Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Axel Damkier (1848-1910)

Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.

Detaljer
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt (1837-1894)








af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
originaltitel: The princess Bob and her friends, 1879
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [l] Senere udgave: Prindsesse Bob og hendes Venner


originaltitel: The luck of Roaring Camp, 1868
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Anonym
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [a] Senere udgave: Lykken i Roaring Camp
1893 i: Samlede Skrifter [3d] Senere udgave: Lykken i Brølerbyen

del af: For Romantik og Historie



originaltitel: The outcasts of Poker Flat, 1868
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [b] Senere udgave: De forviste fra Poker Flat
1893 i: Samlede Skrifter [3e] Senere udgave: De forviste fra Poker Flat

originaltitel: Miggles, 1868
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [c] Senere udgave: Miggles

originaltitel: Tennessee's Partner, 1868
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [d] Senere udgave: Tennesees Kammerat

originaltitel: The idyl of Red Gulch, 1869
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [e] Senere udgave: Idyllen i Red Gulch

originaltitel: High-water mark
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [g] Senere udgave: Stormfloden i Dedlow Marsh

originaltitel: A lonely ride
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)

originaltitel: The man of no account
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [h] Senere udgave: Han duede ikke

originaltitel: Brown of Calaveras, 1870
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [i] Senere udgave: Brown fra Calaveras


originaltitel: Mr. Thompson's Prodigal, 1870
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [j] Senere udgave: Mr. Thompsons forlorne Søn
1893 i: Samlede Skrifter [3c] Senere udgave: Hr. Thompsons forlorne Søn

del af: Nær og Fjern



originaltitel: The work on Red Mountain, 1860
originaltitel: M'liss, 1860
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [k] Senere udgave: Mliss

del af: For Romantik og Historie



originaltitel: The Iliad of Sandy Bar, 1870
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [f] Senere udgave: Sandy Bar's Iliade


originaltitel: Mrs. Skagg's husbands, 1870
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)


originaltitel: The right eye of the Commander, 1867
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)


originaltitel: The poet of Sierra Flat, 1870
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)


[2s113] Harte, Bret: Han venter paa Skibet. (En Idyl fra Fort Point). Side 113-16 (1873, novelle(r))
originaltitel: Waiting for the ship
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [m] Senere udgave: Han venter paa Skibet
originaltitel: How Santa Claus Came to Simpson's Bar, 1872
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [n] Senere udgave: En Jul i Simpson's Bar
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [o] Senere udgave: Mrs. Skaggs' Mænd


[2s145] Harte, Bret: Den unge Charles Summertons forbausende Eventyr. Side 145-51 (1873, novelle(r))
originaltitel: Surprising adventure of master Charles Summerton
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
originaltitel: The romance of Madrono Hollow
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)

originaltitel: John Chinaman
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [q] Senere udgave: John Chinaman
[2s178] Harte, Bret: Ruperts Julegave. En Fortælling for smaa Soldater. Side 178-89 (1873, novelle(r))
originaltitel: The little drummer, or the Christmas gift that came to Rupert
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
originaltitel: Charitable reminiscences
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)

originaltitel: A venerable impostor
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)

originaltitel: Notes by Flood and field
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
originaltitel: The legend of Monte del Diablo, 1863
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)


originaltitel: The legend of Devil's Point, 1864
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)


originaltitel: The adventure of Padre Vicentio, 1865
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)


originaltitel: The Devil and the broker, 1864
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)


[3s096] Harte, Bret: Uhyret fra Sølvlandet eller den underholdende Fortælling om Prinds Badfellah og Prinds Bulleboye. Side 96-105 (1873, novelle(r))
originaltitel: The ogress of Silver Land, 1864
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)


af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
originaltitel: From a balcony
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)

originaltitel: Melons
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)

originaltitel: Sidewalkings
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)

originaltitel: A boy's dog
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)

originaltitel: "Seeing the steamer off"
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)

originaltitel: Neighbourhoods I have moved from
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)

originaltitel: On a vulgar little boy
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)

originaltitel: From a back window
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)

originaltitel: Boonder
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)

originaltitel: A night at Wingdam
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [p] Senere udgave: En Nat i Windam
originaltitel: The ruins of San Francisco
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
[4] Harte, Bret: Fortællinger og Skildringer. Oversatte af Robert Watt. ♦ Kjøbenhavn, L.A. Jørgens Forlag, 1874. 301 [1] sider. (Trykkeri: Louis Kleins Bogtrykkeri) (1874, novelle(r))
af Gustav Freytag (1816-1895, sprog: tysk)




originaltitel: An episode of Fiddletown, 1873
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)

del af: Nær og Fjern


af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)

originaltitel: Handsom is as handsome does [Condensed Novels]
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
andet: Charles Reade (1814-1884, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt (1837-1894)

