Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Samuel Prahl (1863-1928)
![Pris eller omtale i bog Pris eller omtale i bog](../pics/pris.gif)
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
af Antoine-François Prévost d'Exiles (1697-1763, sprog: fransk)
forord af Jules Janin (1804-1874, sprog: fransk)
oversat af Martin Kunning (1851-1905)
1852 1. udgave: Manon l'Escaut. Novelle. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1852. Første Afdeling, 142 sider
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Le princesse Maleine, 1889
Detaljer
af Maurice Maeterlinck (1862-1949, sprog: fransk)
oversat af C.E. Jensen (1865-1927)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![anmeldelse anmeldelse](../pics/thumbs.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Le secret du précepteur, 1893
Detaljer
af Victor Cherbuliez (1829-1899, sprog: fransk)
oversat af Victor Moth-Lund (1862-1896)
1911 Senere udgave: Magisterens Hemmelighed
![kollaps](../pics/minus.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
af Jean de la Fontaine (1621-1695, sprog: fransk)
1821 1. udgave: Fabler. Metriskt oversatte af T. C. Bruun. Kbh., 1821
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
af Alain-René Lesage (1668-1747, sprog: fransk)
1749-50 1. udgave: Gil Blas af Santillane Liv og Levnets Historie og mærkelige Hændelser. Skreven i det Franske Sprog, paa Dansk oversat af R. ziret med smukke Kaabber-Stykker. [1-]2. D. [med fortløb. Paginering]. Kbh., 1749-50
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![anmeldelse anmeldelse](../pics/thumbs.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Norine, 1889
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
af Ferdinand Fabre (1827-1898, sprog: fransk)
1904 Senere udgave: Norina. Paa Dansk ved S. Prahl. ♦ Dansk Forlags-Anstalt, 1904. 118 sider, 2 billeder. Pris: kr. 2,00
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
af Angèle Dussaud (1849-1942, sprog: fransk)
1897 1. udgave: Tiomana. ♦ [Berlingske Tidende], 1897. 240 sider
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: La légende de l'aigle, 1893
Detaljer
af Georges d' Esparbès (1864-1944, sprog: fransk)
1927 Senere udgave: Ørnesagnet. Napoleon-Legender. Paa Dansk ved Samuel Prahl. (Illustr. af Rich. Juul-Jacobsen). ♦ Stig Andersen, 1927. 160 sider, illustreret. Pris: kr. 4,00
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![kollaps](../pics/minus.gif)
af Georges d' Esparbès (1864-1944, sprog: fransk)
af Georges d' Esparbès (1864-1944, sprog: fransk)
af Georges d' Esparbès (1864-1944, sprog: fransk)
af Georges d' Esparbès (1864-1944, sprog: fransk)
af Georges d' Esparbès (1864-1944, sprog: fransk)
af Georges d' Esparbès (1864-1944, sprog: fransk)
af Georges d' Esparbès (1864-1944, sprog: fransk)
af Georges d' Esparbès (1864-1944, sprog: fransk)
af Georges d' Esparbès (1864-1944, sprog: fransk)
af Georges d' Esparbès (1864-1944, sprog: fransk)
af Georges d' Esparbès (1864-1944, sprog: fransk)
af Georges d' Esparbès (1864-1944, sprog: fransk)
af Georges d' Esparbès (1864-1944, sprog: fransk)
originaltitel: ?
del af: Hver 8. Dag
Detaljer
af Jules Poignand (1851-1921, sprog: fransk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![Afsnit i bog Afsnit i bog](../pics/hbog.gif)
Detaljer
af antologi fransk (sprog: fransk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![anmeldelse anmeldelse](../pics/thumbs.gif)
![anmeldelse anmeldelse](../pics/thumbs.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
illustrationer af Maurice Leloir (1851-1940, sprog: fransk)
1846 i: Samlede Skrivter [9-13] 1. udgave: Diane de Monsoreau. Overs. af H. Nødskou. ♦ Steen & Søn, 1846. Deel 1-5, 292 + 326 + 342 + 336 + 334 sider
![kollaps](../pics/minus.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863 (1863-1940)
1884 1. udgave: Krig og Fred. Historisk Roman af Grev Leo Tolstoj. 1-2 Del. ♦ Kjøbenhavn, [Politiken] (Rasmussen & Olsens Bogtrykkeri), 1884-85
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
af Ferdinand Fabre (1827-1898, sprog: fransk)
1897 1. udgave: Norina. Paa Dansk ved S. Prahl. ♦ [Berlingske Tidende], 1897. 112 sider
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
af Antoine-François Prévost d'Exiles (1697-1763, sprog: fransk)
oversat af Martin Kunning (1851-1905)
1852 1. udgave: Manon l'Escaut. Novelle. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1852. Første Afdeling, 142 sider
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
af Prosper Mérimée (1803-1870, sprog: fransk)
illustrationer af Édouard Toudouze (1848-1907, sprog: fransk)
1832 1. udgave: Brødrene. Karaktermaleri fra Carl den Niendes Regjeringstid. Overs. af A.C. Clausen. Deel 1-2. 1832, XVI + 104 + 126 sider. (Nyeste Roman Bibliothek)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
af Giovanni Boccaccio (1313-1375, sprog: italiensk)
illustrationer af Jacques Clément Bernard Wagrez (1850-1908, sprog: fransk)
1805 1. udgave: Boccazes Fortællinger. Fra det Italienske. Af Odin Wolff. ♦ Kbh., 1805. Bind 1, 346 sider
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: Arsène Lupin, gentleman cambrioleur, 1907
Detaljer
af Maurice Leblanc (1864-1941, sprog: fransk)
1908 Senere udgave: Arsène Lupin i Fængsel. Illustreret af Th. Iversen. Side 178-87
1915 Senere udgave: Arsène Lupin. Gentlemantyven. Roman af Maurice Leblanc. "Jyllandsposten"s Feuilleton. ♦ Aarhus, "Jyllandsposten"s Bogtrykkeri, 1915. ? sider
1921 Senere udgave: Gentlemantyven Arsène Lupin. Oversat fra Fransk af S. Prahl. (2. Udg.). ♦ Gyldendal, 1921. 168 sider. Pris: kr. 1,00
1946 indgår i: Verdens bedste Kriminalhistorier [e] Senere udgave: Gentleman-Tyven
1956 indgår i: Arsène Lupin [s005] Senere udgave: Arsène Lupin arresteres. Side 5-19
1956 indgår i: Arsène Lupin [s020] Senere udgave: Arsène Lupin i fængsel. Side 20-40
1956 Senere udgave: Arsène Lupin. Gentleman og indbrudstyv. ♦ Forlaget Horisont, [1956]. 174 [2] sider. (Trykkeri: Vald. Pedersens Bogtrykkeri, København)
1956 indgår i: Arsène Lupin [s041] Senere udgave: Arsène Lupins flugt. Side 41-60
1956 indgår i: Arsène Lupin [s076] Senere udgave: Dronningens halsbånd. Side 76-92
1956 indgår i: Arsène Lupin [s061] Senere udgave: Den gådefulde rejsende. Side 61-74
1956 indgår i: Arsène Lupin [s151] Senere udgave: Herlock Sholmès kommer for sent. Side 151-[75]
1956 indgår i: Arsène Lupin [s093] Senere udgave: Hjerter syv. Side 93-125
1956 indgår i: Arsène Lupin [s126] Senere udgave: Madame Imberts pengeskab. Side 126-37
1956 indgår i: Arsène Lupin [s138] Senere udgave: Den sorte perle. Side 138-50
1971 Senere udgave: Arsène Lupin - gentlemantyv. Oversat af C. Blechingberg efter originaludg. ♦ Winther/Vinten, [1971]. 171 sider
1971 indgår i antologien: Falskspilleren [s061] Senere udgave: Lovens lange arm og Arsène Lupin's. Side 61-72
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
serietitel: Martins Standard Udgave, 3
Detaljer
af Jules Claretie (1840-1913, sprog: fransk)
1893 1. udgave: Amerikanerinden
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
1884 1. udgave: Krig og Fred. Historisk Roman af Grev Leo Tolstoj. 1-2 Del. ♦ Kjøbenhavn, [Politiken] (Rasmussen & Olsens Bogtrykkeri), 1884-85
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
af Giovanni Boccaccio (1313-1375, sprog: italiensk)
illustrationer af Jacques Clément Bernard Wagrez (1850-1908, sprog: fransk)
1805 1. udgave: Boccazes Fortællinger. Fra det Italienske. Af Odin Wolff. ♦ Kbh., 1805. Bind 1, 346 sider
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
Detaljer
af Poul Knudsen (1889-1974)
musik af Jean Sibelius (1865-1957, sprog: finsk)
1920 Senere udgave: Scaramouche. By Poul Knudsen. Music by Jean Sibelius. English words by W. J. A. Worster. ♦ Wilh. Hansen, [1920]. 40 sider. Pris: kr. 1,75
1922 Senere udgave: Scaramouche. Spil og Dans i 2 Akter. Af Poul Knudsen. Musik af Jean Sibelius. ♦ Wilh. Hansen, 1922. 48 sider. Pris: kr. 1,75
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
af Jean de la Fontaine (1621-1695, sprog: fransk)
illustrationer af Viggo Jastrau (1857-1946)
1821 1. udgave: Fabler. Metriskt oversatte af T. C. Bruun. Kbh., 1821
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
serietitel: Martins Halvkrone Udgave
Detaljer
af Prosper Mérimée (1803-1870, sprog: fransk)
1832 1. udgave: Brødrene. Karaktermaleri fra Carl den Niendes Regjeringstid. Overs. af A.C. Clausen. Deel 1-2. 1832, XVI + 104 + 126 sider. (Nyeste Roman Bibliothek)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
serietitel: Martins Standard Udgave, 99-100
Detaljer
af Giovanni Boccaccio (1313-1375, sprog: italiensk)
1805 1. udgave: Boccazes Fortællinger. Fra det Italienske. Af Odin Wolff. ♦ Kbh., 1805. Bind 1, 346 sider
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
af Jean de la Fontaine (1621-1695, sprog: fransk)
illustrationer af Viggo Jastrau (1857-1946)
1821 1. udgave: Fabler. Metriskt oversatte af T. C. Bruun. Kbh., 1821
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
originaltitel: L'ami Fritz, 1864
Detaljer
af Émile Erckmann (1822-1899, sprog: fransk)
af Charles-Alexandre Chatrian (1826-1890, sprog: fransk)
oversat af Marie Bisgaard
![kollaps](../pics/minus.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
af antologi fransk (sprog: fransk)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
af Maurice Leblanc (1864-1941, sprog: fransk)
1908 1. udgave: Arsène Lupin Gentlemantyven. Paa Dansk ved S. Prahl. ♦ Gyldendal, 1908. 242 sider. Pris: kr. 3,00
![Samling Samling](../pics/books.gif)
Detaljer
1924 Samhørende, fortsættes af (2. del): Nye Bagateller og flere Fabler af La Fontaine. ♦ Schønberg, 1924. 88 sider. Pris: kr. 2,00
![kollaps](../pics/minus.gif)
![anmeldelse anmeldelse](../pics/thumbs.gif)
![Samling Samling](../pics/books.gif)
Detaljer
af Jean de la Fontaine (1621-1695, sprog: fransk)
1922 Samhørende, 2. del af: Bagateller. ♦ Schønberg, 1922. 108 sider, illustreret. Pris: kr. 3,00
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
illustrationer af Anonym
1846 i: Samlede Skrivter [9-13] 1. udgave: Diane de Monsoreau. Overs. af H. Nødskou. ♦ Steen & Søn, 1846. Deel 1-5, 292 + 326 + 342 + 336 + 334 sider
![Bog Bog](../pics/bookx.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
1884 1. udgave: Krig og Fred. Historisk Roman af Grev Leo Tolstoj. 1-2 Del. ♦ Kjøbenhavn, [Politiken] (Rasmussen & Olsens Bogtrykkeri), 1884-85
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
af Alain-René Lesage (1668-1747, sprog: fransk)
1749-50 1. udgave: Gil Blas af Santillane Liv og Levnets Historie og mærkelige Hændelser. Skreven i det Franske Sprog, paa Dansk oversat af R. ziret med smukke Kaabber-Stykker. [1-]2. D. [med fortløb. Paginering]. Kbh., 1749-50
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
af Georges d' Esparbès (1864-1944, sprog: fransk)
illustrationer af Richard Juul Jacobsen (d. 1973)
1898 1. udgave: Ørnesagnet. Heltedigte i Prosa. Paa Dansk med Forfatterens Autorisation ved S. Prahl. ♦ 1898. vi + 179 sider, illustrator
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![Tekster Tekster](../pics/booktrsp.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
af Giovanni Boccaccio (1313-1375, sprog: italiensk)
illustrationer af Arne Ungermann (1902-1981)
forord af Paul V. Rubow (1896-1972)
1805 1. udgave: Boccazes Fortællinger. Fra det Italienske. Af Odin Wolff. ♦ Kbh., 1805. Bind 1, 346 sider
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
af Giovanni Boccaccio (1313-1375, sprog: italiensk)
illustrationer af Arne Ungermann (1902-1981)
forord af Paul V. Rubow (1896-1972)
1805 1. udgave: Boccazes Fortællinger. Fra det Italienske. Af Odin Wolff. ♦ Kbh., 1805. Bind 1, 346 sider
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om oplag note om oplag](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
af Giovanni Boccaccio (1313-1375, sprog: italiensk)
1805 [Uddrag] 1. udgave: Boccazes Fortællinger. Fra det Italienske. Af Odin Wolff. ♦ Kbh., 1805. Bind 1, 346 sider
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
serietitel: Store Fortællere
Detaljer
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
efterskrift af Ejnar Thomassen (1881-1977)
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863 (1863-1940)
1884 1. udgave: Krig og Fred. Historisk Roman af Grev Leo Tolstoj. 1-2 Del. ♦ Kjøbenhavn, [Politiken] (Rasmussen & Olsens Bogtrykkeri), 1884-85
![kollaps](../pics/minus.gif)
,
,
,
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
(oversætter) "Hurra for Kjøbenhavn" eller Kunst og Kærlighed. Farce i 3 Akter efter det Franske [Grenet-Dancourt og Ordonneau] ved S. Prahl af Ernest Grenet-Dancourt (1854-1913, sprog: fransk)
af Maurice Ordonneau (1854-1916, sprog: fransk)
| (premiere 17-03-1901 på Arbejdernes Teater) |
(oversætter) Min Ven Teddy Lystspil i 3 Akter af André Rivoire og Lucien Besnard. Overesat af Martin Goldschmidt og Samuel Prahl af André Rivoire (1872-1930, sprog: fransk)
af Lucien Besnard (1872-1955, sprog: fransk)
oversat af M.J. Goldschmidt (1854-1924)
| (premiere 14-09-1913 på Dagmarteatret) |
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler