Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Samuel Prahl (1863-1928)

Se også liste over opført dramatik på danske teatre
Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.


af Antoine-François Prévost d'Exiles (1697-1763, sprog: fransk)
forord af Jules Janin (1804-1874, sprog: fransk)
oversat af Martin Kunning (1851-1905)
1852 1. udgave: Manon l'Escaut. Novelle. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1852. Første Afdeling, 142 sider




originaltitel: Le princesse Maleine, 1889

af Maurice Maeterlinck (1862-1949, sprog: fransk)
oversat af C.E. Jensen (1865-1927)




originaltitel: Le secret du précepteur, 1893

af Victor Cherbuliez (1829-1899, sprog: fransk)
oversat af Victor Moth-Lund (1862-1896)
1911 Senere udgave: Magisterens Hemmelighed



af Jean de la Fontaine (1621-1695, sprog: fransk)
1821 1. udgave: Fabler. Metriskt oversatte ved T. C. Bruun. ♦ Kjøbenhavn, Trykt i det Schultziske Officin på Arvingernes Forlag, 1821. 7 + 400 sider. Pris: 2 Rbd.




af Alain-René Lesage (1668-1747, sprog: fransk)
1749-50 1. udgave: Gil Blas af Santillane Liv og Levnets Historie og mærkelige Hændelser. Skreven i det Franske Sprog, paa Dansk oversat af R. ziret med smukke Kaabber-Stykker. [1-]2. D. [med fortløb. Paginering]. Kbh., 1749-50





originaltitel: Norine, 1889
del af: Berlingske Tidende

af Ferdinand Fabre (1827-1898, sprog: fransk)
1904 Senere udgave: Norina. Paa Dansk ved S. Prahl. ♦ Dansk Forlags-Anstalt, 1904. 118 sider, 2 billeder. Pris: kr. 2,00





af Angèle Dussaud (1849-1942, sprog: fransk)
1897 1. udgave: Tiomana. ♦ [Berlingske Tidende], 1897. 240 sider

originaltitel: La légende de l'aigle, 1893

af Georges d' Esparbès (1864-1944, sprog: fransk)
1927 Senere udgave: Ørnesagnet. Napoleon-Legender. Paa Dansk ved Samuel Prahl. (Illustr. af Rich. Juul-Jacobsen). ♦ Stig Andersen, 1927. 160 sider, illustreret. Pris: kr. 4,00



af Georges d' Esparbès (1864-1944, sprog: fransk)
af Georges d' Esparbès (1864-1944, sprog: fransk)
af Georges d' Esparbès (1864-1944, sprog: fransk)
af Georges d' Esparbès (1864-1944, sprog: fransk)
af Georges d' Esparbès (1864-1944, sprog: fransk)
af Georges d' Esparbès (1864-1944, sprog: fransk)
af Georges d' Esparbès (1864-1944, sprog: fransk)
af Georges d' Esparbès (1864-1944, sprog: fransk)
af Georges d' Esparbès (1864-1944, sprog: fransk)
af Georges d' Esparbès (1864-1944, sprog: fransk)
af Georges d' Esparbès (1864-1944, sprog: fransk)
af Georges d' Esparbès (1864-1944, sprog: fransk)
af Georges d' Esparbès (1864-1944, sprog: fransk)
originaltitel: ?
del af: Hver 8. Dag

af Jules Poignand (1851-1921, sprog: fransk)






af antologi fransk (sprog: fransk)





af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
illustrationer af Maurice Leloir (1851-1940, sprog: fransk)
1846 i: Samlede Skrivter [9-13] 1. udgave: Diane de Monsoreau. Overs. af H. Nødskou. ♦ Steen & Søn, 1846. Deel 1-5, 292 + 326 + 342 + 336 + 334 sider



af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863 (1863-1940)
1884 1. udgave: Krig og Fred. Historisk Roman af Grev Leo Tolstoj. ♦ Kjøbenhavn, Rasmussen & Olsens Bogtrykkeri, 1884. 1.-2. Del, 745 + 1081 sider


af Ferdinand Fabre (1827-1898, sprog: fransk)
1897 1. udgave: Norina. Paa Dansk ved S. Prahl. ♦ [Berlingske Tidende], 1897. 112 sider


af Antoine-François Prévost d'Exiles (1697-1763, sprog: fransk)
oversat af Martin Kunning (1851-1905)
1852 1. udgave: Manon l'Escaut. Novelle. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1852. Første Afdeling, 142 sider


af Prosper Mérimée (1803-1870, sprog: fransk)
illustrationer af Édouard Toudouze (1848-1907, sprog: fransk)
1832 1. udgave: Brødrene. Karaktermaleri fra Carl den Niendes Regjeringstid. Overs. af A.C. Clausen. Deel 1-2. 1832, XVI + 104 + 126 sider. (Nyeste Roman Bibliothek)




af Giovanni Boccaccio (1313-1375, sprog: italiensk)
illustrationer af Jacques Clément Bernard Wagrez (1850-1908, sprog: fransk)
1805 1. udgave: Boccazes Fortællinger. Fra det Italienske. Af Odin Wolff. ♦ Kbh., 1805. Bind 1, 346 sider



originaltitel: Arsène Lupin, gentleman cambrioleur, 1907

af Maurice Leblanc (1864-1941, sprog: fransk)
1908 Senere udgave: Arsène Lupin i Fængsel. Illustreret af Th. Iversen. Side 178-87
1915 Senere udgave: Arsène Lupin. Gentlemantyven. Roman af Maurice Leblanc. "Jyllandsposten"s Feuilleton. ♦ Aarhus, "Jyllandsposten"s Bogtrykkeri, 1915. ? sider
1921 Senere udgave: Gentlemantyven Arsène Lupin. Oversat fra Fransk af S. Prahl. (2. Udg.). ♦ Gyldendal, 1921. 168 sider. Pris: kr. 1,00
1946 indgår i: Verdens bedste Kriminalhistorier [s029] Senere udgave: Gentleman-Tyven. Side [29]-43
1956 indgår i: Arsène Lupin [s005] Senere udgave: Arsène Lupin arresteres. Side 5-19
1956 indgår i: Arsène Lupin [s020] Senere udgave: Arsène Lupin i fængsel. Side 20-40
1956 Senere udgave: Arsène Lupin. Gentleman og indbrudstyv. ♦ Forlaget Horisont, [1956]. 174 [2] sider. (Trykkeri: Vald. Pedersens Bogtrykkeri, København)
1956 indgår i: Arsène Lupin [s041] Senere udgave: Arsène Lupins flugt. Side 41-60
1956 indgår i: Arsène Lupin [s076] Senere udgave: Dronningens halsbånd. Side 76-92
1956 indgår i: Arsène Lupin [s061] Senere udgave: Den gådefulde rejsende. Side 61-74
1956 indgår i: Arsène Lupin [s151] Senere udgave: Herlock Sholmès kommer for sent. Side 151-[75]
1956 indgår i: Arsène Lupin [s093] Senere udgave: Hjerter syv. Side 93-125
1956 indgår i: Arsène Lupin [s126] Senere udgave: Madame Imberts pengeskab. Side 126-37
1956 indgår i: Arsène Lupin [s138] Senere udgave: Den sorte perle. Side 138-50
1971 Senere udgave: Arsène Lupin - gentlemantyv. Oversat af C. Blechingberg efter originaludg. ♦ Winther/Vinten, [1971]. 171 sider
1971 indgår i antologien: Falskspilleren [s061] Senere udgave: Lovens lange arm og Arsène Lupin's. Side 61-72



serietitel: Martins Standard Udgave, 3

af Jules Claretie (1840-1913, sprog: fransk)
1893 1. udgave: Amerikanerinden


af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
1884 1. udgave: Krig og Fred. Historisk Roman af Grev Leo Tolstoj. ♦ Kjøbenhavn, Rasmussen & Olsens Bogtrykkeri, 1884. 1.-2. Del, 745 + 1081 sider


af Giovanni Boccaccio (1313-1375, sprog: italiensk)
illustrationer af Jacques Clément Bernard Wagrez (1850-1908, sprog: fransk)
1805 1. udgave: Boccazes Fortællinger. Fra det Italienske. Af Odin Wolff. ♦ Kbh., 1805. Bind 1, 346 sider








af Poul Knudsen (1889-1974)
musik af Jean Sibelius (1865-1957, sprog: finsk)
1920 Senere udgave: Scaramouche. By Poul Knudsen. Music by Jean Sibelius. English words by W. J. A. Worster. ♦ Wilh. Hansen, [1920]. 40 sider. Pris: kr. 1,75
1922 Senere udgave: Scaramouche. Spil og Dans i 2 Akter. Af Poul Knudsen. Musik af Jean Sibelius. ♦ Wilh. Hansen, 1922. 48 sider. Pris: kr. 1,75


af Jean de la Fontaine (1621-1695, sprog: fransk)
illustrationer af Viggo Jastrau (1857-1946)
1821 1. udgave: Fabler. Metriskt oversatte ved T. C. Bruun. ♦ Kjøbenhavn, Trykt i det Schultziske Officin på Arvingernes Forlag, 1821. 7 + 400 sider. Pris: 2 Rbd.



serietitel: Martins Halvkrone Udgave

af Prosper Mérimée (1803-1870, sprog: fransk)
1832 1. udgave: Brødrene. Karaktermaleri fra Carl den Niendes Regjeringstid. Overs. af A.C. Clausen. Deel 1-2. 1832, XVI + 104 + 126 sider. (Nyeste Roman Bibliothek)

serietitel: Martins Standard Udgave, 99-100

af Giovanni Boccaccio (1313-1375, sprog: italiensk)
1805 1. udgave: Boccazes Fortællinger. Fra det Italienske. Af Odin Wolff. ♦ Kbh., 1805. Bind 1, 346 sider


af Jean de la Fontaine (1621-1695, sprog: fransk)
illustrationer af Viggo Jastrau (1857-1946)
1821 1. udgave: Fabler. Metriskt oversatte ved T. C. Bruun. ♦ Kjøbenhavn, Trykt i det Schultziske Officin på Arvingernes Forlag, 1821. 7 + 400 sider. Pris: 2 Rbd.





originaltitel: L'ami Fritz, 1864

af Émile Erckmann (1822-1899, sprog: fransk)
af Charles-Alexandre Chatrian (1826-1890, sprog: fransk)
oversat af Marie Bisgaard


af antologi fransk (sprog: fransk)



af Maurice Leblanc (1864-1941, sprog: fransk)
1908 1. udgave: Arsène Lupin Gentlemantyven. Paa Dansk ved S. Prahl. ♦ Gyldendal, 1908. 242 sider. Pris: kr. 3,00


1924 Samhørende, fortsættes af (2. del): Nye Bagateller og flere Fabler af La Fontaine. ♦ Schønberg, 1924. 88 sider. Pris: kr. 2,00




af Jean de la Fontaine (1621-1695, sprog: fransk)
1922 Samhørende, 2. del af: Bagateller. ♦ Schønberg, 1922. 108 sider, illustreret. Pris: kr. 3,00


af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
illustrationer af Anonym
1846 i: Samlede Skrivter [9-13] 1. udgave: Diane de Monsoreau. Overs. af H. Nødskou. ♦ Steen & Søn, 1846. Deel 1-5, 292 + 326 + 342 + 336 + 334 sider



af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
1884 1. udgave: Krig og Fred. Historisk Roman af Grev Leo Tolstoj. ♦ Kjøbenhavn, Rasmussen & Olsens Bogtrykkeri, 1884. 1.-2. Del, 745 + 1081 sider


af Alain-René Lesage (1668-1747, sprog: fransk)
1749-50 1. udgave: Gil Blas af Santillane Liv og Levnets Historie og mærkelige Hændelser. Skreven i det Franske Sprog, paa Dansk oversat af R. ziret med smukke Kaabber-Stykker. [1-]2. D. [med fortløb. Paginering]. Kbh., 1749-50


af Georges d' Esparbès (1864-1944, sprog: fransk)
illustrationer af Richard Juul Jacobsen (d. 1973)
1898 1. udgave: Ørnesagnet. Heltedigte i Prosa. Paa Dansk med Forfatterens Autorisation ved S. Prahl. ♦ 1898. vi + 179 sider, illustrator





af Giovanni Boccaccio (1313-1375, sprog: italiensk)
illustrationer af Arne Ungermann (1902-1981)
forord af Paul V. Rubow (1896-1972)
1805 1. udgave: Boccazes Fortællinger. Fra det Italienske. Af Odin Wolff. ♦ Kbh., 1805. Bind 1, 346 sider


af Giovanni Boccaccio (1313-1375, sprog: italiensk)
illustrationer af Arne Ungermann (1902-1981)
forord af Paul V. Rubow (1896-1972)
1805 1. udgave: Boccazes Fortællinger. Fra det Italienske. Af Odin Wolff. ♦ Kbh., 1805. Bind 1, 346 sider




af Giovanni Boccaccio (1313-1375, sprog: italiensk)
1805 [Uddrag] 1. udgave: Boccazes Fortællinger. Fra det Italienske. Af Odin Wolff. ♦ Kbh., 1805. Bind 1, 346 sider



serietitel: Store Fortællere

af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
efterskrift af Ejnar Thomassen (1881-1977)
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863 (1863-1940)
1884 1. udgave: Krig og Fred. Historisk Roman af Grev Leo Tolstoj. ♦ Kjøbenhavn, Rasmussen & Olsens Bogtrykkeri, 1884. 1.-2. Del, 745 + 1081 sider





Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
(oversætter) "Hurra for Kjøbenhavn" eller Kunst og Kærlighed. Farce i 3 Akter efter det Franske [Grenet-Dancourt og Ordonneau] ved S. Prahl af Ernest Grenet-Dancourt (1854-1913, sprog: fransk)
af Maurice Ordonneau (1854-1916, sprog: fransk)
| (premiere 17-03-1901 på Arbejdernes Teater) |
(oversætter) Min Ven Teddy Lystspil i 3 Akter af André Rivoire og Lucien Besnard. Overesat af Martin Goldschmidt og Samuel Prahl af André Rivoire (1872-1930, sprog: fransk)
af Lucien Besnard (1872-1955, sprog: fransk)
oversat af M.J. Goldschmidt (1854-1924)
| (premiere 14-09-1913 på Dagmarteatret) |
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler
Automatisk dannet den 22. februar 2025 af sk1850forf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850bib/psamuelprahl.htm