[4s103] Harte, Bret: Lothaw eller En ung Mands Hændelser under hans Bestræbelser for at finde en Religion. Af Mr. Benjamins. Side 103-17 (1874, novelle(r))
originaltitel: Lothaw, 1871
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
andet: Benjamin Beaconsfield Disraeli (1804-1881, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt (1837-1894)


[4s118] Harte, Bret: Muck-a-Muck. En moderne indiansk Roman. Efter Cooper. Side 118-28 (1874, novelle(r))
originaltitel: Muck-a-Muck, 1865
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
andet: James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt (1837-1894)


originaltitel: Terence Denville, 1865
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
andet: Charles (James) Lever (1806-1872, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt (1837-1894)


[4s139] Harte, Bret: Selina Sedilia. Af Miss M.E. B-dd-n og Mrs. H-n-y W-d. Side 139-51 (1874, novelle(r))
originaltitel: Selina Sedilia, 1865
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
andet: Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
andet: Ellen Wood (1814-1887, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt (1837-1894)


[4s152] Harte, Bret: De ni og halvfemsindstyve Musketerer. Af Al-x-d-r D-m-s. Side 152-61 (1874, novelle(r))
originaltitel: The ninety-nine guardsmen, 1865
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
andet: Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Robert Watt (1837-1894)


[4s162] Harte, Bret: Den hemmelighedsfulde Gjæst. Af Sir Ed-d L-tt-n B-lw-r. Side 162-69 (1874, novelle(r))
originaltitel: The dweller of the treshold, 1865
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
andet: Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt (1837-1894)

del af: Nær og Fjern
artikelserie: Kondenserede Noveller, 1873:nr.59



originaltitel: Miss Mix, 1865
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
andet: Charlotte Brontë (1816-1855, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt (1837-1894)

del af: Nær og Fjern
artikelserie: Kondenserede Noveller, 1873:nr060



[4s184] Harte, Bret: Guy Heavystone eller Usvækket. En muskuleus Roman af Forfatteren til "Sværd og Gevær". Side 184-94 (1874, novelle(r))
originaltitel: Guy Heavystone, 1865
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
andet: Friedrich Spielhagen (1829-1911, sprog: tysk)
oversat af Robert Watt (1837-1894)


[4s195] Harte, Bret: Mister Midshipman Breezy. En Søroman. Af Kaptain M-rry-t, af den kongelige Marine. Side 195-206 (1874, novelle(r))
originaltitel: Mr. Midshipman Breezy, 1865
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
andet: Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt (1837-1894)

del af: Nær og Fjern
artikelserie: Kondenserede Noveller, 1873:nr057



[4s207] Harte, Bret: John Jenkins eller Den omvendte Tobaksrøger. Af T.S. A-th-r. Side 207-13 (1874, novelle(r))
originaltitel: John Jenkins, 1865
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
andet: Timothy Shay Arthur (1809-1885, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt (1837-1894)


originaltitel: No title
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
andet: Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt (1837-1894)

del af: Nær og Fjern
artikelserie: Kondenserede Noveller, 1873:59


originaltitel: N. N., 1865
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
andet: anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Robert Watt (1837-1894)


originaltitel: Fantine, 1862
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
andet: Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af Robert Watt (1837-1894)

del af: Nær og Fjern
serietitel: Kondenserede Noveller, 1873:nr56



originaltitel: La Femme, 1862
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
andet: Jules Michelet (1798-1874, sprog: fransk)
oversat af Robert Watt (1837-1894)

del af: Nær og Fjern
artikelserie: Kondenserede Noveller, 1873:nr057



[4s246] Harte, Bret: Den plagede Mand. En Julefortælling. Af Ch-r-s D-ck-n-s. Side 246-58 (1874, novelle(r))
originaltitel: The haunted man, 1865
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
andet: Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt (1837-1894)
oversætter i periodicum: Anonym

del af: Nær og Fjern
artikelserie: Kondenserede Noveller, 1873:nr055



originaltitel: The rose of Tuolumne, 1874
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)



[5] Harte, Bret: Nye Fortællinger og Skildring. Oversatte af Robert Watt. ♦ Kjøbenhavn, L.A. Jørgensens Forlag, 1875. [1] 220 sider. (Trykkeri: Louis Kleins Bogtrykkeri) (1875, novelle(r))
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)




originaltitel: A passage in the life of Mr. John Qakhurst
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)


originaltitel: The fool of Five Forks, 1874
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)

del af: Nær og Fjern



[5s101] Harte, Bret: Hvorledes gamle Plunkett reiste hjem. En Idyl fra Monte Flat. Side [101]-38 (1875, novelle(r))
originaltitel: How old man Plunkett went home
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)


originaltitel: Baby Sylvester, 1874
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1878 indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [s322] Senere udgave: Den lille. Af Bret Harte. Side [322]-42


originaltitel: Wan Lee, the pagan, 1874
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)


[6] Harte, Bret: Tvillingerne fra Table Mountain og andre Fortællinger af Bret Harte. Oversatte af Axel Damkier. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af J.H. Schubothes Boghandel, 1879. 151 sider. (Trykkeri: Græbes Bogtrykkeri) (1879, novelle(r))
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)



originaltitel: The twins of Table Mountain, 1878
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)


originaltitel: Peter Schroeder
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)

af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1878 i: »Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [5c] 1. udgave: Et Helligt Par
originaltitel: The man from Solano
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)



serietitel: Udvalgte Romaner, 1
af Mór Jókai (1825-1904, sprog: ungarsk)

serietitel: Udvalgte Romaner, 2-3
af Mór Jókai (1825-1904, sprog: ungarsk)

serietitel: Udvalgte Romaner, 4-5
af Mór Jókai (1825-1904, sprog: ungarsk)

originaltitel: ?
del af: Dags-Telegraphen
Detaljer
af Mór Jókai (1825-1904, sprog: ungarsk)




originaltitel: ?
del af: Dags-Telegraphen
del af: Social-Demokraten
Detaljer
af Mór Jókai (1825-1904, sprog: ungarsk)
s.a. indgår i antologien: I Vinteraftener! [o] Senere udgave: En polsk Historie






Detaljer
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)

[1-3] Thackeray, W. M.: Forfængelighedens Marked. En Roman uden en Helt. ♦ E.C.T. Wätzolds Forlag, 1877-78. 1.-3. Del, 489 + 442 + 404 sider (1877-78, roman)
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
1852 1. udgave: Livets Bazar. Roman af William Makepeace Thackeray. ♦ Kjøbnehavn, Udgivet af E. Meyer - Trykt i Flyvepostens Officin ved J. Davidsen, 1852. 1.-4. Deel, 1012 sider




Detaljer
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)


af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
originaltitel: Five o'clock in the morning
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)


originaltitel: My friend, the tramp
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)


af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1877 i: »Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [4e] 1. udgave: En Nat i Sovewaggonen
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1880 indgår i: Tre Fortællinger [c] 1. udgave: Manden med Aaresvulsten
originaltitel: Jinny
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)


originaltitel: With the entrées
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)


originaltitel: Roger Catron's friend
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)


[i] Harte, Bret: Vidunder-Trekløveret eller Drenge-Høvdingen, Barne-Politikeren og Sørøver-Uhyret (1880, novelle(r))
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1878 i: »Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [5j] 1. udgave: De Unges Forbund eller Drenge-Høvdingen, Barne-Politikeren og Sørøver-Vidunderet. En Historie for den moderne Ungdom

serietitel: Pios Verdensklassikere
Detaljer
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
1852 1. udgave: Livets Bazar. Roman af William Makepeace Thackeray. ♦ Kjøbnehavn, Udgivet af E. Meyer - Trykt i Flyvepostens Officin ved J. Davidsen, 1852. 1.-4. Deel, 1012 sider




Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler