Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Kai Friis Møller (1888-1960)

Se også liste over opført dramatik på danske teatre
Bemærk: Forfatterens faglitterære bøger er ikke medtaget
Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.



af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling (1869-1917)
1908 1. udgave: For de Dødes Skyld. Roman af Arthur A. (Særtr. af "Aftenbladet"s Føljeton). ♦ [ikke i boghandlen], 1908. 356 sider



originaltitel: Duke of Portland, 1883
del af: Illustreret Tidende

af Auguste Villiers de l'Isle-Adam (1838-1889, sprog: fransk)





serietitel: Rudyard Kiplings Værker

af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling (1869-1917)
oversat af Johannes V. Jensen (1873-1950)
1904 1. udgave: Æventyr for smaa Børn. Oversat af A. Halling. Med Illustrationer af Forfatteren. ♦ V. Pio, 1904. 135 sider, illustreret (kvartformat (23x18,5 cm)). Pris: kr. 2,00

af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1904 indgår i: Æventyr for smaa Børn [a] 1. udgave: Hvordan Hvalen fik sin snævre Hals
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1904 indgår i: Æventyr for smaa Børn [b] 1. udgave: Hvordan Kamelen fik sin Pukkel
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1904 indgår i: Æventyr for smaa Børn [c] 1. udgave: Hvordan Næsehornet fik sit rynkede Skind
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1904 indgår i: Æventyr for smaa Børn [d] 1. udgave: Hvordan Leoparden fik sine Pletter
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1904 indgår i: Æventyr for smaa Børn [e] 1. udgave: Elefantungen
originaltitel: The sing-song of old man kangaroo, 1902
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1941 indgår i: Eventyr [s062] Senere udgave: Spring-Remsen om den gamle Kængurumand. Side [62]-70
originaltitel: The beginning of the armadillos, 1902
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1941 indgår i: Eventyr [s071] Senere udgave: Hvordan Bæltedyret blev til. Side [71]-82
originaltitel: How the first letter was written, 1902
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1941 indgår i: Eventyr [s084] Senere udgave: Hvordan det første Brev blev skrevet. Side [84]-97
originaltitel: How the alphabet was made, 1902
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1941 indgår i: Eventyr [s099] Senere udgave: Hvordan Alfabetet blev til. Side [99]-113
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1904 indgår i: Æventyr for smaa Børn [f] 1. udgave: Krabben, som legede med Havet
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1904 indgår i: Æventyr for smaa Børn [g] 1. udgave: Katten, der gik sine egne Veje
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1904 indgår i: Æventyr for smaa Børn [h] 1. udgave: Sommerfuglen, der stampede

originaltitel: Actions and reactions, 1909
serietitel: Rudyard Kiplings Værker

af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Johannes V. Jensen (1873-1950)
oversat af Aslaug Møller (1876-1964)







originaltitel: An habitation enforced, 1905
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)


originaltitel: The recall, 1905
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)


originaltitel: Garm - a hostage, 1899
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)


originaltitel: The power of the dog, 1909
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)


originaltitel: The mother hive, 1908
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)


originaltitel: The bees and the flies, 1909
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)


[s129] Kipling, Rudyard: Med Nat-Expressen. En Historie fra Aar 2000. (Tilligemed forskellige Udklip fra det Tidsskrift, hvori den oprindelig fremkom). Side [129]-93 (1914, novelle(r))
originaltitel: With the Night Mail. A story of 2000 A.D., 1905
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)


originaltitel: The four angels, 1909
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)


originaltitel: A deal in cotton, 1907
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)


originaltitel: The new knighthood, 1909
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)


originaltitel: The puzzler, 1906
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)


originaltitel: The puzzler [digt], 1909
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)


originaltitel: Little foxes, 1909
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)


originaltitel: Gallio's song, 1909
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)


originaltitel: The house surgeon, 1909
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)


originaltitel: The rabbi's song, 1909
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)




af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)





af antologi fransk (sprog: fransk)







(1917) redigeret af Sten Drewsen (1877-1943)
redigeret af Beyron Carlsson (1869-1928, sprog: svensk)


originaltitel: Rewards and Fairies, 1910
serietitel: Rudyard Kiplings Værker

af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller (1876-1964)
omslag af Valdemar Andersen (1875-1928)









originaltitel: A charm
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
originaltitel: Cold iron, 1909
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)


originaltitel: Gloriana, 1909
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)


originaltitel: The wrong thing, 1909
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)


originaltitel: Marklake witches, 1909
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)


originaltitel: The knife and the naked chalk, 1909
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)


originaltitel: Brother Square-toes, 1910
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)


originaltitel: "A priest in spite of himself", 1910
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)


originaltitel: The conversion of St. Wilfrid, 1910
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)


originaltitel: A doctor of medicine, 1909
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)


originaltitel: Simple Simon, 1910
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)


originaltitel: The tree of justice, 1910
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)









originaltitel: ?
af Marie ("Rie") Cramer (1887-1977, sprog: hollandsk)

del af: Julestemning


af Erich Erichsen (1870-1941)



originaltitel: Through the iron bars, two years of German occupation in Belgium, 1917

af Émile Cammaerts (1878-1953, sprog: fransk)




del af: Illustreret Tidende
se også: Syndens Blomster
del af: Taarnet
del af: Tilskueren

af Charles-Pierre Baudelaire (1821-1867, sprog: fransk)
oversat af Sophus Claussen (1865-1931)
oversat af Sophus Michaëlis (1865-1932)
oversat af Kai Hoffmann (1874-1949)
oversat af Johannes Jørgensen (1866-1956)











originaltitel: A diversity of creatures, 1917

af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller (1876-1964)



serietitel: Pios Vignet-Bøger

af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
oversat af Henry Madsen (1881-1921)
1799 1. udgave: Naturens Barn. En sand Historie. Af det Tydske. ♦ Kbh., Schiøtz, 1799. 116 sider




originaltitel: Stray birds
serietitel: Pios Vignet-Bøger

af Rabindranath Tagore (1861-1941, sprog: andre)
1973 Senere udgave: Flakkende fugle. Aut. overs. fra engelsk ved Kai Friis-Møller. ♦ Erik Møllers Bogtrykkeri (Branner og Korch), 1973. 53 sider







af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1904 1. udgave: Æventyr for smaa Børn. Oversat af A. Halling. Med Illustrationer af Forfatteren. ♦ V. Pio, 1904. 135 sider, illustreret (kvartformat (23x18,5 cm)). Pris: kr. 2,00


digte af Axel Juel (1883-1948)
af Kai Hoffmann (1874-1949)
af Ludvig Holstein (1864-1943)
af Thøger Larsen (1875-1928)
af Chr. Rimestad (1878-1943)
af Valdemar Rørdam (1872-1946)
af Hans Hartvig Seedorff Pedersen (1892-1986)
af Nils Collett Vogt (1864-1937, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Herman Wildenvey (1886-1959, sprog: norsk)
af Vilhelm Krag (1871-1933, sprog: norsk)
af Bo Bergman (1869-1967, sprog: svensk)
af Bertil Frans Harald Malmberg (1889-1958, sprog: svensk)




af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling (1869-1917)
1908 1. udgave: For de Dødes Skyld. Roman af Arthur A. (Særtr. af "Aftenbladet"s Føljeton). ♦ [ikke i boghandlen], 1908. 356 sider



af Rabindranath Tagore (1861-1941, sprog: andre)
1948 Senere udgave: Halvmaanen. Paa Dansk ved Kai Friis Møller. ♦ Hasselbalch, 1948. 48 sider. Pris: kr. 2,50







af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller (1876-1964)




af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)

serietitel: Rudyard Kiplings Værker, 1919:5

af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling (1869-1917)
1899 1. udgave: Fire Fortællinger. Avtoriseret Oversættelse ved A. Halling. ♦ København, Forlagt af V. Pio's Boghandel, 1899. 368 sider. (Trykkeri: Sally B. Salomons Bogtr.)




af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1899 indgår i: Fire Fortællinger [s001] 1. udgave: Strænge Tider. Side [1]-72
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1899 indgår i: Fire Fortællinger [s073] 1. udgave: "En Sømand, han maa lide -". Side [73]-132
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
[s168] Kipling, Rudyard: Familien Gadsby. En Fortælling uden Intrige. (1887-88). Side [168]-300 (1919, dramatik)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)


af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)


af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling (1869-1917)
1891 1. udgave: Engelskmænd i Indien. Korte Historier. Paa Dansk ved Alfred Ipsen og Vilhelm Møller. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af V. Pio's Boghandel, 1891. [2] 363 sider. (Trykkeri: Det Hoffenbergske Etabl.)

serietitel: Pios Vignet-Bøger

af Bion af Smyrna (sprog: græsk)
af Moschus (sprog: græsk)
oversat af Simon Meisling (1787-1856)
illustrationer af Axel Nygaard (1877-1953)
1824 1. udgave: Idylliske Digte. Af Bion fra Smyrna. udgivne, oversatte og oplyste, samt med en Udvikling af Donismythen ledsagede ved S. Meisling, Dr. phil. og Rector. ♦ Kiöbenhavn, Trykt hos Andreas Seidelin, 1824. 111 + 85 [1] sider
1824 indgår i antologien: Idylliske Digte [b] 1. udgave: Idylliske Digte. Af Moschus. Udgivne, Oversatte og Oplyste ved S. Meisling, Dr. phil. og Rector. ♦ Kiöbenhavn, Trykt hos Andreas Seidelin, 1824. 85 [1] sider











af antologi fransk (sprog: fransk)
1930 Senere udgave: Franske Elskovsdigte. XII.-XVIII. Aarhundrede. 2. Udg. ♦ Gyldendal, 1930. 112 sider. (Smaa Digtsamlinger)
1945 Senere udgave: Hundrede franske Elskovsdigte c. Aar 1100 til Aar 1800. (3. Udg.). ♦ Gyldendal, 1945. 168 sider. Pris: kr. 18,00



af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Alfred Ipsen (1852-1922)
1892 1. udgave: Fra Indien. Fortællinger. Autoriseret Oversættelse af Alfred Ipsen. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af V. Pio's Boghandel, 1892. [1] 305 sider. (Trykkeri: Det Hoffensbergske Etabl.)









redigeret af Magnus Bengtsson (1888-1956)
illustrationer af Axel Nygaard (1877-1953)
illustrationer af Erik Henningsen (1855-1930)
digte af Robert Burns (1759-1796, sprog: engelsk)
digte af Sophus Claussen (1865-1931)
illustrationer af Vilhelm Wanscher (1875-1961)
digte af Johan Skjoldborg (1861-1936)
illustrationer af Peter Hansen, f 1868 (1868-1928)
digte af L.C. Nielsen (1871-1930)
illustrationer af Axel Salto (1889-1961)
digte af Thorkild Gravlund (1879-1939)
digte af Vilh. Bergstrøm (1886-1966)
illustrationer af Johannes Larsen (1867-1961)
digte af Emil Bønnelycke (1893-1953)
illustrationer af Chr. Hoff (1884-1964)
digte af Anders Thuborg (1887-1979)
illustrationer af Vilhelm Lundstrøm (1893-1950)
digte af Knud Poulsen, f. 1881 (1881-1946)
illustrationer af Robert Storm Petersen (1882-1949)
digte af Jørgen Vibe (1896-1968)
illustrationer af Carl Jensen, f 1887 (1887-1961)
digte af Johannes Dam (1866-1926)
illustrationer af Axel Nygaard (1877-1953)
digte af Edith Rode (1879-1956)
illustrationer af Mogens Dam (1897-1979)
digte af Axel Henriques (1851-1935)
illustrationer af Alfred Schmidt (1858-1938)
digte af Louis Levy (1875-1940)
illustrationer af Margrete Levy (1881-1962)
digte af Johannes Buchholtz (1882-1940)
digte af Hans Hartvig Seedorff Pedersen (1892-1986)
illustrationer af Karl Larsen (1889-1992)
digte af Herman Wildenvey (1886-1959, sprog: norsk)
digte af Sophus Michaëlis (1865-1932)
illustrationer af Fritz Syberg (1862-1939)
digte af Johannes V. Jensen (1873-1950)
illustrationer af J.F. Willumsen (1863-1958)
digte af Kai Hoffmann (1874-1949)
illustrationer af Aksel Jørgensen, f 1883 (1883-1957)
digte af Otto Gelsted (1888-1968)
illustrationer af Ivan Opffer (1897-1980)
digte af Tom Kristensen (1893-1974)
illustrationer af Valdemar Andersen (1875-1928)







af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling (1869-1917)
oversat af Johannes V. Jensen (1873-1950)
oversat af Aslaug Møller (1876-1964)
1904 1. udgave: Æventyr for smaa Børn. Oversat af A. Halling. Med Illustrationer af Forfatteren. ♦ V. Pio, 1904. 135 sider, illustreret (kvartformat (23x18,5 cm)). Pris: kr. 2,00



originaltitel: Pelléas et Mélisande, 1892

af Maurice Maeterlinck (1862-1949, sprog: fransk)
musik af Claude Debussy (1862-1918, sprog: fransk)
oversat af Poul Wiedemann (1890-1969)
1960 Senere udgave: Pelléas et Mélisande. Drama lyrique en cinq actes. - Colette, [Sidonie-Gabrielle], L'enfant et les sortilèges. Fantaisie lyrique en deux parties. Med indledning og noter ved Gudrun Henriques og Vagn Secher Marcussen
1968 Senere udgave: Pelléas og Mélisande

originaltitel: Debits and credits, 1926
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller (1876-1964)


af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling (1869-1917)
1891 1. udgave: Engelskmænd i Indien. Korte Historier. Paa Dansk ved Alfred Ipsen og Vilhelm Møller. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af V. Pio's Boghandel, 1891. [2] 363 sider. (Trykkeri: Det Hoffenbergske Etabl.)

serietitel: Pios Vignet-Bøger
af Rabindranath Tagore (1861-1941, sprog: andre)





illustrationer af Gudmund Hentze (1875-1948)

serietitel: Gyldendals Smaa Digtsamlinger

af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1938 i: Værker i Udvalg [5] Senere udgave: Digte. Paa Dansk ved Tom Kristensen, Kai Friis Møller, Valdemar Rørdam. ♦ Gyldendal, 1938. 256 sider
1942 Senere udgave: Digte. (Paa Dansk ved Tom Kristensen, Kai Friis Møller, Valdemar Rørdam). ♦ Gyldendal, 1942. 256 sider. Pris: kr. 4,50




serietitel: Gyldendals Smaa Digtsamlinger

af antologi fransk (sprog: fransk)
1921 1. udgave: Hundrede franske Elskovsdigte. XII.-XVIII. Aarhundrede. Paa Dansk ved Kai Friis-Møller. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1921. 160 sider. Pris: kr. 14,00



serietitel: Gyldendals Smaa Digtsamlinger
originaltitel: L'école des femmes, 1929
originaltitel: Robert, 1930

af André Gide (1869-1951, sprog: fransk)
oversat af Axel Broe (1892-1940)
1948 Senere udgave: Hustruskolen. Robert. Geneviève. ♦ Aschehoug, 1948. 216 sider. Pris: kr. 4,25
1948 indgår i: Hustruskolen [b] Senere udgave: Robert
1967 Senere udgave: Hustruskolen. Overs. fra fransk af Kai Friis Møller efter »L'école des femmes«. ♦ Vinten, [1967]. 154 sider. Pris: kr. 7,50




af François Villon (1431-1463, sprog: fransk)
1944 Senere udgave: Ballader og andre Vers. Ved Kai Friis Møller. (2. Udg.). ♦ Thaning & Appel, 1944. 34 sider. Pris: kr. 3,75




af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns (1896-1957)
1896 1. udgave: Jungle-Bogen. Paa Dansk ved A. Halling. ♦ V. Pio, 1896. 262 sider


af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald (1893-1969)
oversat af Arne Stevns (1896-1957)





Jeg mødte hundrede Mænd paa Vejen til Delhi, og de var alle mine Brødre. Indisk Ordsprog.

af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald (1893-1969)
oversat af Arne Stevns (1896-1957)


af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns (1896-1957)
1897 1. udgave: Den nye Jungle-Bog. Autoriseret Overs. ved A. Halling. ♦ V. Pios Boghandel, 1897. 227 sider, illustreret. Pris: kr. 3,00




af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns (1896-1957)
1896 1. udgave: Jungle-Bogen. Paa Dansk ved A. Halling. ♦ V. Pio, 1896. 262 sider

originaltitel: Taoomai of the elephants, 1937

af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns (1896-1957)
1973 Senere udgave: Elefantdrengen. ♦ Interpresse, 1973. 50 sider, illustreret (27 cm)




af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling (1869-1917)
oversat af Arne Stevns (1896-1957)
1900 1. udgave: Langben & Co. Roman af Rudyard Kipling. ♦ Kjøbenhavn, Politikens Trykkeri, 1900. 310 sider

originaltitel: The return of the children, 1904
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)

originaltitel: The day's work, 1898

af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns (1896-1957)




af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Tom Kristensen (1893-1974)
oversat af Valdemar Rørdam (1872-1946)
1928 1. udgave: Digte. Ved Kai Friis Møller. ♦ Gyldendal, 1928. 150 sider. Pris: kr. 5,75

originaltitel: From the Masjid-Al-Aqsa of Sayyid Ahmed (Wahabi), 1904
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)

originaltitel: Traffics and discoveries, 1904

af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns (1896-1957)








originaltitel: Kaspar's song in "Varda", 1904

af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
andet: Erik Johan Stagnelius (1793-1823, sprog: svensk)



originaltitel: The King's task, 1904
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)

originaltitel: Something of myself
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
originaltitel: The runners, 1904
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)

originaltitel: The necessitarian, 1904
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)

originaltitel: Poseidon's law, 1904
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)

originaltitel: Our fathers also, 1904
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)

originaltitel: The wet litany, 1904
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)

originaltitel: Tortilla Flat, 1935

af John Ernst Steinbeck (1902-1968, sprog: engelsk)
1941 Senere udgave: Dagdriverbanden. Paa Dansk ved Kai Friis Møller. (Overs. fra Amerikansk efter "Tortilla flat"). 3. Oplag. ♦ Gyldendal, 1941. 180 sider. Pris: kr. 5,75
1956 [uddrag] indgår i antologien: Humor fra Amerika [s212] Senere udgave: Danny og hans venner. Side 212-[26]
1959 Senere udgave: Dagdriverbanden. Overs. fra amerikansk af Kai Friis Møller efter "Torbilla Flat". 10. opl. [ie: 1. Tranebogsoplag]. ♦ Gyldendal, 1959. 192 sider. (Gyldendals Tranebøger, [9])
1973 Senere udgave: Dagdriverbanden. Mus og mænd. ♦ Gyldendals Bogklub, 1973. 292 sider
1973 Senere udgave: Tortilla flat. Ill.: Oskar Jørgensen. ♦ Grafisk Forlag, 1973. 96 sider, illustreret
1974 Senere udgave: Dagdriverbanden. På dansk ved Kai Friis Møller. 7. udg. ♦ Gyldendal, 1974. 191 sider

af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
redigeret af André Maurois (1885-1967, sprog: fransk)

originaltitel: Of mice and men, 1937

af John Ernst Steinbeck (1902-1968, sprog: engelsk)
oversat af Aase Hansen (1893-1981)
1951 Senere udgave: Mus og Mænd. Paa Dansk ved Aase Hansen og Kai Friis Møller. (Overs. fra amerikansk efter "Of mice and men". 7. Opl.). ♦ Gyldendal, 1951. 112 sider. Pris: kr. 6,75
1955 Senere udgave: Mus og mænd 8. opl. ♦ Gyldendal, 1955. 142 sider
1973 Senere udgave: Dagdriverbanden. Mus og mænd. ♦ Gyldendals Bogklub, 1973. 292 sider
1974 Senere udgave: Mus og mænd. På dansk ved Aase Hanse og Kai Friis Møller. Perlen. På dansk ved Mogens Knudsen. 2. udg. ♦ Gyldendal, 1974. 239 sider





af John Ernst Steinbeck (1902-1968, sprog: engelsk)
1938 1. udgave: Dagdriverbanden. Paa dansk ved Kai Friis Møller. ♦ Gyldendal, 1938. 212 sider






af Fredrik Nygaard (1897-1958)
illustrationer af Johannes Larsen (1867-1961)
digte af Hans Hartvig Seedorff Pedersen (1892-1986)
digte af Peder Syv (1631-1702)
digte af Johannes V. Jensen (1873-1950)
digte af Jens Baggesen (1764-1826)
digte af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
digte af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
digte af Ludvig Holberg (1684-1754)
digte af Emil Aarestrup (1800-1856)
digte af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
digte af Poul Martin Møller (1794-1838)
digte af Carl Bagger (1807-1846)
digte af H.C. Andersen (1805-1875)
digte af H.V. Kaalund (1818-1885)
digte af Holger Drachmann (1846-1908)
digte af Karl Gjellerup (1857-1919)
digte af Edvard Søderberg (1869-1906)
digte af Ludvig Holstein (1864-1943)
digte af Viggo Stuckenberg (1863-1905)
digte af Vilh. Bergstrøm (1886-1966)
digte af Harald Bergstedt (1877-1965)
digte af Sophus Michaëlis (1865-1932)
digte af Louis Levy (1875-1940)
digte af Carl Dumreicher (1879-1965)
digte af Emil Bønnelycke (1893-1953)
digte af Tom Kristensen (1893-1974)
digte af Aage Berntsen (1885-1952)
digte af Jens August Schade (1903-1978)
digte af Harald Herdal (1900-1978)
digte af Sigfred Pedersen (1903-1967)
digte af Tove Ditlevsen (1917-1976)
digte af Chr. Winther (1796-1876)
digte af Helge Rode (1870-1937)
digte af Sophus Claussen (1865-1931)
digte af Hans Ahlmann (1881-1952)
digte af Johannes Ewald (1743-1781)
digte af Holger Sandvad (1892-1929)
digte af Henrik Hertz (1798-1870)
digte af Hakon Holm (1906-1976)
digte af Carsten Hauch (1790-1872)
digte af Ludvig Bødtcher (1793-1874)
digte af Valdemar Rørdam (1872-1946)
digte af J.P. Jacobsen (1847-1885)
digte af Kai Flor (1886-1965)
digte af Anders W. Holm (1878-1959)
digte af Kai Hoffmann (1874-1949)
digte af Ulf Hoffmann (1905-1987)
digte af Harald H. Lund (1902-1982)
digte af Axel Juel (1883-1948)
digte af Mogens Lorentzen (1892-1953)
digte af Thomas Kingo (1634-1703)
digte af B.S. Ingemann (1789-1862)
digte af L.C. Nielsen (1871-1930)
digte af Thorkild Gravlund (1879-1939)
digte af Fredrik Nygaard (1897-1958)
digte af Piet Hein (1905-1996)
digte af Marcus Lauesen (1907-1975)
digte af N.F.S. Grundtvig (1783-1872)
digte af Christian Richardt (1831-1892)
digte af Erik Pontoppidan, f 1616 (1616-1678)
digte af Mikkel Hansen Jernskæg (1654-1711)
digte af Niels Anesen (1896-1967)
digte af Otto Gelsted (1888-1968)
digte af Lauritz Larsen (1881-1967)
digte af Martin Andersen Nexø (1869-1954)
digte af Jørgen Vibe (1896-1968)
digte af Otto J. Lund (1885-1948)
digte af Christian Stub-Jørgensen (1897-1988)
digte af C.M. Norman-Hansen (1861-1947)
digte af Marinus Børup (1891-1959)
digte af Mads Hansen (1834-1880)
digte af K.L. Kristensen (1886-1944)
digte af Frede Rasmussen (1912-1937)
digte af Olaf Gynt (1909-1973)
digte af Bodil Bech (1889-1942)
digte af Aage Rasmussen (1907-1954)
digte af Johannes Jørgensen (1866-1956)
digte af Thorkil Barfod (1889-1947)
digte af Hans P. Lunde (1859-1949)
digte af Johannes Buchholtz (1882-1940)
digte af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
digte af Mads Nielsen (1879-1958)
digte af Poul P.M. Pedersen (1898-1983)
digte af Jeppe Aakjær (1866-1930)
digte af Thomas Schmidt, f 1847 (1847-1909)
digte af Olaf Hansen (1870-1932)
digte af Anton Berntsen (1873-1953)
digte af Evald Tang Kristensen (1843-1929)
digte af Aage Hoffmeyer (1867-1924)
digte af Johan Skjoldborg (1861-1936)
digte af Knud Lyhne (1891-1948)
digte af Nis Petersen (1897-1943)
digte af Niels Jeppesen (1882-1962)
digte af Thøger Larsen (1875-1928)
digte af Anders Thuborg (1887-1979)
digte af Hans Povlsen (1886-1973)
digte af Thomas Olesen Løkken (1877-1955)
digte af Johannes Boolsen (1895-1985)
digte af Hulda Lütken (1896-1946)
digte af Henrik Pontoppidan (1857-1943)
digte af Vilhelm Andersen (1864-1953)







af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald (1893-1969)
illustrationer af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1904 1. udgave: Æventyr for smaa Børn. Oversat af A. Halling. Med Illustrationer af Forfatteren. ♦ V. Pio, 1904. 135 sider, illustreret (kvartformat (23x18,5 cm)). Pris: kr. 2,00




af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1904 indgår i: Æventyr for smaa Børn [a] 1. udgave: Hvordan Hvalen fik sin snævre Hals


af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1904 indgår i: Æventyr for smaa Børn [b] 1. udgave: Hvordan Kamelen fik sin Pukkel


af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1904 indgår i: Æventyr for smaa Børn [c] 1. udgave: Hvordan Næsehornet fik sit rynkede Skind


af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1904 indgår i: Æventyr for smaa Børn [d] 1. udgave: Hvordan Leoparden fik sine Pletter


af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1904 indgår i: Æventyr for smaa Børn [e] 1. udgave: Elefantungen



af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1914 indgår i: Æventyr [f] 1. udgave: Den bedrøvelige Vise om den gamle Kænguru-Mand
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1914 indgår i: Æventyr [g] 1. udgave: Hvordan Armadilloen blev til


af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1914 indgår i: Æventyr [h] 1. udgave: Hvordan det første Brev blev skrevet


af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1914 indgår i: Æventyr [i] 1. udgave: Hvordan Alfabetet blev til


af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1904 indgår i: Æventyr for smaa Børn [f] 1. udgave: Krabben, som legede med Havet
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1904 indgår i: Æventyr for smaa Børn [g] 1. udgave: Katten, der gik sine egne Veje


af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1904 indgår i: Æventyr for smaa Børn [h] 1. udgave: Sommerfuglen, der stampede




af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Tom Kristensen (1893-1974)
oversat af Valdemar Rørdam (1872-1946)
1928 1. udgave: Digte. Ved Kai Friis Møller. ♦ Gyldendal, 1928. 150 sider. Pris: kr. 5,75





af Jules Romains (1885-1972, sprog: fransk)
oversat af Helmer Engel (1900-1940)
1928 1. udgave: Duskammerater. Ved H. Villibald. (Omsl. tegnet af Mogens Zieler). ♦ Woel, 1928. 205 sider. Pris: kr. 5,75




af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
illustrationer af Vilh. Hacke





redigeret af Hakon Stangerup (1908-1976)
illustrationer af Ebbe Sadolin (1900-1982)
digte af Kai Hoffmann (1874-1949)
digte af Jeppe Aakjær (1866-1930)
digte af Thøger Larsen (1875-1928)
digte af L.C. Nielsen (1871-1930)
digte af Anders W. Holm (1878-1959)
digte af Chr. Rimestad (1878-1943)
digte af Axel Juel (1883-1948)
digte af Aage Berntsen (1885-1952)
digte af Hans Ahlmann (1881-1952)
digte af Edith Rode (1879-1956)
digte af Hans Hartvig Seedorff Pedersen (1892-1986)
digte af Emil Bønnelycke (1893-1953)
digte af Fredrik Nygaard (1897-1958)
digte af Marinus Børup (1891-1959)
digte af Tom Kristensen (1893-1974)
digte af Otto Gelsted (1888-1968)
digte af Jens August Schade (1903-1978)
digte af Johannes Wulff (1902-1980)
digte af Poul P.M. Pedersen (1898-1983)
digte af Harald H. Lund (1902-1982)
digte af Sigfred Pedersen (1903-1967)
digte af Per Lange (1901-1991)
digte af Paul la Cour (1902-1956)
digte af Hulda Lütken (1896-1946)
digte af Nis Petersen (1897-1943)
digte af Kaj Munk (1898-1944)
digte af K.L. Kristensen (1886-1944)
digte af Alex Garff (1904-1977)
digte af Hakon Holm (1906-1976)
digte af Piet Hein (1905-1996)
digte af Tove Ditlevsen (1917-1976)







af antologi fransk (sprog: fransk)
1948 Senere udgave: En fransk Buket. Digte og Sange. [2. Udg.]. ♦ Thaning & Appel, 1948. 48 sider. Pris: kr. 4,75



af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
oversat af H.C. Huus (1893-1967)
1768 1. udgave: Kapitain Lemuel Gullivers Reise til Lilleput eller til de smaae Folk. Skrevet paa Engelsk og deraf i det danske oversat. ♦ Kbh., 1768




af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns (1896-1957)
1896 1. udgave: Jungle-Bogen. Paa Dansk ved A. Halling. ♦ V. Pio, 1896. 262 sider





serietitel: Verdens morsomste Bøger

af Jules Romains (1885-1972, sprog: fransk)
oversat af Helmer Engel (1900-1940)
1928 1. udgave: Duskammerater. Ved H. Villibald. (Omsl. tegnet af Mogens Zieler). ♦ Woel, 1928. 205 sider. Pris: kr. 5,75

serietitel: Verdenslitteraturens Humor
del af: Aarstiderne

af Geoffrey Chaucer (1343-1400, sprog: engelsk)
oversat af Flemming Bergsøe (1905-1968)
illustrationer af Povl Christensen (1909-1977)
1911 [uddrag] 1. udgave: Prologen til Kanterborg-Historier. Paa Dansk ved Uffe Birkedal. ♦ 1911. 46 sider. (Studier fra Sprog- og Oldtidsforskning, Nr. 83)










af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling (1869-1917)
oversat af Arne Stevns (1896-1957)
1900 1. udgave: Langben & Co. Roman af Rudyard Kipling. ♦ Kjøbenhavn, Politikens Trykkeri, 1900. 310 sider




serietitel: Verdenslitteraturens Humor

af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
oversat af Henry Madsen (1881-1921)
illustrationer af Mogens Zieler (1905-1983)
1799 1. udgave: Naturens Barn. En sand Historie. Af det Tydske. ♦ Kbh., Schiøtz, 1799. 116 sider



af antologi engelsk (sprog: engelsk)
1949 Senere udgave: Engelske Digte fra vore Dage. 2. forøgede Udg. ♦ Naver, 1949. 46 sider. Pris: kr. 3,75

serietitel: Parnas-Bøgerne

af François Villon (1431-1463, sprog: fransk)
1932 1. udgave: Ballader og andre Vers. Ved Kai Friis Møller. ♦ Branner, 1932. 30 sider



redigeret af Erik Jacobsen
omslag af Ebbe Sadolin (1900-1982)
digte af Mogens Jermiin Nissen (1906-1972)
digte af Aage V. Reiter (1901-1982)



originaltitel: The Canterville ghost, 1887
serietitel: Verdenslitteraturens Humor
del af: Pressens Magasin

af Oscar Wilde (1854-1900, sprog: engelsk)
oversat af K. Robert Adamsen (1896-1960)
illustrationer af Adolf Hallman (1893-1968)
oversætter i periodicum: Svend Drewsen (1874-1934)
1952 indgår i antologien: Alverdens fortællere [s313] Senere udgave: Canterville spøgelset. Side 314-[37]
1954 Senere udgave: The Canterville ghost. Simplified for use in schools. ♦ Grafisk Forlag, 1954. 16 sider, illustreret. Pris: kr. 1,00
1956 Senere udgave: The Canterville ghost. Simplified for use in schools. 2nd. ed.
1960 Senere udgave: Canterville spøgelset og Lord Arthur Saviles forbrydelse
1962 Senere udgave: The Canterville ghost. Simplified for use in schools. 3rd ed.
1967 Senere udgave: The Canterville ghost. Simplified for use in schools. Ill.: Oscar Jørgensen. New ed.
1970 Senere udgave: Canterville spøgelset og Lord Arthur Saviles forbrydelse. Med indledning af Kai Friis Møller. Overs. af K. Robert Adamsen. Ill. af Adolf Hallmann. Udg. i samarb. med Nyt Dansk Litteraturselskab. ♦ Thaning & Appel, 1970. 106 sider, illustreret









af antologi fransk (sprog: fransk)
1921 1. udgave: Hundrede franske Elskovsdigte. XII.-XVIII. Aarhundrede. Paa Dansk ved Kai Friis-Møller. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1921. 160 sider. Pris: kr. 14,00



serietitel: Parnas-Bøgerne
af Émile Verhaeren (1855-1916, sprog: fransk)






af Hans Adolph Brorson (1694-1764)
illustrationer af Povl Christensen (1909-1977)



originaltitel: The book of Thel, 1789-93
af William Blake (1757-1827, sprog: engelsk)
illustrationer af Lis Tveden (1920-2004)


af Jules Romains (1885-1972, sprog: fransk)
1930 1. udgave: En Mand gik hen og døde. ♦ Woel, 1930. 180 sider


originaltitel: Les enfants terribles, 1929

af Jean Maurice Eugène Clément Cocteau (1889-1963, sprog: fransk)
oversat af Børge Rudbeck (1904-1982)
1965 Senere udgave: De sorte får. Overs. af Børge Rudbeck. Forord af Kai Friis Møller. (Overs. fra fransk efter Les enfants terribles). ♦ Chr. Erichsen, 1965. 123 sider


af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
illustrationer af Alex Secher (1913-1989)


af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Povl Christensen (1909-1977)
1830 indgår i: Digte [s105] 1. udgave: Dødningen. Et fyensk Folke-Eventyr. Side 105-36

serietitel: Parnas-Bøgerne

af antologi fransk (sprog: fransk)
1943 1. udgave: En fransk Buket. Digte og Sange. ♦ Boghallen. Alfred G. Hassing, 1943. 64 sider. Pris: kr. 10,00

serietitel: Hasselbalchs Kultur-Bibliotek, 70

af Rabindranath Tagore (1861-1941, sprog: andre)
1918 1. udgave: Halvmaanen. Overs. ved Kai Friis-Møller




af Euripides (-485--406, sprog: græsk)
oversat af Robinson Jeffers (sprog: ukendt)
1840 indgår i: Euripides [Tragoedier] [b] 1. udgave: Medeia
1971 indgår i antologien: Det moderne teater [s112] Senere udgave: Medea. Side 113-20



originaltitel: ?

af Thomas Stearns Eliot (1888-1965, sprog: engelsk)
oversat af Tom Kristensen (1893-1974)
1964 Senere udgave: Ødemarken og andre Digte. Overs. fra engelsk af Kai Friis Møller og Tom Kristensen. Optrykt











af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)

serietitel: Musvit-Bøgerne, 3

af antologi engelsk (sprog: engelsk)
1943 1. udgave: Engelske Digte fra vore Dage

originaltitel: The family reunion, 1939



originaltitel: Adonais, 1821

af Percy Bysshe Shelley (1792-1822, sprog: engelsk)
andet: John Keats (1795-1821, sprog: engelsk)
andet: Alex Secher (1913-1989)




originaltitel: The cocktail party, 1949

af Thomas Stearns Eliot (1888-1965, sprog: engelsk)



originaltitel: The lady's not for burning, 1948
af Christopher Fry (1907-2005, sprog: engelsk)
illustrationer af Povl Christensen (1909-1977)


af John Ernst Steinbeck (1902-1968, sprog: engelsk)
oversat af Aase Hansen (1893-1981)
1939 1. udgave: Mus og Mænd. Paa Dansk ved Aase Hansen og Kai Friis Møller. ♦ Gyldendal, 1939. 121 sider. Pris: kr. 4,75


af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns (1896-1957)
1896 1. udgave: Jungle-Bogen. Paa Dansk ved A. Halling. ♦ V. Pio, 1896. 262 sider
1897 1. udgave: Den nye Jungle-Bog. Autoriseret Overs. ved A. Halling. ♦ V. Pios Boghandel, 1897. 227 sider, illustreret. Pris: kr. 3,00





serietitel: Den nye Karatserie

af Jules Romains (1885-1972, sprog: fransk)
oversat af Helmer Engel (1900-1940)
1928 1. udgave: Duskammerater. Ved H. Villibald. (Omsl. tegnet af Mogens Zieler). ♦ Woel, 1928. 205 sider. Pris: kr. 5,75

serietitel: Politikens Digt-Antologi, 2
serietitel: Politikens håndbøger, 52
redigeret af Georg Rona (1909-1994)
illustrationer af Claus Bering (1919-2001)

serietitel: Gyldendals Nye Serie, 17

af John Ernst Steinbeck (1902-1968, sprog: engelsk)
oversat af Aase Hansen (1893-1981)
1939 1. udgave: Mus og Mænd. Paa Dansk ved Aase Hansen og Kai Friis Møller. ♦ Gyldendal, 1939. 121 sider. Pris: kr. 4,75

af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
illustrationer af Povl Christensen (1909-1977)


af John Ernst Steinbeck (1902-1968, sprog: engelsk)
1938 [uddrag] 1. udgave: Dagdriverbanden. Paa dansk ved Kai Friis Møller. ♦ Gyldendal, 1938. 212 sider



serietitel: Gyldendals Ponybøger, 2

af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald (1893-1969)
1904 1. udgave: Æventyr for smaa Børn. Oversat af A. Halling. Med Illustrationer af Forfatteren. ♦ V. Pio, 1904. 135 sider, illustreret (kvartformat (23x18,5 cm)). Pris: kr. 2,00


redigeret af Poul P.M. Pedersen (1898-1983)
illustrationer af Ebbe Sadolin (1900-1982)
andet: Erik Ellegaard Frederiksen (1924-1997)
andet: Johannes Lehm Laursen (1905-1993)
digte af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
digte af N.F.S. Grundtvig (1783-1872)
digte af B.S. Ingemann (1789-1862)
digte af Carsten Hauch (1790-1872)
digte af Johannes V. Jensen (1873-1950)
digte af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
digte af Ludvig Bødtcher (1793-1874)
digte af Poul Martin Møller (1794-1838)
digte af Christian Wilster (1797-1840)
tekst af Johanne Luise Heiberg (1812-1890)
digte af Henrik Hertz (1798-1870)
digte af Hans Peter Holst (1811-1893)
tekst af Søren Kierkegaard (1813-1855)
digte af Carl Ploug (1813-1894)
digte af C. Hostrup (1818-1892)
digte af H.V. Kaalund (1818-1885)
digte af Christian Richardt (1831-1892)
tekst af Tr.Fr. Troels-Lund (1840-1921)
digte af Holger Drachmann (1846-1908)
digte af Viggo Stuckenberg (1863-1905)
digte af Ludvig Holstein (1864-1943)
digte af Sophus Michaëlis (1865-1932)
digte af Sophus Claussen (1865-1931)
digte af Jeppe Aakjær (1866-1930)
digte af Johannes Jørgensen (1866-1956)
digte af Helge Rode (1870-1937)
digte af Valdemar Rørdam (1872-1946)
digte af Johannes V. Jensen (1873-1950)
digte af Kai Hoffmann (1874-1949)
tekst af Otto Rung (1874-1945)
digte af Carl Dumreicher (1879-1965)
tekst af Chr. Rimestad (1878-1943)
digte af Hans Ahlmann (1881-1952)
tekst af Edith Rode (1879-1956)
digte af Vilh. Bergstrøm (1886-1966)
digte af Otto Gelsted (1888-1968)
digte af Marinus Børup (1891-1959)
digte af Emil Bønnelycke (1893-1953)
digte af Tom Kristensen (1893-1974)
tekst af Jacob Paludan (1896-1975)
digte af Tavs Neiiendam (1898-1968)
digte af Sigfred Pedersen (1903-1967)
digte af Grethe Heltberg (1911-1996)
digte af Frank Jæger (1926-1977)




















af Thomasine Gyllembourg-Ehrensvärd (1773-1856)
1835-36 [Uddrag] i: Nye Fortællinger [2] 1. udgave: Ekstremerne. 223 sider
af Meïr Aron Goldschmidt (1819-1887)
1877 i: Fortællinger og Virkelighedsbilleder [1s249] 1. udgave: Fra Frederiksberg Have. Side [249]-53
af Holger Drachmann (1846-1908)
1899 [Uddrag] 1. udgave: Den hellige Ild. ♦ København, Gyldendalske Boghandels Forlag (F. Hegel & Søn), 1899. 325 sider, illustreret
af Johannes Jørgensen (1866-1956)
1892 [Uddrag] 1. udgave: Stemninger. Med Tegninger af Viggo Pedersen. ♦ Kjøbenhavn, P.G. Philipsens Forlag, 1892. 166 [2] sider
af Johannes Jørgensen (1866-1956)
1892 [Uddrag] 1. udgave: Stemninger. Med Tegninger af Viggo Pedersen. ♦ Kjøbenhavn, P.G. Philipsens Forlag, 1892. 166 [2] sider
af Johannes V. Jensen (1873-1950)
1924 i: Myter [3s048] 1. udgave: Gule Tulipaner. Side [48]-52
af Johannes V. Jensen (1873-1950)
1944 i: Myter [9s109] 1. udgave: Zoologisk Have. I-III. Side [109]-32


af Johannes V. Jensen (1873-1950)
1944 i: Myter [9s109] 1. udgave: Zoologisk Have. I-III. Side [109]-32


af Johannes V. Jensen (1873-1950)
af Knud Sønderby (1909-1966)
1966 indgår i antologien: København skildret af danske forfattere [s300] 1. udgave: Zoologisk forår. Omkring 1950. Side [300]-04
af Frank Jæger (1926-1977)
1953 [Uddrag] 1. udgave: Den unge Jægers lidelser. ♦ Wivels Forlag, 1953. 124 sider


af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns (1896-1957)
1896 [Uddrag] 1. udgave: Jungle-Bogen. Paa Dansk ved A. Halling. ♦ V. Pio, 1896. 262 sider



originaltitel: Old Possum's book of practical cats, 1939
del af: Politiken

af Thomas Stearns Eliot (1888-1965, sprog: engelsk)
illustrationer af Nicolas Bentley (1907-1978, sprog: engelsk)



serietitel: Gyldendals Tranebøger, 9

af John Ernst Steinbeck (1902-1968, sprog: engelsk)
1938 1. udgave: Dagdriverbanden. Paa dansk ved Kai Friis Møller. ♦ Gyldendal, 1938. 212 sider
serietitel: Humorist Serien

af Oscar Wilde (1854-1900, sprog: engelsk)
oversat af K. Robert Adamsen (1896-1960)
illustrationer af Adolf Hallman (1893-1968)
1944 1. udgave: Canterville Spøgelset og Lord Arthur Savilles Forbrydelse. Overs. af K. Robert Adamsen. Med Indledning af Kai Friis Møller. Illustr. af Adolf Hallman. ♦ Thaning & Appel, 1944. 116 sider, illustreret. Pris: kr. 3,75
serietitel: Humorist Serien

af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
oversat af Henry Madsen
1799 1. udgave: Naturens Barn. En sand Historie. Af det Tydske. ♦ Kbh., Schiøtz, 1799. 116 sider

af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Valdemar Rørdam (1872-1946)
oversat af Anonym



af John Ernst Steinbeck (1902-1968, sprog: engelsk)
oversat af Aase Hansen (1893-1981)

serietitel: Gyldendals Tranebøger, 96

redigeret af Carl Bergstrøm-Nielsen (1900-1980)
digte af Johannes V. Jensen (1873-1950)
digte af Jeppe Aakjær (1866-1930)
digte af Thøger Larsen (1875-1928)
digte af Valdemar Rørdam (1872-1946)
digte af Kai Hoffmann (1874-1949)
digte af Edith Rode (1879-1956)
digte af Axel Juel (1883-1948)
digte af Aage Berntsen (1885-1952)
digte af Hans Povlsen (1886-1973)
digte af Harald Bergstedt (1877-1965)
1960 Samhørende, 3. del af: Dansk lyrik fra Gustaf Munch-Petersen til Frank Jæger. En antologi. Red. af Carl Bergstrøm-Nielsen







af François Villon (1431-1463, sprog: fransk)
illustrationer af Povl Christensen (1909-1977)


af Valentin Louis Georges Eugène Marcel Proust (1871-1922, sprog: fransk)
oversat af C.E. Falbe-Hansen (1875-1956)
1935 i: Paa Sporet efter den tabte Tid [4] 1. udgave: Sodoma og Gomorrha. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af C.E. Falbe-Hansen. [Bind] I-II. Martin, 1935. 240 + 446 sider. (Paa Sporet efter den tabte Tid. IV)

serietitel: Udødelige Tanker
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
redigeret af André Maurois (1885-1967, sprog: fransk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)

serietitel: Gyldendals Spættebøger, 2

af Thomas Stearns Eliot (1888-1965, sprog: engelsk)
oversat af Tom Kristensen (1893-1974)
1948 1. udgave: Ødemarken og andre Digte. Paa Dansk ved Kai Friis Møller og Tom Kristensen. ♦ Westermann, 1948. 86 sider. Pris: kr. 14,00. (Trykkeri: Nordlundes Bogtrykkeri)
serietitel: Karatserien

af Jules Romains (1885-1972, sprog: fransk)
1930 1. udgave: En Mand gik hen og døde. ♦ Woel, 1930. 180 sider

serietitel: Chr. Erichsens Billigbøger

af Jean Maurice Eugène Clément Cocteau (1889-1963, sprog: fransk)
oversat af Børge Rudbeck (1904-1982)
1946 1. udgave: De sorte Faar. Oversat af Børge Rudbeck. Med indledning af Kai Friis Møller. ♦ Chr. Erichsen, 1946. 211 sider. Pris: kr. 10,50

del af: Politiken




serietitel: Stjernebøgerne, 155

af André Gide (1869-1951, sprog: fransk)
1931 1. udgave: Hustruskolen. ♦ Jespersen & Pio, 1931. 208 sider

serietitel: SV Bøgerne

redigeret af Poul Borum (1934-1996)
digte af Fr. Wandall (1849-1917)
digte af P. Fristrup (1854-1913)
digte af Lars Jørgensen (1857-1945)
digte af Henrik Pontoppidan (1857-1943)
digte af Niels Møller (1859-1941)
digte af Anton Melbye (1861-1929)
digte af Viggo Stuckenberg (1863-1905)
digte af Ludvig Holstein (1864-1943)
digte af Aage Matthison-Hansen (1864-1938)
digte af Sophus Claussen (1865-1931)
digte af Sophus Michaëlis (1865-1932)
digte af Johannes Jørgensen (1866-1956)
digte af Jeppe Aakjær (1866-1930)
digte af Henri Nathansen (1868-1944)
digte af Martin Andersen Nexø (1869-1954)
digte af Olaf Hansen (1870-1932)
digte af Helge Rode (1870-1937)
digte af Valdemar Rørdam (1872-1946)
digte af Vilhelm Grønbech (1873-1948)
digte af Johannes V. Jensen (1873-1950)
digte af Kai Hoffmann (1874-1949)
digte af Thøger Larsen (1875-1928)
digte af Louis Levy (1875-1940)
digte af Betty Tofte (1876-1956)
digte af Harald Bergstedt (1877-1965)
digte af Chr. Rimestad (1878-1943)
digte af Mikkel Christensen (1879-1971)
digte af Carl Dumreicher (1879-1965)
digte af Edith Rode (1879-1956)
digte af Sigurd Swane (1879-1973)
digte af Johannes Meier (1880-1902)
digte af Hans Ahlmann (1881-1952)
digte af Niels Jeppesen (1882-1962)
digte af Aage Lind (1883-1963)
digte af Anders Kristensen (1884-1967)
digte af Aage Berntsen (1885-1952)
digte af Karen Blixen (1885-1962)
digte af Victor Dantzer (1886-1963)
digte af Svend Hoffmeyer (1886-1951)
digte af K.L. Kristensen (1886-1944)
digte af Otto Gelsted (1888-1968)
digte af Bodil Bech (1889-1942)
digte af Per Barfoed (1890-1939)
digte af Allan Bock (1890-1982)
digte af Knuth Becker (1891-1974)
digte af Eddie Salicath (1891-1967)
digte af Mogens Lorentzen (1892-1953)
digte af Holger Sandvad (1892-1929)
digte af Hans Hartvig Seedorff Pedersen (1892-1986)
digte af Emil Bønnelycke (1893-1953)
digte af Sven Clausen (1893-1961)
digte af Tom Kristensen (1893-1974)
digte af Poul Henningsen (1894-1967)
digte af Anders Hune (1894-1968)
digte af Viggo Barfoed (1895-1948)
digte af Oskar Hansen (1895-1968)
digte af Steen Christensen (1896-1967)
digte af Hulda Lütken (1896-1946)
digte af Harald Landt Momberg (1896-1975)
digte af Fredrik Nygaard (1897-1958)
digte af Nis Petersen (1897-1943)
digte af Aage Strunk (1897-1949)
digte af Christian Stub-Jørgensen (1897-1988)
digte af Ejnar Thomsen (1897-1956)
digte af Helge Bangsted (1898-1974)
digte af Knud Bruun-Rasmussen (1898-1984)
digte af Kaj Munk (1898-1944)
digte af Poul P.M. Pedersen (1898-1983)
digte af Erik Moltesen (1899-1926)
digte af Karl Lauritz Aastrup (1899-1980)
digte af R. Broby-Johansen (1900-1987)
digte af William Heinesen (1900-1991)
digte af Harald Herdal (1900-1978)
digte af William Waagner (1900-1942)
digte af Johannes Weltzer (1900-1951)
digte af Kjeld Abell (1901-1961)
digte af Arthur Arnholtz (1901-1973)
digte af Per Lange (1901-1991)
digte af Børge Houmann (1902-1994)
digte af Paul la Cour (1902-1956)
digte af Harald H. Lund (1902-1982)
digte af Johannes Wulff (1902-1980)
digte af Viggo Jensen, f 1903 (1903-1972)
digte af Sigfred Pedersen (1903-1967)
digte af Jens August Schade (1903-1978)
digte af Hans Scherfig (1905-1979)
digte af Mogens Jermiin Nissen (1906-1972)
digte af Arne Sørensen (1906-1978)
digte af Hans Bjerregaard (1907-1987)
digte af Martin Jensen (1908-1945)
digte af Johan Møller Nielsen (1908-1990)
digte af Martin A. Hansen (1909-1955)
digte af Ejler Bille (1910-2004)
digte af Martin Melsted (1911-1983)
digte af Gustaf Munch-Petersen (1912-1938)
digte af Tove Meyer (1913-1972)
digte af Bent G. Andersen (f. 1916)
digte af Tove Ditlevsen (1917-1976)




af Oscar Wilde (1854-1900, sprog: engelsk)
oversat af K. Robert Adamsen (1896-1960)
illustrationer af Adolf Hallman (1893-1968)
1944 1. udgave: Canterville Spøgelset og Lord Arthur Savilles Forbrydelse. Overs. af K. Robert Adamsen. Med Indledning af Kai Friis Møller. Illustr. af Adolf Hallman. ♦ Thaning & Appel, 1944. 116 sider, illustreret. Pris: kr. 3,75




af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
illustrationer af Alex Secher (1913-1989)
oversat af Hanne Dissing
1892 indgår i: Fra Indien [s141] 1. udgave: Imray's Tilbagekomst. Side [141]-60




af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
oversat af Henry Madsen
1799 1. udgave: Naturens Barn. En sand Historie. Af det Tydske. ♦ Kbh., Schiøtz, 1799. 116 sider



serietitel: Store Fortællere

af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
oversat af H.C. Huus (1893-1967)
illustrationer af Jean Ignace Isidore Gérard Granville (1803-1847, sprog: fransk)
1768 1. udgave: Kapitain Lemuel Gullivers Reise til Lilleput eller til de smaae Folk. Skrevet paa Engelsk og deraf i det danske oversat. ♦ Kbh., 1768
1775 1. udgave: Capitain Lemuel Gullivers Reise til Brobdingnag eller de Store Folk. Skreven paa Engelsk og deraf i det Danske oversat ved C. Hamming. ♦ Kiøbenhavn, Trykt hos August Friderich Stein, 1775.



af Rabindranath Tagore (1861-1941, sprog: andre)
1917 1. udgave: Flakkende Fugle. (Aut. Oversættelse efter Forf.s engelske Prosabearbejdelse ved Kai Friis-Møller). ♦ Pio, 1917. 88 sider




af John Ernst Steinbeck (1902-1968, sprog: engelsk)
oversat af Aase Hansen (1893-1981)
1938 1. udgave: Dagdriverbanden. Paa dansk ved Kai Friis Møller. ♦ Gyldendal, 1938. 212 sider
1939 1. udgave: Mus og Mænd. Paa Dansk ved Aase Hansen og Kai Friis Møller. ♦ Gyldendal, 1939. 121 sider. Pris: kr. 4,75





af John Ernst Steinbeck (1902-1968, sprog: engelsk)
1938 1. udgave: Dagdriverbanden. Paa dansk ved Kai Friis Møller. ♦ Gyldendal, 1938. 212 sider



af John Ernst Steinbeck (1902-1968, sprog: engelsk)
oversat af Aase Hansen (1893-1981)
oversat af Mogens Knudsen (1919-1985)
1939 1. udgave: Mus og Mænd. Paa Dansk ved Aase Hansen og Kai Friis Møller. ♦ Gyldendal, 1939. 121 sider. Pris: kr. 4,75
1950 1. udgave: Perlen. På dansk ved Mogens Knudsen. (Overs. fra amerikansk efter "The pearl"). ♦ Gyldendal, 1950. 102 sider. Pris: kr. 5,75


Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
(tekst) Nattergalen Opera i 3 Akter af August Enna. Teksten versificeret af Kai Friis Møller efter H.C. Andersens Eventyr. Dans: Gustav Uhlendorff musik af August Enna (1859-1939)
tekst af Kai Friis Møller (1888-1960)
andet af H.C. Andersen (1805-1875)
danse af Gustav Uhlendorff (1875-1962)
| (premiere 10-11-1912 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 6) |
Kai Friis Møller: Prolog af Kai Friis Møller ved forestilling i anledning af 300-året for Shakespeares død af Kai Friis Møller (1888-1960)
| (premiere 24-04-1916 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 1) |
Kai Friis Møller: Colettes Mand Lystspil i 3 Akter og 1 Forspil af Robert de Flers og Francis de Croisset. Oversættelse: Kai Friis Møller af Robert de Flers (1872-1927, sprog: fransk)
af Francis de Croisset (1877-1937, sprog: fransk)
af Kai Friis Møller (1888-1960)
| (premiere 26-04-1922 på Folketeatret) |
(oversætter) Pelléas og Mélisande lyrisk drama i 5 akter (14 afdelinger) af Claude Debussy. Tekst: Maurice Maeterlincks skuespil, oversættelse: Kai Friis Møller og Poul Wiedemann [Fra 1965:] lyrisk drama i 5 akter. Oversættelse: Frans Lasson musik af Claude Debussy (1862-1918, sprog: fransk)
tekst af Maurice Maeterlinck (1862-1949, sprog: fransk)
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)
oversat af Poul Wiedemann (1890-1969)
oversat af Frans Lasson (1935-2009)
| (premiere 09-10-1925 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 13) |
(oversætter) Og Pippa danser -- Eventyrspil af Gerhardt Hauptmann. Oversat af Kai Friis Møller af Gerhart Johann Robert Hauptmann (1862-1946, sprog: tysk)
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)
| (premiere 26-12-1929 på Komediehuset) |
(oversætter) Medea Skuespil i 2 Akter frit gendigtet efter Euripides af Robinson Jeffers. Oversættelse: Kai Friis Møller andet af Euripides (-485--406, sprog: græsk)
af Robinson Jeffers (sprog: ukendt)
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)
| (premiere 03-03-1948 på Folketeatret) |
(oversætter) Cocktail Party en komedie i 3 akter af T.S. Eliot. Oversættelse: Kai Friis Møller af Thomas Stearns Eliot (1888-1965, sprog: engelsk)
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)
| (premiere 03-03-1951 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 30) |
Anvendte symboler
Automatisk dannet den 22. marts 2025 af sk1850forf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850bib/fkaifriismoeller.htm