller Proces imellem Rigdom og Fattigdom, Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 14-04-1751
05-05-1751 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[7] Henrik, hans Tjener
eller Den meget talende Barber, Komedie i 1 Akt af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 05-05-1751
12-05-1751 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Arlekin
Komedie i 1 Akt af Lesage, d'Orneval og la Font. Oversat af G. Fuursmann
Premiere på Det kgl. Teater: 12-05-1751
02-06-1751 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Frantz Bøhm, Grevens Urtegaardsmand (fra 1773-74: Gartner)
eller Den retsindige Mand, Komedie i 3 Akter af Voltaire, oversat af Falck, senere [1773-74] af Ch.D. Biehl under Titlen: Nanine eller Manden uden Fordomme, og [i 1808-09] efter Gotters Oversættelse (Jeannette) af K.L. Rahbek under Titlen: Jeanette
Premiere på Det kgl. Teater: 02-06-1751
09-06-1751 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[7] Jacob, Montani Broder
eller Rasmus Berg, Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[På Folketeatret:] Komedie i 4 akter
Premiere på Det kgl. Teater: 09-06-1751
09-06-1751 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[11] Niels, Korporal
eller Rasmus Berg, Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[På Folketeatret:] Komedie i 4 akter
Premiere på Det kgl. Teater: 09-06-1751
16-06-1751 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Peer Nielsen, Bondedrengen, Pfaltzgreve
Komedie i 3 Akter af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 16-06-1751
25-06-1751 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[7] Henrik, Damons Tjener
eller Den forstilte Blinde, Komedie i 1 Akt af Legrand. Oversat af Fr. de Løvenørn
Premiere på Det kgl. Teater: 25-06-1751
04-08-1751 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[10] Pierre, Jeans Tjener
eller Hans Frandsen, Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1953:] Musik: Svend S. Schultz
Premiere på Det kgl. Teater: 04-08-1751
000-000-0000 - Londemann?
[3] Jean, Frands's Søn
eller Hans Frandsen, Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1953:] Musik: Svend S. Schultz
Premiere på Det kgl. Teater: 04-08-1751
22-09-1751 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[8] Crispin, Leanders Tjener
Komedie i 3 Akter af Hauteroche. Oversat af Falck
Premiere på Det kgl. Teater: 22-09-1751
17-11-1751 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[7] Reinhard, (1) to Markier
Komedie i 5 Akter af Molière. Oversat af Falck
[Fra 1880 under titlen:] Misanthropen. Oversat af P. Hansen
[Fra 1927 under titlen:] Misantropen
[Fra 1963 med undertitlen:] eller Den forelskede melankoliker. Mellemaktsmusik: Edgar Varèse
[Fra 1973 uden undertitel og mellemaktsmusik]
Premiere på Det kgl. Teater: 17-11-1751
05-07-1752 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Crispin, Valerius's Tjener
Komedie i 1 Akt af Lesage, oversat af L. Reersløv, senere (1850-51) under Titel: Tjeneren sin Herres Medbejler, af Th. Overskou
Premiere på Det kgl. Teater: 05-07-1752
19-07-1752 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[7] Henrik, Kaptajnens Tjener
eller Tvillingbrødrene, Komedie i 5 Akter af Regnard. Oversat af Sechmann (1.-3. Akt) og Falk (4. og 5. Akt). Revideret af Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 19-07-1752
02-08-1752 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[7] Evert, Cleanders Tjener [originalen: Polymas (Domestique d'Alidor)]
eller Den særsindede Elsker, Komedie i 1 Akt af Pierre Corneille. Oversat af Falck (?)
Premiere på Det kgl. Teater: 02-08-1752
30-08-1752 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[9] Pedro, Lakaj hos don Ranudo
eller Fattigdom og Hoffærdighed, Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 30-08-1752
13-09-1752 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[8] Frontin, Erastes Tjener
Komedie i 1 Akt af Poisson. Oversat af L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 13-09-1752
03-11-1752 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[5] Henrik, Tjeneren
eller Husspøgelset. Komedie i 3 Akter af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 03-11-1752
22-11-1752 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Phocas, Catos Betjent
Tragedie i 5 Akter af Fr. M.C. Deschamps (Caton d'Utique), oversat, efter J.C. Gottscheds tyske Omarbejdelse, af Falck
Premiere på Det kgl. Teater: 22-11-1752
10-01-1753 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[8] Carlin
Komedie i 5 Akter af Regnard. Oversat af L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 10-01-1753
07-02-1753 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Thomas
Komedie i 1 Akt af Marivaux. Oversat af B.J. Lodde. [Paa Dagmarteatret:] Lystspil, oversat af Elna Jacobson under Titlen: Prøven
Premiere på Det kgl. Teater: 07-02-1753
14-02-1753 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Frontin, Mr. Cleons Tjener
Komedie i 1 Akt af Poisson. Oversat af B.J. Lodde
Premiere på Det kgl. Teater: 14-02-1753
07-03-1753 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[8] Buffone, Hofnar
heroisk Komedie i 4 Akter af Calderon (La vida es sueño), oversat, efter Boissys Bearbejdelse, af G. Fuursmann, senere [1838-39] bearbejdet efter den spanske Original af Sille Beyer under Titlen: Livet en Drøm
Premiere på Det kgl. Teater: 07-03-1753
25-04-1753 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Sganarel
Komedie i 4 Akter med en Prolog af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 25-04-1753
25-04-1753 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[5] Henrik
Komedie i 4 Akter med en Prolog af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 25-04-1753
13-06-1753 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Lucas, Urtegaardsmand (senere: Gartner)
Komedie i 1 Akt af Dufresny. Oversat af L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 13-06-1753
03-01-1754 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[7] Henrik, hans Tjener
03-01-1754 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[15] En Kavaler
03-01-1754 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[17] En Skolemester
16-01-1754 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Frontin, hans Tjener
Komedie i 1 Akt af Cérou. Oversat af L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 16-01-1754
06-03-1754 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[10] Frontin, Kavalerens (fra 1776-77: Ritmesterens) Tjener
eller General-Toldforpagteren, Komedie i 5 Akter af Lesage. Oversat af L. Reersløv og senere [fra 1776-77] af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 06-03-1754
15-03-1754 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[7] Stephen, Kusk
Komedie i 1 Akt af Le Grand. Oversat af L. Reersløv, gennemset (i 1773-74) af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 15-03-1754
24-04-1754 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[10] Hippocrat, (1) Doktores
Komedie i 3 Akter af Molière. Oversat af Aladinsky
Premiere på Det kgl. Teater: 24-04-1754
12-06-1754 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[8] Mascarille, Clitandres Tjener
14-08-1754 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Petronius, hans Famulus
Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 14-08-1754
04-09-1754 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Frontin
eller Den nye Verden, Komedie i 3 Akter af Saint-Foix. Oversat af L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 04-09-1754
22-10-1754 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[7] Frontin, Madame Argantes Tjener
Komedie i 1 Akt af Guyot de Merville. Oversat af L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 22-10-1754
20-12-1754 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Mascarille, Lelius's Tjener
eller Den, som fordærver god Leg, Komedie i 5 Akter af Molière. Oversat af D. Sechmann
Premiere på Det kgl. Teater: 20-12-1754
12-02-1755 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[7] Ergaste, Valerius's Broder
Komedie i 5 Akter af Molière. Oversat af D. Sechmann
Premiere på Det kgl. Teater: 12-02-1755
000-000-0000 - Londemann?
[8] En Kommissarius
Komedie i 5 Akter af Molière. Oversat af D. Sechmann
Premiere på Det kgl. Teater: 12-02-1755
04-06-1755 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Pantalon Bisonjosi, Svoger til Rosaura, forliebt i Leonora
Komedie i 3 Akter af Goldoni. Oversat af Jens Windtmølle
Premiere på Det kgl. Teater: 04-06-1755
09-07-1755 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[5] Strabon, Democritus's Tjener
Komedie i 5 Akter af Regnard. Oversat af L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 09-07-1755
07-11-1755 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Harlekin, Albertis Tjener
Komedie i 3 Akter af Gueullette. Oversat af L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 07-11-1755
03-12-1755 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Harlekin Vildmand
Komedie i 3 Akter af Delisle. Oversat af J. Windtmølle
Premiere på Det kgl. Teater: 03-12-1755
07-01-1756 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Adraste, en fransk Herremand, Isidores Liebhaber
eller Kærligheds-Skildrer, Komedie i 1 Akt af Molière. Oversat af Chr. M. de Falsen og senere [i 1773-74] af Ch.D. Biehl.
[Til teatret i Lille Grønnegade: Oversat af Anonym]
Premiere på Det kgl. Teater: 07-01-1756
21-04-1756 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[7] Crispin, Damons Tjener
Komedie i 5 Akter af Destouches. Oversat af B.J. Lodde
Premiere på Det kgl. Teater: 21-04-1756
05-05-1756 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Frontin, Clitanders Tjener
Komedie i 1 Akt af Guyot de Merville. Oversat af B.J. Lodde
Premiere på Det kgl. Teater: 05-05-1756
16-07-1756 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Pasquin, Leanders Kammertjener
Komedie i 5 Akter af Destouches. Oversat af B.J. Lodde
Premiere på Det kgl. Teater: 16-07-1756
12-11-1756 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Don Pascal Giron
Komedie i 5 Akter af Th. Corneille. Oversat af C.M. de Falsen
Premiere på Det kgl. Teater: 12-11-1756
15-12-1756 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[8] Pasquin, Grevens Kammertjener
Komedie i 5 Akter af Destouches. Oversat af L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 15-12-1756
14-01-1757 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Bobinet, den unge Greves Præceptor
Komedie i 1 Akt af Molière. Oversat af C.M. de Falsen
Premiere på Det kgl. Teater: 14-01-1757
31-01-1757 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[11] Caritides
Komedie i 3 Akter af Molière. Oversat af L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 31-01-1757
31-01-1757 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[13] Filinte
Komedie i 3 Akter af Molière. Oversat af L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 31-01-1757
09-03-1757 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Greven af Kikkenberg
Komedie i 5 Akter af Th. Corneille. Oversat af C.M. de Falsen
Premiere på Det kgl. Teater: 09-03-1757
02-05-1757 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[12] Jodelet
Komedie i 5 Akter af Th. Corneille. Oversat af C.M. de Falsen
Premiere på Det kgl. Teater: 02-05-1757
02-01-1758 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[9] Henrik, i Tjeneste hos Leander
Komedie i 3 Akter af Fatouville. Oversat af C.M. Falsen
[Til teateret i Lille Grønnegade oversat af anonym under titlen: Mands List er behændte, Qvinde List faaer aldrig Ende].
Premiere på Det kgl. Teater: 02-01-1758
01-03-1758 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[8] Crispin, Mathurins Søn
Komedie i 5 Akter af Montfleury. Oversat af Johannes Valeur
Premiere på Det kgl. Teater: 01-03-1758
26-04-1758 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Timons Asen, forvandlet til Harlekin
Komedie i 3 Akter med Prolog af Delisle. Oversat af en Anonym, gennemset og tillagt Versene af L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 26-04-1758
07-07-1758 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[7] Henrik, Lucretias Tjener
Komedie i 3 Akter af Ludvig Holberg
[Af Intim-Scenen med tilføjelsen:] (i moderne form og dragter)
[Fra 1962:] Musiken delvis komponeret og arrangeret af Knud Høgenhaven
Premiere på Det kgl. Teater: 07-07-1758
12-07-1758 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[7] Faarbæk, Faarehyrde hos Hr. Wilhelmi, forlovet med Karen
Komedie i 3 Akter af Brueys og Palaprat, oversat af Jens Windtmølle
[Fra 1811:] Oversat af N.T. Bruun under Titlen: Lommeprokuratoren
[Fra 1858:] Oversat af H.P. Holst under titlen: Advokat Patelin, Lystspil i 3 Akter
Premiere på Det kgl. Teater: 12-07-1758
25-10-1758 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[10] Pasquin, Erastes Tjener
Komedie i 5 Akter af Baron. Oversat af C.P. Rose
Premiere på Det kgl. Teater: 25-10-1758
07-03-1759 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[8] Melite, en Sladderske
Komedie i 1 Akt af Boissy. Oversat af Johannes Valeur
Premiere på Det kgl. Teater: 07-03-1759
18-04-1759 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[7] Crispin, Valerius's Tjener
Komedie i 1 Akt af I.F. de la Thuillerie. Oversat af Johs. Valeur
Premiere på Det kgl. Teater: 18-04-1759
16-05-1759 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[5] Solbit, Prokurator
Komedie i 1 Akt af G.E. Lessing. Oversat af Ch.A. Bøttger
Premiere på Det kgl. Teater: 16-05-1759
18-07-1759 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[8] Pellerin, en gammel Tjener hos Mr. de la Davoisière
Komedie i 1 Akt af Baron. Oversat af Anna Marie Mehl
Premiere på Det kgl. Teater: 18-07-1759
03-10-1759 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[7] Arlequin, en Gartner, Cloës Kæreste
Komedie i 3 Akter af d'Alainval. Oversat af L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 03-10-1759
24-10-1759 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Desquiras
Komedie i 1 Akt af Poisson. Oversat af G. Fuursmann [og L.C. Reerslev]
Premiere på Det kgl. Teater: 24-10-1759
02-01-1760 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[7] Lorentz, Clitandres Tjener
Komedie i 1 Akt af Voltaire. Oversat af Johannes Valeur
Premiere på Det kgl. Teater: 02-01-1760
14-11-1760 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[7] Greven af Richesource, ligeledes
Komedie i 5 Akter af Destouches. Oversat af Johannes Valeur
Premiere på Det kgl. Teater: 14-11-1760
26-11-1760 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Frontin, Clitanders Tjener
(ogsaa kaldet: Kærligheds Pudserier), Komedie i 3 Akter af Poisson. Oversat af L. Reersløv, senere [1775-76] gennemset af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 26-11-1760
10-12-1760 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[5] Haagen, Tjener hos Grev Leander
Komedie i 3 Akter af Carlo Goldoni. Oversat af Jomfru Friis
Premiere på Det kgl. Teater: 10-12-1760
22-12-1760 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[13] Henrik, Jeronimus's Dreng
Komedie i 1 Akt af Champmêlé. Oversat af Jørgen Høst
Premiere på Det kgl. Teater: 22-12-1760
22-12-1760 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[15] Oldfux, en Spidsbub
Komedie i 1 Akt af Champmêlé. Oversat af Jørgen Høst
Premiere på Det kgl. Teater: 22-12-1760
08-04-1761 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[9] Henrik (1856-57: Trifolio), (1856-57: Beatrices Tjener)
Komedie i 3 Akter af Carlo Goldoni, oversat af Jens Windtmølle
[Fra 1856-57 under titlen:] Én Tjener og to Herrer. Oversat af J. Davidsen
[Fra 1896:] Oversat af P.A. Rosenberg
[Fra 1935:] Musiken arrangeret af Erik Tuxen, dans: Elna Jørgen-Jensen
[På Folketeatret:] Lystspil i 2 afdelinger. Oversættelse: Poul Høybye
Premiere på Det kgl. Teater: 08-04-1761
03-07-1761 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[7] Henrik, Tjener hos Leander
Komedie i 5 Akter af Richard Steele. Oversat af S.C. Stanley
Premiere på Det kgl. Teater: 03-07-1761
28-10-1761 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[10] Claus, (2) Hieronymus's Tjenestefolk
Komedie i 3 Akter af Goldoni. Oversat af Jens Windtmølle
Premiere på Det kgl. Teater: 28-10-1761
09-12-1761 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[11] Balæstra, Don Flaminios Tjener
Komedie i 3 Akter af Carlo Goldoni (Il cavaliere e la dama), oversat, efter Schwabes Bearbejdelse, af L. Knudsen
Premiere på Det kgl. Teater: 09-12-1761
18-06-1762 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[9] Pasquin, Kammertjener hos Greven af Arbois
Komedie i 5 Akter af Destouches. Oversat af Ch. D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 18-06-1762
13-10-1762 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[7] Lolive (fra 1812-13: Henrik), Leanders Tjener
eller Den forstilte Taabelige, Komedie i 3 Akter af Destouches. Oversat af Ch. D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 13-10-1762
20-10-1762 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[7] Pasquin, Leanders Tjener
Komedie i 1 Akt af d'Affichard. Oversat af Lars Knudsen
Premiere på Det kgl. Teater: 20-10-1762
24-11-1762 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[5] Crispin, Erastes Tjener
Komedie i 3 Akter af K.F. Romanus. Oversat af A.C. Theilmann
Premiere på Det kgl. Teater: 24-11-1762
12-01-1763 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Alcidor
eller Den formedelst Kærlighed belevne Sultan, Komedie paa Vers i 1 Akt (Parodi paa »Zaire«) af Dominique, Romagnesi og Riccoboni d.y. Oversat af L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 12-01-1763
08-02-1763 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[11] Kaffégæster [1]
eller Kaffehuset, Komedie i 5 Akter af Voltaire. Oversat af A.C. Teilmann
Premiere på Det kgl. Teater: 08-02-1763
22-02-1764 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[5] Frontin
Komedie i 3 Aktier af Nivelle de la Chaussée. Oversat af L. Knudsen
Premiere på Det kgl. Teater: 22-02-1764
17-10-1764 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[7] Henrik, hans Tjener
07-11-1764 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[11] Deschamps, Germeuils Tjenere
07-12-1764 (? måske tidligere) Londemann
[7] Pancratius, (1854-55: Doctor philosphiæ af den peripatetiske Skole) (1) (indtil 1832-33: tvende Doctores philosphiæ)
(nogle Gange kaldet: Sganarels tvungne Giftermaal), Komedie i 1 Akt af Molière. Oversat af C.M. de Falsen og senere [i 1854-55:] af Th. Overskou
[Paa Dagmarteatret:] Oversat af Johannes Marer
Premiere på Det kgl. Teater: 15-01-1749
16-01-1765 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[7] Henrik, hans Tjener
16-10-1765 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[7] Henrik, Baronens Tjener
27-11-1765 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[10] Henrik, von Pralendorfs Tjener
eller Kærlighed under Venskabs Navn, Komedie i 5 Akter af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 27-11-1765
06-12-1765 (? måske tidligere) Londemann (igen)
[3] Pantalon Bisonjosi, Svoger til Rosaura, forliebt i Leonora
Komedie i 3 Akter af Goldoni. Oversat af Jens Windtmølle
Premiere på Det kgl. Teater: 04-06-1755
06-12-1765 (? måske tidligere) Londemann
[10] Harlekin, Opvarter i Logementet
Komedie i 3 Akter af Goldoni. Oversat af Jens Windtmølle
Premiere på Det kgl. Teater: 04-06-1755
09-12-1765 (? måske tidligere) Londemann
[3] v. Windthausen (fra 1773-74: Greven)
eller Ægtemanden, som spaar, Komedie i 5 Akter af Addison (The drummer, or The hauted house), oversat, efter Destouches's Bearbejdelse, af Aladinsky, senere [fra 1773-74] af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 07-11-1753
24-04-1767 Londemann (igen)
[7] Henrik, hans Tjener
19-10-1767 Londemann (igen)
[2] Henrik
Komedie i 3 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1933:] Forspil og mellemspil: F.W. Marpurg: »Rondeau«, Corelli: »Gigue«, »Gavotte I« og »Gavotte II«
Premiere på Det kgl. Teater: 03-10-1749
02-12-1767 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Mester Jørgen, Urtegaardsmand
04-01-1768 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[8] [8. Rolle]
18-01-1768 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[7] En Jøde
17-02-1768 igen
[10] Pierre, Jeans Tjener
eller Hans Frandsen, Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1953:] Musik: Svend S. Schultz
Premiere på Det kgl. Teater: 04-08-1751
07-03-1768 (? måske tidligere) Londemann
[3] Marki du Laurent, nok en Ven af Ariste og forliebt i Melite
eller Ægtemanden, der blues ved at være det, Komedie i 5 Akter af Destouches. Oversat af Frederik de Løvenørn og (gennemset af) L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 17-01-1759
11-03-1768 (? måske tidligere) Londemann
[21] Gedske Klokkers
Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1923:] Teksten fra 1724-udgaven
[Fra 15-11-1936:] i ny bearbejdelse til 3 akter ved Holger Gabrielsen
[Fra 1947:] komedie af Ludvig Holberg. Bearbejdet til 3 akter af Holger Gabrielsen
[Fra 1959:] komedie i 3 akter af Ludvig Holberg. Musik: Leopold Mozarts børnesymfoni
Premiere på Det kgl. Teater: 13-08-1749
15-04-1768 (? måske tidligere) Londemann (igen)
[5] Alcidas, hendes Broder (1854-55: rollenr. 5, hans Søn)
(nogle Gange kaldet: Sganarels tvungne Giftermaal), Komedie i 1 Akt af Molière. Oversat af C.M. de Falsen og senere [i 1854-55:] af Th. Overskou
[Paa Dagmarteatret:] Oversat af Johannes Marer
Premiere på Det kgl. Teater: 15-01-1749
22-06-1768 Londemann (igen)
[7] Henrik
Komedie i 3 Akter af Ludvig Holberg.
[Fra 1859:] I stedet for 2 Akt gives Intermedium, [komponeret efter Holbergs Opgave af August Bournonville, med Musik af J.P.E. Hartmann, Teksten til Korene af H.C. Andersen]
[Fra 1922:] Musiken arr. af F. Hemme, dansene arr. af Emilie Walbom
Premiere på Det kgl. Teater: 30-06-1749
21-10-1768 (? måske tidligere) Londemann (igen)
[2] Henrik, Skuespiller
eller Blind Alarm, Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1966:] Musik: Niels Viggo Bentzon
Premiere på Det kgl. Teater: 28-10-1750
21-10-1768 (? måske tidligere) Londemann
[42] Mesterr Herman, Barber
eller Blind Alarm, Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1966:] Musik: Niels Viggo Bentzon
Premiere på Det kgl. Teater: 28-10-1750
02-11-1768 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[11] Henrik, Aristes Tjener
27-01-1769 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[7] Frontin, hans Tjener
Komedie i 1 Akt af la Motte og Boindin. Oversat af Lars Knudsen
Premiere på Det kgl. Teater: 27-01-1769
01-02-1769 Londemann(?)
[8] Baronen, Julias Fader
eller Den ærlige Optrækkerske, Komedie i 5 Akter af Destouches. Oversat af G. Fuursmann og senere (fra 1775-76:) af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 03-03-1751
06-11-1769 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[7] Sganarel, Lisidors Tjener
Komedie i 3 Akter af Boissy. Oversat af L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 06-11-1769
15-01-1770 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[9] Lucas, en Bonde, forlovet med Karen
Komedie i 3 Akter af Collé. Oversat af Lars Knudsen
Premiere på Det kgl. Teater: 15-01-1770
28-03-1770 (?) Londemann (igen)
[8] Henrik, Tjener hos Leonard
08-10-1770 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Osmin, Kislar Aga eller Oberst over Gildingerne
Komedie i 3 Akter af C.S. Favart. Oversat af Ch.D. Biehl, Musiken af Giuseppe Sarti og Th. Walther
[fra 1812-13:] med Sange af N. T. Bruun, med Musik til disse af Ludvig Zinck og Danse af Carl Dahlén
Premiere på Det kgl. Teater: 08-10-1770
06-12-1770 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[7] Crispin
Komedie i 5 Akter af d'Ancourt og St. Yon. Oversat af Ch. A. Bøttger
Premiere på Det kgl. Teater: 06-12-1770
14-10-1771 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[5] Just, Majorens Tjener
eller Soldaterlykken, Komedie i 5 Akter af G.E. Lessing. Oversat af P.T. Wandal
[Til Dagmarteatret:] Oversat af Johannes Magnussen under Titlen: Minna von Barnhelm
Premiere på Det kgl. Teater: 14-10-1771
02-12-1771 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[8] Henrik, Cleons Tjener
eller Den, som gør Hemmelighed af alle Ting, Komedie i 5 Akter af Charlotte Dorothea Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 02-12-1771
02-01-1772 Londemann (igen)
[4] Henrik
Komedie i 3 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1897:] Musikforspil: Menuet af Frederik Rung
[Fra 1914 under titlen:] Mascarade. Mellemaktsmusik: »Andante« af Joseph Haydn (efter 1. akts 1. afd.) og »Contradans« af C.A. Thielo (efter 1. akts 2. afd.)
[Fra 1915-16:] »Allegro di molto« af Joseph Haydn
[Fra 1954:] Musik: Knudåge Riisager, dans: Niels Bjørn Larsen
Premiere på Det kgl. Teater: 30-12-1748
12-03-1772 Londemann (igen)
[3] Peer Nielsen, Bondedrengen, Pfaltzgreve
Komedie i 3 Akter af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 16-06-1751
01-04-1772 Londemann (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[10] Henrik, Herren af Dormins Betjent
Komedie i 5 Akter af J.C. Brandes. Oversat af Gert Londemann
Premiere på Det kgl. Teater: 01-04-1772
23-10-1772 Londemann (igen)
[8] Henrik, Tjener hos Leonard
16-12-1772 (? måske tidligere) Londemann
[7] Jøden
10-02-1773 Londemann (sidste Optræden)
[6] Crispin, Erastes Tjener
Komedie i 5 Akter af Regnard. Oversat af B.J. Lodde og senere (1871) af Chr. K.F. Molbech under Titlen: Testamentet
[Paa Lille Grønnegade:] Oversat af Anonym
[Paa Casino:] eller Crispins Forvandlinger, Lystspil
Premiere på Det kgl. Teater: 21-05-1749