Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Rudolf Schmidt (1836-1899)
![Pris eller omtale i bog Pris eller omtale i bog](../pics/pris.gif)
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
af Prosper Mérimée (1803-1870, sprog: fransk)
1855 1. udgave: Colomba. Fortælling. ♦ L. Jordan, 1855. 277 sider
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om oplag note om oplag](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Priis 1 Rd.
Denne udmærkede Oversættelse, der har vunden megen Anerkjendelse og er indført i adskillige Skoler til Brug ved Siden af Originalen, tillader jeg mig herved at anbefale. Den kan faaes indbunden i Skolebind a 20 sk. samt i smukt Shirtingsbind a 32 sk.
S.J. Loria's Boghandel, Vesterbrogade 84, ved Jernporten.
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Das Märchen vom gestiefelten Kater in den Bearbeitungen von Straparola, Basile, Perault u. Ludw. Tieck, 1843
af Otto Speckter (1807-1871, sprog: tysk)
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
af Friedrich Heinrich Karl de la Motte Fouqué (1777-1843, sprog: tysk)
1816 i: Eventyr af forskiellige Digtere [1e] 1. udgave: Undine. Side 143-209
![Dramatik Dramatik](../pics/teater.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
1833-34 1. udgave: Alhambra. Oversat af Fred. Schaldemose. ♦ Kbh., 1833-34. 1.-2. Deel
![kollaps](../pics/minus.gif)
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
1834 indgår i: Alhambra [ba] 1. udgave: [Sagnet om den arabiske Stjernetyder]
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
1834 indgår i: Alhambra [bb] 1. udgave: [Sagnet om de tre deilige Prindsesser]
[s195] Irving, Washington: Sagnet om Prinds Ahmed al Kamel eller Pilgrimen af Elskov. Side [195]-36 (1860, novelle(r))
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
1834 indgår i: Alhambra [bc] 1. udgave: [Sagnet om Prins Ahmed al Kamel]
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
1834 indgår i: Alhambra [bd] 1. udgave: [Sagnet om Maurerens Efterladenskab]
[s265] Irving, Washington: Sagnet om Alhambras Rose eller Pagen og Ædelfalken. Side [265]-84 (1860, novelle(r))
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
1834 indgår i: Alhambra [be] 1. udgave: [Sagnet om Alhambras Rose]
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
1834 indgår i: Alhambra [bf] 1. udgave: [Sagnet om Guvernøren og Notaren]
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
1834 indgår i: Alhambra [bg] 1. udgave: [Sagnet om Guvernøren og Soldaten]
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
[s320] Irving, Washington: Sagnet om de tvende tause Billedstøtter. Side [320]-42 (1860, novelle(r))
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
1834 indgår i: Alhambra [bh] 1. udgave: [Sagnet om de tvende tause Billedstøtter]
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Weihnacht-Abend, 1835
Detaljer
![Bog Bog](../pics/bookx.gif)
Detaljer
udgiver: Chr. Winther (1796-1876)
digte af Emil Aarestrup (1800-1856)
digte af Carl Andersen (1828-1883)
digte af H.C. Andersen (1805-1875)
digte af Ludvig Bødtcher (1793-1874)
digte af Erik Bøgh (1822-1899)
digte af Christine Daugaard (1831-1917)
digte af Ilia Fibiger (1817-1867)
digte af Henrik Jørgen Greensteen (1833-1895)
digte af Carsten Hauch (1790-1872)
digte af Johannes Helms (1828-1895)
digte af Hans Peter Holst (1811-1893)
digte af C. Hostrup (1818-1892)
digte af H.V. Kaalund (1818-1885)
digte af Nikolaj Krossing (1798-1872)
digte af Frederik Paludan-Müller (1809-1876)
digte af Carl Ploug (1813-1894)
digte af Christian Richardt (1831-1892)
digte af Pseudonym og undersøges
digte af Just Mathias Thiele (1795-1874)
digte af Pauline Worm (1825-1883)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
Detaljer
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
![kollaps](../pics/minus.gif)
originaltitel: Nelly's slipper
af John Esten Cooke (1830-1886, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
del af: Fædrelandet
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
originaltitel: Le caboteur du Cap Fréhel, 1859
af Théodore Marie Pavie (1811-1896, sprog: fransk)
oversætter i periodicum: O.P. Ritto (1847-1922)
![kollaps](../pics/minus.gif)
del af: Ude og Hjemme
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
originaltitel: Bab Lambert, 1861
af Edward Dutton Cook (1829-1883, sprog: engelsk)
fejlagtig tillagt: William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
del af: Fædrelandet
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
originaltitel: ?
af Joseph-Xavier-Boniface Saintine (1798-1865, sprog: fransk)
originaltitel: Der Schnarcher
af Friedrich Gerstäcker (1816-1872, sprog: tysk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
del af: Fædrelandet
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
af Hermann Alexander von Berlepsch (1814-1883, sprog: tysk)
af Hermann Alexander von Berlepsch (1814-1883, sprog: tysk)
af Hermann Alexander von Berlepsch (1814-1883, sprog: tysk)
originaltitel: Die Prairieband, 1860
af Balduin Möllhausen (1825-1905, sprog: tysk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
af Balduin Möllhausen (1825-1905, sprog: tysk)
originaltitel: Die Fata Morgana in der Wüste
af Balduin Möllhausen (1825-1905, sprog: tysk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
af Constantin Tischendorf (1815-1874, sprog: tysk)
originaltitel: Drei Tage Karneval in Lima
af Friedrich Gerstäcker (1816-1872, sprog: tysk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
del af: Folkets Avis
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
af Gustave de Molinari (1819-1912, sprog: fransk)
af Knut Lilljebjörn (1765-1838, sprog: svensk)
[ca] Casse, A. Du: Richelieu som Dramatiker. Af "Histoire anecdotique de läncien théâtre en France", 1862 (1867, tekster)
af Albert du Casse (1813-1893, sprog: fransk)
af Hippolyte Adolphe Taine (1828-1893, sprog: fransk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
af Alfred de Musset (1810-1857, sprog: fransk)
af René Gaspard Ernest ("Saint-René") Taillandier (1817-1879, sprog: fransk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
af Joseph-Xavier-Boniface Saintine (1798-1865, sprog: fransk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
af Léo Joubert (f. 1826, sprog: fransk)
af Auguste-Victor-Laurent-Casimir Perier (1811-1876, sprog: fransk)
![Bog Bog](../pics/bookx.gif)
Detaljer
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Detaljer
udgiver: Rasmus Nielsen, f 1809 (1809-1884)
udgiver: Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![Litteraturliste Litteraturliste](../pics/liste.gif)
![Web link Web link](../pics/link.gif)
![Trykt i periodicum Trykt i periodicum](../pics/artikel.gif)
del af: Nytaarsgave
Detaljer
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![Dramatik Dramatik](../pics/teater.gif)
Detaljer
![Trykt i periodicum Trykt i periodicum](../pics/artikel.gif)
del af: Ude og Hjemme
Detaljer
af François Coppée (1842-1908, sprog: fransk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
Detaljer
1883 Samhørende, fortsættes af (2. del): Forestillet og oplevet. Haandtegninger. 2. Samling
1884 Samhørende, fortsættes af (3. del): Skæbner og Skikkelser. Sex Fortællinger. Haandtegninger: Tredje Samling. ♦ I.H. Schubothes Boghandel, 1884. 287 sider. Pris: kr. 3,50. (Trykkeri: Græbes Bogtrykkeri)
1886 Samhørende, fortsættes af (4. del): Murmesterens Døtre og andre Fortællinger. Haandtegninger. 4. Samling. ♦ Schubothe, 1886. 330 sider
![kollaps](../pics/minus.gif)
![anmeldelse anmeldelse](../pics/thumbs.gif)
![Borchsenius, Otto Borchsenius, Otto](../pics/person.gif)
![anmeldelse anmeldelse](../pics/thumbs.gif)
![anmeldelse anmeldelse](../pics/thumbs.gif)
![kollaps](../pics/minus.gif)
1881 i: Fortællinger [6s191] Senere udgave: Nørlund & Søn. Fortælling af Rudolf Schmidt. (Ude og Hjemme). Side 191-230
![kollaps](../pics/minus.gif)
del af: Ude og Hjemme
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Der Heilige, 1880
af Conrad Ferdinand Meyer (1825-1898, sprog: tysk)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
del af: Stubbekøbing Avis
Detaljer
1881 indgår i: Haandtegninger [j] 1. udgave: Nørlund & Søn
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om fraklipningsføljeton note om fraklipningsføljeton](../pics/fraklip.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
Detaljer
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
![kollaps](../pics/minus.gif)
af Elise de Krinitz (1830-1896, sprog: fransk)
af Wilhelm Goldbaum (1843-1912, sprog: tysk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
del af: Nordisk Tidsskrift
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
af Wilhelm Goldbaum (1843-1912, sprog: tysk)
originaltitel: ?
af Henri Cantel (f. 1825, sprog: fransk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
del af: Fædrelandet
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
af Edouard Kolloff (f. 1812, sprog: tysk)
af Ludwig Pfau (1821-1894, sprog: tysk)
af Heinrich von Kleist (1777-1811, sprog: tysk)
originaltitel: ?
af Wilhelm Heinrich Riehl (1823-1897, sprog: tysk)
del af: Berlingske Tidende
af H. Stiil (sprog: ukendt)
Detaljer
1881 Samhørende, 2. del af: Haandtegninger
![kollaps](../pics/minus.gif)
![kollaps](../pics/minus.gif)
del af: Fædrelandet
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Mon oncle Benjamin, 1843
Detaljer
af Claude Tillier (1801-1844, sprog: fransk)
1914 Senere udgave: Onkel Benjamin
1964 Senere udgave: Onkel Benjamin
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Detaljer
![kollaps](../pics/minus.gif)
![anmeldelse anmeldelse](../pics/thumbs.gif)
del af: Nytaarsgave
Detaljer
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om typografi note om typografi](../pics/note.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![Bog Bog](../pics/bookx.gif)
Detaljer
1881 Samhørende, 3. del af: Haandtegninger
![kollaps](../pics/minus.gif)
![anmeldelse anmeldelse](../pics/thumbs.gif)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![kollaps](../pics/minus.gif)
del af: Dagbladet
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![kollaps](../pics/minus.gif)
del af: Nytaarsgave
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![kollaps](../pics/minus.gif)
del af: Dagbladet
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![kollaps](../pics/minus.gif)
del af: Dagbladet
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
Detaljer
![kollaps](../pics/minus.gif)
![anmeldelse anmeldelse](../pics/thumbs.gif)
Detaljer
![kollaps](../pics/minus.gif)
del af: Nytaarsgave
artikelserie: Af "Rodemesterens Historier", 1886:1
Detaljer
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om typografi note om typografi](../pics/note.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
del af: Nytaarsgave
artikelserie: Af "Rodemesterens Historier", 1886:2
Detaljer
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om typografi note om typografi](../pics/note.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![Bog Bog](../pics/bookx.gif)
Detaljer
1881 Samhørende, 4. del af: Haandtegninger
![kollaps](../pics/minus.gif)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![kollaps](../pics/minus.gif)
del af: Dagbladet
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![kollaps](../pics/minus.gif)
del af: Dagbladet
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![kollaps](../pics/minus.gif)
del af: Dagbladet
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![kollaps](../pics/minus.gif)
del af: Nytaarsgave
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![kollaps](../pics/minus.gif)
del af: Dagbladet
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
del af: Nytaarsgave
Detaljer
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om typografi note om typografi](../pics/note.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
Detaljer
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
![kollaps](../pics/minus.gif)
[a] Malcolms, John: Skoflikkeren Ahmed. Af Sir John Malcolm's "Sketches of Persia" (1888, novelle(r))
af John Malcolm (1769-1833, sprog: engelsk)
1875 1. udgave: Skoflikkeren Ahmed. En østerlandsk Fortælling. Overs. fra Engelsk. ♦ 1875. 52 sider
af Eduard von Keyserling (1855-1918, sprog: tysk)
1882 i: Aftenlæsning [3s020] 1. udgave: Kun to Taarer. Præmiekronet Feuilleton
originaltitel: ?
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
originaltitel: ?
bearbejdelse: Wilhelm Goldbaum (1843-1912, sprog: tysk)
af Kazimir Chlendowsky (sprog: polsk)
[e] Erasmus af Rotterdam: En tysk Kro i det sextende Hundredaar. Efter Erasmus af Rotterdam (1888, novelle(r))
originaltitel: ?
af Erasmus fra Rotterdam (1469-1536, sprog: hollandsk)
originaltitel: ?
af François Guizot (1787-1874, sprog: fransk)
af Emile de Bonnechose (1801-1875, sprog: fransk)
originaltitel: ?
af Walter Whitman (1819-1892, sprog: engelsk)
originaltitel: ?
af George Hartwig (1813-1880, sprog: tysk)
andet: Emmy Koeppel (1850-1916, sprog: tysk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til forfatter note til forfatter](../pics/note.gif)
originaltitel: ?
af Gabriel Monod (1844-1912, sprog: fransk)
originaltitel: ?
af Gaston Boissier (1823-1908, sprog: fransk)
originaltitel: ?
af Jakob von Falke (1825-1897, sprog: tysk)
![Dramatik Dramatik](../pics/teater.gif)
efterskrift af Oskar Hansen (1895-1968)
serietitel: Sesam Biblioteket, 10
Detaljer
af Claude Tillier (1801-1844, sprog: fransk)
1883 1. udgave: Onkel Benjamin. Et Billede af fransk Provindsliv kort før Revolutionen. Paa Dansk ved Rudolf Schmidt. ♦ 1883. i-x + 11-256 sider
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Rudolf Schmidt: Fritz i sin Lejr Skuespil i 1 Akt af Rudolf Schmidt | (premiere 27-09-1855 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 2) |
(oversætter) Nøglen til Kassen Lystspil i 1 Akt af Roderich Benedix. Oversat af Rudolf Schmidt af Julius Roderich Benedix (1811-1873, sprog: tysk)
| (premiere 14-12-1868 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 8) |
Rudolf Schmidt: Den forvandlede Konge Skuespil i 3 Akter af Rudolf Schmidt | (premiere 29-11-1876 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 14) |
(oversætter) Et Ord til Ministeren dramatisk Situation i 1 Akt af Anton Langer. Oversat af Rudolf Schmidt af Anton Langer (1824-1879, sprog: tysk)
| (premiere 26-01-1890 på Dagmarteatret) |
Rudolf Schmidt: En Opvækkelse Skuespil i 5 Akter af Rudolf Schmidt. [Oprindelig pseudonymt: af Forf. til "Den forvandlede Konge"] | (premiere 11-04-1877 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 1) |
Rudolf Schmidt: Solopgang Skuespil i 1 Akt af Rudolf Schmidt | (premiere 30-10-1884 på Folketeatret) |
(oversætter) Kampen for Tilværelsen Skuespil i 5 Akter af Alphonse Daudet. Oversat af Rudolph Schmidt af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
| (premiere 09-02-1890 på Dagmarteatret) |
Rudolf Schmidt: Under Rædselsperioden dramatisk Episode i 1 Akt af Rudolf Schmidt. Motivet efter Balzacs Fortælling »Le requisitionnaire« af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
| (premiere 28-11-1890 på Dagmarteatret) |
Rudolf Schmidt: Udløst Skuespil i 3 Akter af Rudolf Schmidt, med et Forspil til 3. Akt af Aug. Enna musik af August Enna (1859-1939)
| (premiere 18-10-1891 på Dagmarteatret) |
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler