Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Ib Kruuse Rasmussen (1898-1975)
Om personen på www.litteraturpriser.dk
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
(oversætter) Siwertz, Sigfrid: Familien Selamb. (Oversat efter "Selambs" ved Ib Kruuse-Rasmussen). ♦ Hagerup, 1928. [Bind] I-II, 232 + 252 sider. Pris: kr. 7,00 (1928, roman)
Detaljer
af Per Sigfrid Siwertz (1882-1970, sprog: svensk)
1922 1. udgave: Downstream. A novel. Translated from the Swedish by E. Classen. ♦ London, Gyldendal, 1922. 336 sider
(oversætter) Siwertz, Sigfrid: Jonas og Dragen. Roman. (Oversat ved Ib Kruuse-Rasmussen). ♦ Hagerup, 1929. 336 sider. Pris: kr. 6,00 (1929, roman)
originaltitel: Jonas och draken, 1928
af Per Sigfrid Siwertz (1882-1970, sprog: svensk)
(oversætter) Sörman, Py: Aloe. Paa Dansk ved Ib Kruuse-Rasmussen. ♦ Gyldendal, 1931. 142 sider (1931, roman)
originaltitel: Aloë, 1931
serietitel: Nordisk Roman-Konkurrence 1931
af Ingrid Amalia ("Py") Sörman (1897-1947, sprog: svensk)
(oversætter) Johnson, Eyvind: Her har du dit Liv! Romanen om Olof. I-II. ♦ Reitzel, 1942. 342 sider (1942, roman)
originaltitel: Nu var det 1914, 1934
originaltitel: Här har du ditt liv!, 1935
Detaljer
af Eyvind Johnson (1900-1976, sprog: svensk)
1943 Samhørende, fortsættes af (2. del): Se dig ikke tilbage! Romanen om Olof. III-IV
1966 Senere udgave: Romanen om Olof. Overs. fra svensk af Ib Kruuse-Rasmussen. 2. udg. Udg. i samarbejde med Nyt dansk Litteraturselskab
Noter
Aalborg Stiftstidende 1-11-1942, side 4 [Anmeldelse, signeret: Nyb. M.].
Politiken 18-11-1942, side 8 [Anmeldelse af Tom Kristensen].
(oversætter) Fridegård, Jan: En Nat i Juli. Overs. af Ib Kruuse-Rasmussen. (Overs. fra Svensk efter "En natt i juli"). ♦ Grafisk, 1942. 160 sider. Pris: kr. 6,25 (1942, roman)
originaltitel: En natt i juli
af Johan Fridolf ("Jan") Fridegård (1897-1968, sprog: svensk)
(oversætter) Fridegård, Jan: De blev fri. Overs. af Ib Kruuse-Rasmussen. (Overs. fra Svensk efter Jan Fridegårds "Trägudars land"). ♦ Grafisk, 1943. 250 sider. Pris: kr. 7,50 (1943, roman)
originaltitel: Trägudars land, 1940
del af: Social-Demokraten
Detaljer
af Johan Fridolf ("Jan") Fridegård (1897-1968, sprog: svensk)
1946 Samhørende, fortsættes af (2. del): Gryets Folk. Overs. af Ib Kruuse-Rasmussen. (Overs. efter den svenske Originaludg. "Gryningsfolket"). ♦ Grafisk Forlag, 1946. 238 sider. Pris: kr. 7,75
1964 Senere udgave: De blev fri
Noter
Føljeton i Social-Demokraten fra 23-2-1944 til 20-4-1944 i 56 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
originaltitel: Sex fribiljetter, 1943
Detaljer
af Per Sigfrid Siwertz (1882-1970, sprog: svensk)
Noter
Aalborg Stiftstidende 26-6-1944, side 5 [Anmeldelse, signeret: N-s N.].
Bogrevyen, 1944, september, side 322 [Anmeldelse af Mogens Knudsen].
(oversætter) Fridegård, Jan: Lars Hård. Overs. af Ib Kruuse-Rasmussen. (Overs. fra SVensk efter Jan Fridegård: "Lars Hård" og "Här är min hand"). ♦ Grafisk Forlag, 1944. [Bind] I-II, 518 sider. Pris: kr. 14,50 (1944, roman)
originaltitel: Jag Lars Hård, 1935
originaltitel: Här är min hand, 1942
Detaljer
af Johan Fridolf ("Jan") Fridegård (1897-1968, sprog: svensk)
1966 Senere udgave: Lars Hård
Noter
Bogrevyen, 1944, november, side 408-09 [Anmeldelse af Hagmund Hansen].
(oversætter) Sandgren, Gustav: At leve fri som Fuglen. Overs. af Ib Kruuse-Rasmussen. (Originaltitel "Att leva på vinden"). ♦ Folmer Christensens Forlag, 1945. 170 sider. Pris: kr. 6,75 (1945, roman)
originaltitel: Att leva på vinden, 1941
af Gustav Sandgren (1904-1983, sprog: svensk)
(oversætter) Johnson, Eyvind: Bastilledagen. En Historie fra Paris. Overs. af Ib Kruuse-Rasmussen. (Originaltitel "Stad i ljus"). ♦ Folmer Christensens Forlag, 1945. 176 sider. Pris: kr. 6,75 (1945, roman)
originaltitel: Stad i ljus, 1928
Detaljer
af Eyvind Johnson (1900-1976, sprog: svensk)
Noter
Udkom oversat af Victor Vinde til fransk 1927 under titlen: Lettre recommandëe. Forfatteren opholdt sig i Frankrig ca. 1925-30.
(oversætter) Siwertz, Sigfrid: Jeg arme Synder. Oversat af Ib Kruuse-Rasmussen. ♦ Samleren, 1945. 277 sider. Pris: kr. 9,75 (1945, novelle(r))
originaltitel: Jag fattig syndig, 1939
af Per Sigfrid Siwertz (1882-1970, sprog: svensk)
(oversætter) Johnson, Eyvind: Krilongruppen. Paa Dansk ved Ib Kruuse-Rasmussen. (Originaltitel: Grupp Krilon). ♦ Folmer Christensens Forlag, 1945. 400 sider. Pris: kr. 13,50 (1945, roman)
originaltitel: Grupp Krilon, 1941
Detaljer
af Eyvind Johnson (1900-1976, sprog: svensk)
1946 Samhørende, fortsættes af (2. del): Krilons Rejse. Roman. Paa Dansk ved Ib Kruuse-Rasmussen. (Originaltitel "Krilons resa"). ♦ Folmer Christensen, 1946. 410 sider. Pris: kr. 12,75
1950 Samhørende, fortsættes af (3. del): Krilon selv
(oversætter) Fridegård, Jan: Offer. Overs. af Ib Kruuse-Rasmussen. (Overs. fra Svensk efter "Offer"). ♦ Grafisk Forlag, [1945]. 176 sider. Pris: kr. 7,50 (1945, roman)
originaltitel: Offer, 1937
Detaljer
(oversætter) Johnson, Eyvind: Krilons Rejse. Roman. Paa Dansk ved Ib Kruuse-Rasmussen. (Originaltitel "Krilons resa"). ♦ Folmer Christensen, 1946. 410 sider. Pris: kr. 12,75 (1946, roman)
originaltitel: Krilons resa, 1942
Detaljer
af Eyvind Johnson (1900-1976, sprog: svensk)
1945 Samhørende, 2. del af: Krilongruppen. Paa Dansk ved Ib Kruuse-Rasmussen. (Originaltitel: Grupp Krilon). ♦ Folmer Christensens Forlag, 1945. 400 sider. Pris: kr. 13,50
(oversætter) Fridegård, Jan: Gryets Folk. Overs. af Ib Kruuse-Rasmussen. (Overs. efter den svenske Originaludg. "Gryningsfolket"). ♦ Grafisk Forlag, 1946. 238 sider. Pris: kr. 7,75 (1946, roman)
originaltitel: Gryningsfolket, 1944
Detaljer
af Johan Fridolf ("Jan") Fridegård (1897-1968, sprog: svensk)
1943 Samhørende, 2. del af: De blev fri. Overs. af Ib Kruuse-Rasmussen. (Overs. fra Svensk efter Jan Fridegårds "Trägudars land"). ♦ Grafisk, 1943. 250 sider. Pris: kr. 7,50
1964 Senere udgave: Gryets folk
(oversætter) Hergin, Hans: Bjerget aabner sig. (Originalens Titel "Berg öppna dig". Paa Dansk ved Ib Kruuse-Rasmussen). ♦ Reitzel, 1947. 270 sider. Pris: kr. 9,50 (1947, roman)
originaltitel: Berg öppna dig, 1944
af Hans Hergin (1910-1988, sprog: svensk)
(oversætter) Johnson, Eyvind: Brændingens Brus. En Roman om det nærværende. Paa Dansk ved Ib Kruuse-Rasmussen. (Overs. fra Svensk efter "Strändernas svall"). ♦ Gyldendal, 1948. 400 sider. Pris: kr. 15,75 (1948, roman)
originaltitel: Strändernas svall, 1946
af Eyvind Johnson (1900-1976, sprog: svensk)
(oversætter) Siwertz, Sigfrid: Spejlet med amorinerne. Paa dansk ved Ib Kruuse-Rasmussen. (Originalens titel "Spegeln med amorinerna"). ♦ Carit Andersen, [1948]. 188 sider. Pris: kr. 8,75 (1948, roman)
originaltitel: Spegeln med amorinerna, 1947
af Per Sigfrid Siwertz (1882-1970, sprog: svensk)
(oversætter) Fridegård, Jan: Vore fædre. Overs. af Ib Kruuse-Rasmussen. (Overs. fra svensk efter "Fäderna"). ♦ Grafisk Forlag, 1949. 192 sider. Pris: kr. 7,50 (1949, roman)
originaltitel: Fäderna, 1947
af Johan Fridolf ("Jan") Fridegård (1897-1968, sprog: svensk)
(oversætter) Johnson, Eyvind: Tag solen bort. På dansk ved Ib Kruuse-Rasmussen. (Overs. fra svensk efter "Lägg undan solen". Omslaget tegnet af Mogens Jørgensen). ♦ Gyldendal, 1953. 216 sider (1953, roman)
originaltitel: Lägg undan solen, 1951
af Eyvind Johnson (1900-1976, sprog: svensk)
omslag af Mogens Jørgensen
originaltitel: Pagoden, 1954
af Per Sigfrid Siwertz (1882-1970, sprog: svensk)
originaltitel: Vägen heter smal, 1953
af Johan Fridolf ("Jan") Fridegård (1897-1968, sprog: svensk)
(oversætter) Bergman, Hjalmar: [indgår i antologien: Kærlighedshistorier fra hele verden [s020]] Befal, Karolina, befal. Side [20]-26 (1957, novelle(r)) 👓
originaltitel: ?
af Hjalmar Bergman (1883-1931, sprog: svensk)
(oversætter) Johnson, Eyvind: Norrlandsnoveller. Oversat fra svensk af Ib Kruuse-Rasmussen. ♦ Hasselbalch, 1958. 58 sider (1958, novelle(r))
serietitel: Hasselbalchs Kultur-Bibliotek, 170
Detaljer
af Eyvind Johnson (1900-1976, sprog: svensk)
Indhold
originaltitel: Gabriel till vänster, 1934
af Eyvind Johnson (1900-1976, sprog: svensk)
illustrationer i periodicum: Helge Kühn-Nielsen (1921-1997)
Noter
del af: Cavalcade
Trykt i: Cavalcade, 3. Aargang (1948), Nr. 4, side 17-24.
(oversætter) Gustaf-Janson, Gösta: Chancen fik de alle. Overs. fra svensk af Ib Kruuse-Rasmussen efter "Över onda och goda". ♦ Grafisk Forlag, 1959. 400 sider (1959, roman)
originaltitel: Över onda och goda, 1957
af Gösta Gustaf-Janson (1902-1993, sprog: svensk)
originaltitel: Vägar över Metaponto, 1959
af Eyvind Johnson (1900-1976, sprog: svensk)
originaltitel: Trådar i en väv, 1952
af Per Sigfrid Siwertz (1882-1970, sprog: svensk)
originaltitel: Djur i bur, 1959
af Carl Olof ("Olle") Hedberg (1899-1974, sprog: svensk)
originaltitel: Glasberget, 1952
Detaljer
af Per Sigfrid Siwertz (1882-1970, sprog: svensk)
Noter
Filmatiseret 1953. Artikel om filmen på: Wikipedia
Detaljer
originaltitel: Hans nåedes tid, 1960
Detaljer
af Eyvind Johnson (1900-1976, sprog: svensk)
Noter
originaltitel: Herre, var är du?, 1960
af Carl Olof ("Olle") Hedberg (1899-1974, sprog: svensk)
originaltitel: Livsdagen lång, 1964
af Eyvind Johnson (1900-1976, sprog: svensk)
af Margit Söderholm (1905-1986, sprog: svensk)
(oversætter) antologi: Svenske fortællere fra August Strindberg til Harry Martinson. Udvalgt, oversat og indledt af Ib Kruuse-Rasmussen og Kjeld Elfelt. ♦ Carit Andersens Forlag, [1962]. 312 [2] sider. (Trykkeri: Bordings Bogtryk) (1962, novelle(r)) 👓
serietitel: Omnibusbøgerne
Detaljer
af antologi svensk (sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt (1902-1993)
Noter
Side [313-14]: Indholdsfortegnelsen.
Indhold
originaltitel: ?
af Harry Martinson (1904-1978, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt (1902-1993)
af Harry Martinson (1904-1978, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt (1902-1993)
1942 indgår i antologien: Ny nordisk Novellekunst [u] 1. udgave: Ryck upp dig, Jonatan! Side 284
originaltitel: ?
af Agnes Irja Browallius (1901-1968, sprog: svensk)
originaltitel: ?
af Ivar Lo-Johansson (1901-1990, sprog: svensk)
originaltitel: ?
af Eyvind Johnson (1900-1976, sprog: svensk)
originaltitel: ?
af Eyvind Johnson (1900-1976, sprog: svensk)
originaltitel: ?
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
originaltitel: ?
af Johan Fridolf ("Jan") Fridegård (1897-1968, sprog: svensk)
originaltitel: ?
af Johan Fridolf ("Jan") Fridegård (1897-1968, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt (1902-1993)
af Fritiof Nilsson Piraten (1895-1972, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt (1902-1993)
1958 1. udgave: Pigen med skriftstederne. . - Kjeld Elfelt, Samtale med Piraten. ♦ 1958. 31 sider
originaltitel: ?
af Fritiof Nilsson Piraten (1895-1972, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt (1902-1993)
originaltitel: ?
af Agnes v. Krusenstjerna (sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt (1902-1993)
originaltitel: ?
af Pär Lagerkvist (1891-1974, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt (1902-1993)
originaltitel: ?
af Dan Andersson (sprog: svensk)
originaltitel: ?
af Per Sigfrid Siwertz (1882-1970, sprog: svensk)
originaltitel: Holofernes, 1917
af Hjalmar Bergman (1883-1931, sprog: svensk)
Noter
På svensk trykt i: Hvar 8 dag, årg. 18, nr. 28 (8-4-1917), side 441-44 og 447. Udgivet i bogform i samlingen: Labyrinten, 1931.
originaltitel: ?
af Hjalmar Bergman (1883-1931, sprog: svensk)
originaltitel: ?
af Ludvig Nordström (1882-1942, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt (1902-1993)
originaltitel: ?
af Hans Harald ("Hasse") Zetterström (1877-1946, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt (1902-1993)
originaltitel: ?
af Albert Engström (1869-1940, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt (1902-1993)
originaltitel: ?
af Hjalmar Söderberg (1869-1941, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt (1902-1993)
originaltitel: ?
af Per Hallström (1866-1960, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt (1902-1993)
originaltitel: ?
af Verner von Heidenstam (1859-1940, sprog: svensk)
originaltitel: ?
af Verner von Heidenstam (1859-1940, sprog: svensk)
originaltitel: ?
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt (1902-1993)
af Victoria Benedictsson (1850-1888, sprog: svensk)
1900 indgår i: Fra Skaane [s028] 1. udgave: Mo'er Malenas Høne. Side [28]-41
originaltitel: ?
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
1888 1. udgave: Skærgaardsfolk. En Fortælling. Oversat af V. Adler. ♦ Kjøbenhavn, P.G. Philipsens Forlag, 1888. 230 [1] sider. (Trykkeri: Trykt hos J. Jørgensen & Co. (M.A. Hannover))
Noter
Uddrag af Skärkarsliv: Skräddarns skulle ha dans.
originaltitel: Kaligula
af Viktor Rydberg (1828-1895, sprog: svensk)
Noter
På svensk trykt i: Romerske kejsare i marmor samt andra uppsatser i konst, 1897.
originaltitel: King Rat, 1962
serietitel: Fremads Gyldne Bibliotek
af Charles Edmund Dumaresq ("James") Clavell (1921-1994, sprog: engelsk)
(oversætter) Svedberg, Annakarin: De vingestækkede. Overs. fra svensk af Ib Kruuse-Rasmussen efter "Vingklippta". ♦ Stig Vendelkær, 1965. 223 sider (1965, roman)
originaltitel: Vingklippta, 1962
af Annakarin Svedberg (f. 1934, sprog: svensk)
serietitel: Fremads Folkebibliotek, 145-46
Detaljer
af Johan Fridolf ("Jan") Fridegård (1897-1968, sprog: svensk)
1944 1. udgave: Lars Hård. Overs. af Ib Kruuse-Rasmussen. (Overs. fra SVensk efter Jan Fridegård: "Lars Hård" og "Här är min hand"). ♦ Grafisk Forlag, 1944. [Bind] I-II, 518 sider. Pris: kr. 14,50
(oversætter) Johnson, Eyvind: Romanen om Olof. Overs. fra svensk af Ib Kruuse-Rasmussen. 2. udg. Udg. i samarbejde med Nyt dansk Litteraturselskab (1966, roman)
Detaljer
af Eyvind Johnson (1900-1976, sprog: svensk)
1942 1. udgave: Her har du dit Liv! Romanen om Olof. I-II. ♦ Reitzel, 1942. 342 sider
1943 1. udgave: Se dig ikke tilbage! Romanen om Olof. III-IV
originaltitel: Daggormen, 1965
serietitel: Hasselbalchs Kriminalserie
af Jan Olof Ekström (1923-2013, sprog: svensk)
(oversætter) Johnson, Eyvind: En mand ved navn Favel. Oversat fra svensk af Ib Kruuse-Rasmussen. ♦ Gyldendal, 1969. 190 sider (1969, roman)
originaltitel: Favel ensam, 1968
af Eyvind Johnson (1900-1976, sprog: svensk)
(oversætter) Lo-Johansson, Ivar: Passionerne. Elskov. Oversat fra svensk af Ib Kruuse-Rasmussen. ♦ Fremad, 1969. 192 sider (1969, novelle(r))
originaltitel: Passionerna, 1968
af Ivar Lo-Johansson (1901-1990, sprog: svensk)
(oversætter) Bergman, Hjalmar: Markurells i Wadköping. Overs. af Ib Kruuse-Rasmussen. Udg. i samarbejde med Nyt dansk Litteraturselskab. ♦ Borgen, [1972]. Bind 1-2, 198 + 223 sider (1972, roman)
serietitel: MagnaPrintserien, 9
Detaljer
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
(oversætter) En Forbrydelse af Sigfred Siwertz [Til radioteatret] Bearbejdet af Alf Sjöberg. Oversat af Ib Kruuse-Rasmussen af Per Sigfrid Siwertz (1882-1970, sprog: svensk)
oversat af Anonym
bearbejdelse af uidentificeret
oversat af Ib Kruuse Rasmussen (1898-1975)
| (premiere 26-12-1941 på Betty Nansen Teatret) |
(oversætter) Hustruen af Vilhelm Moberg [Til TV:] Oversat af Ib Kruuse-Rasmussen af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
oversat af Anonym
oversat af Ib Kruuse Rasmussen (1898-1975)
| (premiere 27-09-1938 på Aalborg Teater) |
Anvendte symboler