Til forsiden -- Tilbage
Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.
Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Vilhelm Østergaard
(1852-1928)
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
(redigeret) avis: Nyt Aftenblad. Red. og udg. af V. Hartvigsen, senere S. Berger, V. Østergaard, fra 1880 M. Gjørup (
1869-82, periodicum)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Fra 1878-82 med titlen: Aftenbladet.
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Igen fra 1-4-1882 til 30-9-1882 med titlen: Nyt Aftenblad.
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Fra 1-10-1882 til 31-12-1882 med titlen: Kjøbenhavns Avis.
(redigeret, 1882-83) tidsskrift: Familievennen. Underholdende Billedblad for Hjemmet. Redigeret af Fr. Winkel Horn (senere N.C. Rom og sidst V. Østergaard). ♦ 1877-83. Aargang 1877-1883 [1.-7. Aargang] (
1877-83, periodicum) 👓
(1880-81) redigeret af
N.C. Rom (1839-1919)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Udkom hver 14. dag. 6. Aargang (1882) ugentligt, og 7. Aargang (1883) månedligt.
(oversætter i periodicum) Franzos, Karl Emil: [indgår i:
Jøderne i Barnow [s139]]
"Baron Schmule". Side [139]-54 (
1878, novelle(r))
EMP1870 👓
originaltitel: "Baron Schmule", 1872
1878 indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [s310]
Senere udgave: Baron Schmule. Af Carl Emil Franzos. Side [310]-21
![note om typografi note om typografi](../pics/note.gif)
Trykt med Antikva
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
Trykt i Familievennen, 1883, spalte [561]-72, anonymt under titen: Alt for ét. Oversat af v-d.
![url url](../pics/note.gif)
Fuld visning af den tyske tekst på:
Zeno.org
Østergaard, Vilhelm: Fra ulige Steder. Otte Smaahistorier til Julebordet. ♦ N.C. Roms Forlagsforretning, 1879. 251 sider. Pris: kr. 2,00 (
1879, novelle(r))
[a] Østergaard, Vilhelm:
Kanariefuglen (
1879, novelle(r))
[b] Østergaard, Vilhelm:
Æbletræet og Egetræet (
1879, novelle(r))
[c] Østergaard, Vilhelm:
Rosenbuskene (
1879, novelle(r))
[d] Østergaard, Vilhelm: Et
Feriebesøg (
1879, novelle(r))
[e] Østergaard, Vilhelm: En
Historie fra Niagara (
1879, novelle(r))
[f] Østergaard, Vilhelm:
Forsonet (
1879, novelle(r))
[g] Østergaard, Vilhelm: En
lykkelig Stakkel (
1879, novelle(r))
[h] Østergaard, Vilhelm:
Kun en Vragstump (
1879, novelle(r))
1904 indgår i: Høsttid [a]
Senere udgave: Kun en Vragstump
(oversætter) Collins, Wilkie: Spøgelsehotellet. Et Mysterium fra det moderne Venedig. Roman. Overs. af Vilh. Østergaard. Særtryk af "Aftenbladet"s Feuilleton. ♦ 1879. Del 1-2, 381 sider [fortsat paginering] (
1879, roman)
EMP 429
originaltitel: The haunted hotel, 1878
1879 Senere udgave: Grevinde Marona. ♦ L. Jordan, 1879. ? sider. Pris: kr. 1,50. (Trykkested: Frederiksborg)
1912 Senere udgave: Spøgelsehotellet. ♦ John Martin, 1912. 158 sider. Pris: kr. 0,25
1922 Senere udgave: Spøgelses Hotellet. Ny Udg. ♦ Martin, 1922. 112 sider
1927 Senere udgave: Spøgelsehotellet. ♦ Det ny Forlag, 1927. 96 sider. Pris: kr. 0,50
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
På engelsk trykt i: Belgravia Magazine, June-November 1878. Udgivet i bogform 1878 (med udgivelsesåret anført som 1879).
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
Føljeton i Nordstjernen, Aargang 1892-93, fra Nr. 32 (7-5-1893) til Nr. 50 (10-9-1893), under titlen: Grevinde Narona. Roman af Wilkie Collins.
(oversætter) Oscar, II, Konge af Sverige og Norge: Digte og Dagbogsblade. Oversat af Vilhelm Østergaard. ♦ Klein, 1880. 188 sider (
1880, digte)
Se denne udgave på bibliotek.dk
(oversætter) Scott, Walter: Ivanhoe eller Den hemmelighedsfulde Ridder ... Ny illustreret Folkeudgave. Overs. af Vilh. Østergaard. ♦ [1880]. 761 sider + 35 tavler (
1880, roman)
EMP1244
1822 1. udgave: Ivanhoe. En romantisk Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1822. Deel 1-3, 280 + 296 + 293 sider
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Fylde titel: Ivanhoe eller Den hemmelighedsfulde Ridder. Romantisk Fortælling om hvorledes Ridder Ivanhoe frelser den skjønne Jødinde Rebekka fra at blive brændt paa Ballet.
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
[side ?]: Indledning af forf.
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Udkom i 50 hæfter.
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Også udgivet i Føljetonudgave (nævner ikke oversætterens navn, men er den samme oversættelse, begge udgaver trykt i "Langelands Bogtrykkeri"): "Ølandenes Dagblads" Feuilleton. ♦ Langeland, 1880. 773 sider + 35 tavler.
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Lollands-Falsters Folketidende Nr. 250 (20-12-1880), side 2, læserbrev fra N.C. Rom [kommentar til anmelderens kritik af bogen bititel (undertitel)], efterfulgt af kommentar fra redaktøren.
N.C. RomFuld visning af teksten på:
Mediestream
![url url](../pics/note.gif)
Fuld visning af oversættelsen ("Ølandenes Dagblads" Feuilleton; pdf) på:
Det kgl. Bibliotek
![anmeldelse anmeldelse](../pics/thumbs.gif)
Lollands-Falsters Folketidende, Nr. 244 (11-12-1880), side 2 [Anmeldelse, signeret: P.]
Mediestream
![anmeldelse anmeldelse](../pics/thumbs.gif)
Kolding Folkeblad 20-12-1880, side 1 [Anmeldelse]
Mediestream
(illustrationer) Twain, Mark: En urolig Nat. Af Mark Twain. Oversat af Vilh. Østergaard (
1880, novelle(r)) 👓
originaltitel: My long crawl in the dark
1914 [Uddrag] indgår i antologien: Udvalg af amerikansk Humør [1s027]
Senere udgave: En søvnløs Nat. Af Mark Twain. Side [27]-36
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Nærværende Skitse er taget af Mark Twains nyeste Bog, "A tramp abroad", hvori den berømte Humorist beskriver sin Reise gjennem Evropa.
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
Trykt i Familievennen, Aargang 1880, spalte 1046-53.
Østergaard, V.: Paa Vandring (
1881, roman)
(oversætter) Brachvogel, A. C.: Parcival eller den sidste Tempelridder. Romantisk Fortælling. I dansk Folkeudgave ved Vilhelm Østergaard. ♦ 1881. iv + 814 sider (
1881, roman)
EMP1725
originaltitel: Parcival, 1878
1906 Senere udgave: Parcival, den sidste Tempelridder. Historisk Roman. Overs. af Vilhelm Østergaard. 2. Udg. ♦ N.C. Roms Forlagsforretning, 1906. [Bind] I-II, 400 + 392 sider. Pris: kr. 8,00
1929 Senere udgave: Parcival. Den sidste Tempelridder. Historisk Roman. Oversat af Vilhelm Østergaard. 3. Udg. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1929. 558 sider. Pris: kr. 6,50
1973 Senere udgave: Parcival. Den sidste tempelridder. Historisk roman. Overs. af Vilhelm Østergaard. 5. udg. ♦ Borgen, 1973. Bind 1-2, 275 + 264 sider
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Side i-iii: [Forord af oversætteren (om A.E.B.)].
Østergaard, Vilhelm: En Juleaften. Skitse af Vilhelm Østergaard (
1882, novelle(r)) 👓
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
Trykt i Familievennen, 6. Aargang, Nr. 1 (1-1-1882), side 6-12. Fuld visning af teksten på:
Internet Archive
V. Ø.: Mads Skytte. En Skitse fra Svenskekrigen af V. Ø. (
1882, novelle(r)) 👓
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
Trykt i Familievennen, 6. Aargang, Nr. 13 (26-3-1882), side 175-80 og Nr. 14 (2-4-1882), side 188-95. Fuld visning af teksten på:
Internet Archive
V. Ø.: Fru Anna Holck. En historisk Skitse ved V. Ø. (
1882, novelle(r)) 👓
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
Trykt i Familievennen, 6. Aargang, Nr. 26 (25-6-1882), side 354-57. Fuld visning af teksten på:
Internet Archive
(oversætter) Debans, Camille: Sporskifteren. Efter Camille Debans, oversat af v-d (
1883, roman) 👓
originaltitel: ?
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
Trykt i Familievennen, 1883, spalte [641]-54.
Østergaard, Vilhelm: Et Ægteskabs Historie. En Virkelighedsskildring af Vilhelm Østergaard. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af J. H. Schubothes Boghandel, 1883. 289 sider. (Trykkeri: Nielsen & Lydiche) (
1883, roman) 👓
![note om typografi note om typografi](../pics/note.gif)
Trykt med Antikva
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
På titelbladets bagside: Den nyere Litereatur fortæller forholdsvis meget om Hustruen som den forurettede Part i Ægteskabet. Men naar man uhildet iagttager det virkelige Liv, kommer na vistnok til det Resultat, at der blandt de mislykkede Ægteskaber gives lige saa mange, i hvilke det er Manden, der har lidt det største Skibbrud. -.
Østergaard, Vilhelm: Folkelivsbilleder. Skitser og Studier. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Brødrene Salmonsen (J. Salmonsen), 1884. [1] 191 sider. (Trykkeri: I. Cohens Bogtrykkeri, Kjøbenhavn) (
1884, novelle(r)) 👓
![note om typografi note om typografi](../pics/note.gif)
Trykt med Antikva
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Upagineret side: Indhold.
![anmeldelse anmeldelse](../pics/thumbs.gif)
Politiken 17-11-1884, side 1 [Anmeldelse, signeret: P.N.].
[s001] Østergaard, Vilhelm: En
stridig Rad. Side [1]-31 (
1884, novelle(r))
[s033] Østergaard, Vilhelm:
Pers Kjæreste. Side [33]-59 (
1884, novelle(r))
[s061] Østergaard, Vilhelm:
Af en fattig Drengs Historie. Side [61]-83 (
1884, novelle(r))
[s085] Østergaard, Vilhelm:
Bro'er Thomas og Søster Gitte. Side [85]-98 (
1884, novelle(r))
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
Trykt i Familievennen, 1883, spalte 201-06, under titlen: Bro'er Thomas og Søster Gitte. En Pennetegning af Vilhelm Østergaard.
[s099] Østergaard, Vilhelm:
Da det slog fejl med Sildene. Side [99]-117 (
1884, novelle(r))
1904 indgår i: Høsttid [b]
Senere udgave: Da det slog fejl med Sildene
[s119] Østergaard, Vilhelm:
Ukrudt. Side [119]-50 (
1884, novelle(r))
[s151] Østergaard, Vilhelm:
Lars Geihe. Side [151]-72 (
1884, novelle(r))
[s173] Østergaard, Vilhelm: En
Strandvadsker-Historie. Side [173]-91 (
1884, novelle(r))
(oversætter) Dickens, Charles: Oliver Twist eller Et Fattighusbarns Hændelser. I dansk Folkeudgave ved Vilhelm Østergaard. Med Illustrationer efter George Cruikshanks Raderinger. ♦ N.C. Rom, 1884. 793 sider, illustreret. Pris: kr. 5,00 (
1884, roman)
EMP 539
1840 1. udgave: Oliver Twist eller en Vaisenhuusdrengs Levnetsløb. Efter det Engelske overs. af Ludvig Jordan. ♦ Jordan, 1840. Deel 1-3, 206 + 223 + 220 sider
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
Føljeton i Familievennen, 1883, spalte [1]-34, spalte 95-128, spalte 163-202, spalte 243-74, spalte, 323-58, spalte, 419-54, spalte [481]-516, spalte 573-620, spalte 653-702, spalte [721]-60, spalte [801]-50, spalte [881]-922, under titlen: Oliver Twist eller Et Fattighusbarns Hændelser, af Charles Dicken. (Med Illustrationer af George Cruikshank). Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
Lykke, Svend (V. Østergaard): Fra gamle Dage. Fortællinger. ♦ Hagerup, 1885. 188 sider (
1885, novelle(r))
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Med titelbillede [af Fred. Hartvig], skaaret af Hammer.
Østergaard, V., og C. Møller: Karup Kro (
1885, dramatik)
(redigeret) tidsskrift: Nordstjernen. Illustreret Ugeblad. Udgivet af Forlagsbureauet i Kjøbenhavn. Redigeret af Jul. Schiøtt. ♦ Forlagsbureauet i Kjøbenhavn, 1885-97. 13 bind (folioformat) (
1885-97, periodicum)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Udkom med 3 prøvenumre i 1884, derefter hver søndag fra Nr. 4 (4-1-1885).
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Til og med Nr. 15 (13-1-1889) er i hovedet anført: Illustreret Ugeblad udgivet af Forlagsbureauet i Kjøbenhavn. Fra og med Nr. 16 (20-1-1889) anføres: Illustreret Ugeblad redigeret af Cand. Mag. Julius Schiøtt.
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Trykt hos Nielsen & Lydiche.
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Fra 3-10-1886 udgøres en gang månedligt nogle af siderne af: Nordstjernens Kvinde- og Mønstertidende.
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Stort set hvert nummer indeholder humoristisk tegneserie, kun serien hvor tegneren er anført eller signaturen er tydelig er medtaget i indekseringen af indholdet.
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Årligt udkom separat i november måned: Nordstjernens Aarsrevue. Uddrag af omtalen for årbogen for 1888 (i Nr. 22, 27-2-1889, side 236): et smukt stort Hefte paa 64 sider, trykt paa svært Papir og med farvetrykt Omslag, indeholdende henved 100 større og mindre Billeder af det foregaaende Aars vigtigste Begivenheder i Indland og Udland, 41 Portræter af bekjendte Personligheder ...
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Aargang 1888-89, Nr. 18 (3-2-1889), side 212, note: Jules Vernes nyeste Roman "Navnløs" [Famille-sans-nom] vil i et af de nærmeste Numre blive paabegyndt i "Nordstjernen" og udkomme samtidig med den franske Original. [Blev aldrig optaget i bladet].
(oversætter) Marryat, Fr.: Peter Simple eller Æventyr til Søs og til Lands. I dansk Folkeudgave ved Vilhelm Østergaard. Med 16 Originaltegninger af Emil Rosenstand. ♦ 1885. 739 sider, illustreret (
1885, roman)
EMP1014
1835-36 i: Samlede Skrivter [1-2]
1. udgave: Peter Simple. En Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1835-36. Bd. 1-2, 381 + 560 sider
![anmeldelse anmeldelse](../pics/thumbs.gif)
Berlingske Tidende 11-12-1884, Aften, side 2 [Anmeldelse]
Mediestream
(redigeret, 1889) årbog: Hjemmets Almanak. ♦ (
1886-1956)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Almanakken for 1886 blev udgivet af M. Giørup. Kun denne ene årgang udkom.
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Almanakkerne for 1889-96 udgivet af H. Hagerups Forlag. Redigeret af Vilhelm Østergaard. Udkom årligt i 3-4 forskellige størrelser.
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Fra 1897 udgivet af Provinsboghandlernes Almanakforlag.
![url url](../pics/note.gif)
Oversigt over indhold af udvalgte årgange og med link til evt. fuld visning af teksten på:
Wikisource
Østergaard, Vilhelm: [indgår i antologien:
Jule-Kalender [s093]]
Tosse-Ane. Side 93-105 (
1886, novelle(r)) 👓
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Efter teksten: Vilhelm Østergaard. I indholdsfortegnelsen: Fortælling af Vilhelm Østergaard.
Østergaard, Vilhelm: Den 2den April Folkeskuespil i fem Akter. Af Vilhelm Østergaard. ♦ Kjøbenhavn, H. Hagerups Forlag, 1887. [2] 189 sider. (Trykkeri: Triers Bogtrykkeri (H.J. Schou)) (
1887, dramatik) 👓
![note om typografi note om typografi](../pics/note.gif)
Trykt med Antikva
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
På titelbladets bagside: Opført første Gang paa Folketheatret den 7. december 1887.
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
2 upaginerede sider: Personerne [og hvor handlingen udspiller sig].
(oversætter) Sten, Daniel (Ina Lange): En Skæbne. Fortælling fra vore Bedsteforældres Tid. Af Daniel Sten (Ina Lange). Paa Dansk ved Vilhelm Østergaard. ♦ Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag (F. Hegel & Søn), 1887. 316 sider. Pris: kr. 4,00. (Trykkeri: J. Jørgensen & Co. (M.A. Hannover)) (
1887, roman)
EMP3404 👓
originaltitel: Sämre folk, 1887
Østergaard, Vilhelm: Tosse-Ane og andre Historier. Af Vilhelm Østergaard. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Brødrene Salmonsen (J. Salmonsen), 1887. [1] 163 sider. (Trykkeri: I. Cohens Bogtrykkeri, Kjøbenhavn) (
1887, novelle(r)) 👓
![note om typografi note om typografi](../pics/note.gif)
Trykt med Antikva
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Upagineret side: Indhold.
![anmeldelse anmeldelse](../pics/thumbs.gif)
Berlingske Tidende 29-10-1887, Aften, side 2 [Anmeldelse]
Mediestream
[s001] Østergaard, Vilhelm:
Glædelig Jul. Side [1]-16 (
1887, novelle(r))
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
Trykt i Berlingske Tidende 23-12-1900, under titlen: Glædelig Jul. En Skitse [efter teksten: Vilhelm Østergaard]. Fuld visning af teksten på:
Mediestream
[s017] Østergaard, Vilhelm:
Tosse-Ane. Side [17]-42 (
1887, novelle(r))
[s043] Østergaard, Vilhelm: En
Livshistorie. Side [43]-55 (
1887, novelle(r))
[s057] Østergaard, Vilhelm: En
Uvedkommende. Side [57]-69 (
1887, novelle(r))
[s071] Østergaard, Vilhelm:
Onde Øjne. Side [71]-88 (
1887, novelle(r))
[s089] Østergaard, Vilhelm:
Kaptajn Pihl. Side [89]-109 (
1887, novelle(r))
[s111] Østergaard, Vilhelm: En
moderne Magdalene. Side [111]-42 (
1887, novelle(r))
[s143] Østergaard, Vilhelm:
Jonas Has og hans Kone. Side [143]-63 (
1887, novelle(r))
1904 indgår i: Høsttid [c]
Senere udgave: Jonas Has og hans Kone
(oversætter i periodicum) Franzos, K. E.: [indgår i:
Fra den store Slette [s043]]
"Skavankmageren". (1879). Side [43]-55 (
1888, novelle(r))
EMP1882 👓
originaltitel: Der "Fehlermacher", 1879
![note om typografi note om typografi](../pics/note.gif)
Trykt med Antikva
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
Trykt i Familievennen, 1883, spalte 461-70, under titlen: Rekrutdoktoren. Af Karl Emil Franzos. (Oversat af v-d).
Østergaard, Vilhelm: Danske Sagn og Historier. Fortalte af Vilhelm Østergaard. Med Illustrationer af V. Jastrau. ♦ Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag (F. Hegel & Søn), 1892-93. [1. Samling]-Ny Samling, [2] 175 + [3] 172 sider. (Trykkeri: J. Jørgensen & Co. (M.A. Haanover)) (
1892-93, novelle(r)) 👓
Se denne udgave på bibliotek.dk
![note om typografi note om typografi](../pics/note.gif)
Trykt med Antikva
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
[1. Samling], 2 upaginerede sider: Forord [signeret: Frederiksberg, i Oktober 1892, Vilhelm Østergaard].
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Uddrag af forordet: I den foreliggende Samling "Danske Sang og Historier", som jeg gjærne vilde fortsætte ad Aare, er - med Undtagelse af "Jomfru Rigborg", hvortil Ømnet væsentlig er hentet fra "Prospekter af danske Herregaarde", 2. Bd., udgivet af F. Richardt og T.A. Becker - Motiverne tagne fra J. M. Thieles "Danmarks Folkesagn.
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Ny Samling, 2 upaginerede siger: Forord [signeret: Frederiksberg, i November 1893, Vilhelm Østergaard].
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Uddrag af forordet i Ny Samling: I denne ligesom i den foregaaende Samling "Danske Sagn og Historier" er Størsteparten af Motiverne hentede fra J. M. Thieles "Danmarks Folkesagn". Der er imidlertid den Forskjel, at jeg her saa godt som udelukkende har taget Sigte paa Folkeæventyret og Folketraditionen i Stedet for delvis at lægge de historisk-romantiske Sang til Grundlag. Det egentlige Folkeæventyr-Motiv frister mere end noget andet til fri, digterisk Behandling.
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Upagineret side: Indhold.
![anmeldelse anmeldelse](../pics/thumbs.gif)
Politiken 19-12-1893, side 1 [Anmeldelse af Ny Samling, signeret: E.B.].
Edvard Brandes
[1s001] Østergaard, Vilhelm:
Liden Kirsten. Side [1]-21 (
1892, novelle(r))
[1s023] Østergaard, Vilhelm:
Marsk Stigs Svend. Side [23]-39 (
1892, novelle(r))
[1s041] Østergaard, Vilhelm:
Ellelille. Side [41]-59 (
1892, novelle(r))
[1s061] Østergaard, Vilhelm:
Jomfru Rigborg. Side [61]-107 (
1892, novelle(r))
[1s109] Østergaard, Vilhelm:
Skatten paa Fur. Side [109]-30 (
1892, novelle(r))
[1s131] Østergaard, Vilhelm:
Rusbo Banke. Side [131]-41 (
1892, novelle(r))
[1s143] Østergaard, Vilhelm:
Tove. Side [143]-67 (
1892, novelle(r))
[1s169] Østergaard, Vilhelm:
St. Helene Kilde. Side [169]-75 (
1892, novelle(r))
[2s001] Østergaard, Vilhelm:
Fra Havets Bund. Side [1]-22 (
1893, novelle(r))
[2s023] Østergaard, Vilhelm:
Herremanden til Thyrsbæk. Side [23]-43 (
1893, novelle(r))
[2s045] Østergaard, Vilhelm:
Salling-Præsten. Side [45]-91 (
1893, novelle(r))
[2s093] Østergaard, Vilhelm:
Fæggeklit. Side [93]-113 (
1893, novelle(r))
[2s115] Østergaard, Vilhelm:
Per Klyve og Kongen. Side [115]-35 (
1893, novelle(r))
[2s137] Østergaard, Vilhelm:
Ved Vesterhavet. Side [137]-54 (
1893, novelle(r))
[2s155] Østergaard, Vilhelm:
Brudekransen. Side [155]-72 (
1893, novelle(r))
Østergaard, V.: Niels Ribes Æventyr (
1893, roman)
1904 Senere udgave: Niels Ribes Æventyr. En Roman fra gamle Dage. ♦ Gyldendal, 1904. 336 sider. Pris: kr. 1,00. (Af "Gyldendals Bibl.")
1942 Senere udgave: Niels Ribe. Ny Udg.
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
Føljeton i St. Paul Tidende (Minnesota) fra 23-3-1906.
Østergaard, Vilhelm: Danmarks Vovehals. En Roman fra gamle Dage. ♦ Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag (F. Hegel & Søn), 1894. [1] 462 sider. (Trykkeri: J. Jørgensen & Co. (M.A. Hannover)) (
1894, roman) 👓
om: Peder Skram (1503-1581)
1912 Senere udgave: Danmarks Vovehals. En Roman fra gamle Dage. ♦ Gyldendal, 1912. 320 sider. (Af "Gyldendals Bibl.")
![note om typografi note om typografi](../pics/note.gif)
Trykt med Antikva
![anmeldelse anmeldelse](../pics/thumbs.gif)
Lolland-Falsters Stifts-Tidende 17-11-1894, side 1 [Anmeldelse, signeret [alfa]]
Mediestream
Østergaard, Vilhelm: Tyge Brahe. En Roman fra Slutningen af det 16. Aarhundrede. Af Vilhelm Østergaard. ♦ Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag (F. Hegel & Søn), 1895. 377 sider, 1 tavle. (Trykkeri: J. Jørgensen & Co. (M.A. Hannover)) (
1895, roman) 👓
1907 Senere udgave: Tyge Brahe. En Roman fra Slutningen af det 16. Aarhundrede. ♦ København og Kristiania, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1907. 273 sider, 1 tavle. Pris: kr. 1,00. (Trykkeri: Fr. Bagges kgl. Hof-Bogtrykkeri, København). (Af "Gyldendals Bibl.")
![note om typografi note om typografi](../pics/note.gif)
Trykt med Antikva
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Billede: "Kong Jakob af Skotland, der besøger Tyge Brahe paa Hven". Efter Carl Blochs Maleri.
![anmeldelse anmeldelse](../pics/thumbs.gif)
Politiken 8-11-1895, side 2 [Anmeldelse, signeret: E.B.].
Edvard Brandes
Østergaard, Vilhelm: [indgår i antologien:
To Venner [k]]
Hvordan Antonio vilde narre Vorherre. En Historie af Vilhelm Østergaard. Illustreret af Alfred Schmidt (
s.a., novelle(r)) 👓
![note om typografi note om typografi](../pics/note.gif)
Trykt med Antikva
Østergaard, Vilhelm: Med Trækfuglene. Novelletter. Gyldendal, 1896. 179 sider (
1896, novelle(r))
![anmeldelse anmeldelse](../pics/thumbs.gif)
Politiken 31-10-1896, side 1 [Anmeldelse, signeret E.B.].
Østergaard, Vilhelm: Julebogen. En Samling Fortællinger. Med Ill. af Carl Thomsen. ♦ Gyldendal, 1898. 147 sider, illustreret. Pris: kr. 2,75 (
1898, novelle(r))
Se denne udgave på bibliotek.dk
[a] Østergaard, Vilhelm:
Menneskenes Børn (
1898, novelle(r))
[b] Østergaard, Vilhelm:
Indskriften (
1898, novelle(r))
[c?] Østergaard, Vilhelm:
Skjærven og Bjælken (
1898, novelle(r))
[d?] Østergaard, Vilhelm:
Sancte Lucie Nat (
1898, novelle(r))
[e?] Østergaard, Vilhelm:
Djævlepræsten (
1898, novelle(r))
1904 indgår i: Høsttid [h]
Senere udgave: Djævlepræsten
[f?] Østergaard, Vilhelm:
Den klog gamle Mand (
1898, novelle(r))
[g?] Østergaard, Vilhelm:
Jule-Aften paa Rosenborg (
1898, novelle(r))
(redigeret) serie: Gyldendals Bibliothek for Hjemmet. Ugeskrift for dansk Literatur. Redigeret af Vilhelm Østergaard. ♦ Gyldendal, 1899-16 (
1899-16)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
I begyndelsen er det strengt taget et tidsskrift, hvorigennem man samler teksterne til bøger og kan lade dem indbinde, men senere kunne hæfterne købes uden abonnement og til sidst udkom bøgerne indbundne.
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Fra og med 10. årgang med titlen: Gyldendals Bibliothek.
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Fra og med 9. årgang forkortes serietitlen flere steder: Gyld. Bibl. Udg.
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Fra 1902 med undertitlen: Ugeskrift for dansk og norsk Literatur.
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Fra 1905 med undertitlen: Ugeskrift for nordisk Literatur.
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Fra og med 12. årgang (1910-11) opgives den ugevise hæftesubskription og der udkommer 12 årlige bind.
![url url](../pics/note.gif)
Torben Nielsen: Gyldendals Bibliothek for Hjemmet. En halvglemt kulturindsats. i: Fund og Forskning. Bind 35 (1996), side 141-66.
tidsskrift.dk
Rosenkrantz, Palle: Fruen paa Havreholm. En Herregaardshistorie. ♦ Gyldendal, 1899. 250 sider (
1899, roman)
1914 Senere udgave: Fruen paa Havreholm. En Herregaardsroman. ♦ København, Kunstforlaget "Danmark" [ikke i boghandlen], 1914. 189 sider. (Trykkeri: Trykt i Egmont H. Petersens kgl. Hof-Bogtrykkeri)
1928 Senere udgave: "Fruen paa Havreholm". En Herregaardsroman, af Palle Rosenkrantz. (Feuilleton til "Ærø Avis"). ♦ [Ærø Avis], [1928]. 184 sider
1928 Senere udgave: Fruen paa Havreholm. En Herregaardsroman. Af Palle Rosenkrantz. ♦ [Randers Dagblad], [1928]. 184 sider
1928 Senere udgave: Fruen paa Havreholm. En Herregaardsroman af Palle Rosenkrantz. ♦ [Ribe Stifts-Tidende], [1928]. 184 sider
1928 Senere udgave: Fruen paa Havreholm. En Herregaardsroman af Palle Rosenkrantz. Føljeton til "Thisted Amtsavis". ♦ [Thisted Amtsavis], [1928]. 184 sider
1928 Senere udgave: Fruen paa Havreholm. En Herregaardsroman. [Af] Palle Rosenkrantz. Føljeton til "Viborg Stiftstidende". ♦ Trykt i Viborg Stiftsbogtrykkeri, 1928. 184 sider
1932 Senere udgave: Fruen paa Havreholm. Roman af Palle Rosenkrantz. Føljeton til "Bornholms Avis og Amtstidende". ♦ [Rønne], [Bornholms Avis], [1932]. 181 sider
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Udkom 6-10-1899.
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Ifølge Dansk Skønlitterært Forfatterleksikon, bind 3, side 202, skrevet sammen med Vilh. Østergaard.
![omtale omtale](../pics/omtale.gif)
Palle Rosenkrantz: Tredive Aar paa det danske Parnas, 1927, side 10-11 og 15-17.
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Restoplaget overgik til Forlaget Danmark.
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Thisted Amtsavis 4-6-1931, side 3, uddrag af note: Flere af vore Læsere og Læserinder har sikkert i Gaar savnet Fortsættelsen af Romanen "Fruen paa Havreholm" ... Aarsagen er, at vi er blevet opmærksom paa, at Romanen for ikke længe siden har været aftrykt her i Bladet som Fraklipningsfeuilleton ...
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
Føljeton i Thisted Amtsavis fra 28-5-1931 til 2-6-1931 afbrudt efter afsnit 5. Fuld visning af teksten på:
Mediestream (ejerløs avis)
![anmeldelse anmeldelse](../pics/thumbs.gif)
Politiken 30-10-1899, side 1-2 [Anmeldelse, usigneret].
(oversætter) Shakespeare, William: Udvalgte dramatiske Værker. Oversatte af V. Østerberg, indledede af G. Brandes. ♦ Schubothe, 1900-02. [Bind] I-II, 392 + 460 sider. Pris: kr. 8,00 (
1900-02, dramatik)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Udkom i hefter.
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Overgik til Gyldendal.
[1a] Shakespeare, William: En
Skærsommernatsdrøm (
1900, dramatik)
1816 1. udgave: En Skærsommernats Drøm. Lystspil. Oversat af Adam Oehlenschläger. ♦ Kbh., 1816
[1b] Shakespeare, William:
Romeo og Julie (
1900, dramatik)
1777 1. udgave: Romeo og Julie. Et borgerligt Sørgespil i 5 Handlinger. Af det Tyske oversadt [af Hoffman?]. ♦ Kbh., 1777. 120 sider
[1c] Shakespeare, William:
Første Del af Henrik den Fjerde (
1900, dramatik)
1815 i: Tragiske Værker [3b]
1. udgave: Kong Henrik den Fierde. Første Deel. 179 sider
[1d] Shakespeare, William:
Helligtrekongersaften eller Hvad I vil (
1900, dramatik)
1829 1. udgave: Hellig Tree Kongers Aften eller: Hvad man vil. Et Lystspil [i 5 Acter, oversat af Ad. E. Boye]. U.St. o. A. [Med Anmærkninger]. ♦ 1829. 36 sider
[2a] Shakespeare, William:
Hamlet, Prins af Danmark Prins af Danmark (
1902, dramatik)
1777 1. udgave: Hamlet. Prinz af Dannemark. Tragoedie. Oversat af Engelsk [af Johs. Boye]. ♦ Kiöbenhavn, trykt hos M. Hallager, 1777. 286 sider
[2b] Shakespeare, William:
Othello, Moren i Venedig (
1902, dramatik)
1790 i: Skuespil [1b]
1. udgave: Othello
[2c] Shakespeare, William:
Kong Lear (
1902, dramatik)
1792 i: Skuespil [2a]
1. udgave: Kong Lear
[2d] Shakespeare, William:
Stormen (
1902, dramatik)
1810 indgår i: Lystspil [a]
1. udgave: Stormen
Østergaard, Vilhelm: Den gamle Kirkeklokke og andre Fortællinger. ♦ Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag (F. Hegel & Søn), 1900. [1] 183 sider. (Trykkeri: J. Jørgensen & Co. (M.A. Hannover)) (
1900, novelle(r)) 👓
Se denne udgave på bibliotek.dk
![note om typografi note om typografi](../pics/note.gif)
Trykt med Antikva
[s001] Østergaard, Vilhelm: Den
gamle Kirkeklokke. Side [1]-15 (
1900, novelle(r))
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Upagineret side: Indhold.
[s017] Østergaard, Vilhelm:
Røde Valmue. En Erindring fra Normandiet. Side [17]-33 (
1900, novelle(r))
1904 indgår i: Høsttid [j]
Senere udgave: Røde Valmue
[s035] Østergaard, Vilhelm:
To Par. Side [35]-50 (
1900, novelle(r))
[s051] Østergaard, Vilhelm:
Signor Pietro. Side [51]-68 (
1900, novelle(r))
[s069] Østergaard, Vilhelm:
Mester Giseldus. Side [69]-87 (
1900, novelle(r))
1904 indgår i: Høsttid [k]
Senere udgave: Mester Giseldus
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
Trykt i Berlingske Tidende 25-12-1899, under titlen: Mester Giseldus. En Fortælling fra det gamle Nürnberg af Vilhelm Østergaard. Fuld visning af teksten på:
Mediestream
[s089] Østergaard, Vilhelm:
Kongen og hans Skygge. Et Æventyr. Side [89]--108 (
1900, novelle(r))
[s109] Østergaard, Vilhelm:
Tyge Brahes Ø. Side [109]-23 (
1900, novelle(r))
[s125] Østergaard, Vilhelm: En
Novelle i Breve. Side [125]-83 (
1900, novelle(r))
(oversætter) Shakespeare, William: Kong Lear. En Komedie. Oversat af V. Østerberg. Indledet af G. Brandes. ♦ Schubothe, 1902. 118 sider. Pris: kr. 1,00 (
1902, dramatik)
1792 i: Skuespil [2a]
1. udgave: Kong Lear
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Overgik til Gyldendal.
Homo sum: Det gamle Land. En Nutidsroman. ♦ Gyldendal, 1903. 346 sider. Pris: kr. 5,00 (
1903, roman)
1921 i: Samlede Romaner [1]
Senere udgave: Det gamle Land. ♦ Gyldendal, [1903]. 346 sider
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Pseudonymet oplyst i Politiken 26-10-1908.
![anmeldelse anmeldelse](../pics/thumbs.gif)
Vejle Amts Folkeblad 9-11-1903, side 1 [Anmeldelse]
Mediestream
Homo sum: Den Førstefødte. En Familiehistorie. ♦ Gyldendal, 1904. 218 sider. Pris: kr. 3,50 (
1904, roman)
1921 i: Samlede Romaner [2]
Senere udgave: Den førstefødte. ♦ Gyldendal, [1904]. 282 sider
![anmeldelse anmeldelse](../pics/thumbs.gif)
Randers Amtsavise 10-11-1904, side 2 [Anmeldelse]
Mediestream
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Udgivet i anledning af 25-året for forfatterens debut som skønlitterær forfatter.
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Udgivet som ebog 2022.
[a] Østergaard, Vilhelm:
Kun en Vragstump (
1904, novelle(r))
1879 indgår i: Fra ulige Steder [h]
1. udgave: Kun en Vragstump
[b] Østergaard, Vilhelm:
Da det slog fejl med Sildene (
1904, novelle(r))
1884 indgår i: Folkelivsbilleder [s099]
1. udgave: Da det slog fejl med Sildene. Side [99]-117
[c] Østergaard, Vilhelm:
Jonas Has og hans Kone (
1904, novelle(r))
1887 indgår i: Tosse-Ane [s143]
1. udgave: Jonas Has og hans Kone. Side [143]-63
[d] Østergaard, Vilhelm:
Salling-Præsten (
1904, novelle(r))
[e] Østergaard, Vilhelm: Det
røde Sjal (
1904, novelle(r))
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
Trykt i Dannebrog 26-12-1894, under titlen: Et røde Shawl. En historie fra Italien
Mediestream
[f] Østergaard, Vilhelm:
Salomon Jehudas Søn (
1904, novelle(r))
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
Trykt i Dannebrog 15-4-1895, med undertitlen: En Historie fra Prag
Mediestream
[g] Østergaard, Vilhelm: Den
lunefulde Amor (
1904, novelle(r))
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
Trykt i Dannebrog 25-12-1895, med undertitlen: En Kjærlighedshistorie fra Nürnberg
Mediestream
[h] Østergaard, Vilhelm:
Djævlepræsten (
1904, novelle(r))
1898 indgår i: Julebogen [e?]
1. udgave: Djævlepræsten
[i] Østergaard, Vilhelm: Et
Menneskes Taalmodighed (
1904, novelle(r))
[j] Østergaard, Vilhelm:
Røde Valmue (
1904, novelle(r))
1900 indgår i: Den gamle Kirkeklokke [s017]
1. udgave: Røde Valmue. En Erindring fra Normandiet. Side [17]-33
[k] Østergaard, Vilhelm:
Mester Giseldus (
1904, novelle(r))
1900 indgår i: Den gamle Kirkeklokke [s069]
1. udgave: Mester Giseldus. Side [69]-87
Østergaard, V.: Niels Ribes Æventyr. En Roman fra gamle Dage. ♦ Gyldendal, 1904. 336 sider. Pris: kr. 1,00. (Af "Gyldendals Bibl.") (
1904, roman)
1893 1. udgave: Niels Ribes Æventyr
(oversætter) Brachvogel, A. E.: Parcival, den sidste Tempelridder. Historisk Roman. Overs. af Vilhelm Østergaard. 2. Udg. ♦ N.C. Roms Forlagsforretning, 1906. [Bind] I-II, 400 + 392 sider. Pris: kr. 8,00 (
1906, roman)
1881 1. udgave: Parcival eller den sidste Tempelridder. Romantisk Fortælling. I dansk Folkeudgave ved Vilhelm Østergaard. ♦ 1881. iv + 814 sider
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Udkom i 12 hefter.
![anmeldelse anmeldelse](../pics/thumbs.gif)
Fredericia Dagblad 12-2-1906, side 3 [Anmeldelse, signeret S.K.]
Mediestream
Østergaard, V.: Tyge Brahe. En Roman fra Slutningen af det 16. Aarhundrede. ♦ København og Kristiania, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1907. 273 sider, 1 tavle. Pris: kr. 1,00. (Trykkeri: Fr. Bagges kgl. Hof-Bogtrykkeri, København). (Af "Gyldendals Bibl.") (
1907, roman) 👓
1895 1. udgave: Tyge Brahe. En Roman fra Slutningen af det 16. Aarhundrede. Af Vilhelm Østergaard. ♦ Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag (F. Hegel & Søn), 1895. 377 sider, 1 tavle. (Trykkeri: J. Jørgensen & Co. (M.A. Hannover))
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
På titelbladets bagside: Efter Originaludgaven 1895.
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Billedtavle: Kong Jakob af Skotland besøger Tyge Brahe paa Hveen. Efter Carl Blochs Maleri.
Homo sum: C.M. Arndt. En Nutidsroman. ♦ Gyldendal, 1908. 282 sider. Pris: kr. 4,50 (
1908, roman)
1921 i: Samlede Romaner [3]
Senere udgave: C. M. Arndt. ♦ Gyldendal, [1908]. 282 sider
![anmeldelse anmeldelse](../pics/thumbs.gif)
Bogsamlingsbladet 1908-09, 3. Aarg., Nr 6 (Marts), side 106, [Anmeldelse].
![anmeldelse anmeldelse](../pics/thumbs.gif)
Bogsamlingsbladet 1908-09, 3. Aarg., Nr 6 (Marts), side [113], Udkomne Bøger, der egner sig for Folke- og Børnebogsamlinger.
![anmeldelse anmeldelse](../pics/thumbs.gif)
Politiken 20-11-1908, Kroniken [Anmeldelse af H. Brix].
(oversætter) Shakespeare, William: Macbeth. I Oversættelse og med Indledn. af V. Østergaard. M. 12 Bill. ♦ (Gad), 1908. 184 sider, illustreret. Pris: kr. 1,50 (
1908, dramatik)
1787 1. udgave: Macbeth. Et Sørgespil i fem Acter. Oversat [af Niels Rosenfeldt]. ♦ Kbh., 1787. 124 sider
Østergaard, Vilh.: Andersens Æventyr. Komedie i fire Akter. ♦ København og Kristiania, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1909. 85 [2] sider. (Trykkeri: Fr. Bagges kgl. Hof-Bogtrykkeri) (
1909, dramatik)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
På smudstitelbladets bagside bl.a: Published Januar 6, 1909.
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Side [87-88]: Efterskrift [Signeret: Frederiksberg, i Oktober 1908. Vilhelm Østergaard].
Østergaard, Vilhelm: Saga Jóseps Garibalda þjóðhetju Ítala. Færð í skáldsögbúning á dönsku af Vilhem Østergaard. Frá íslenzku þýðingunni gekk Brynjúlfur [i.e. Brynjólfur] Jónsson frá Minna-Núpi. ♦ Reykjavík, Kostnaðarmaður: Sigurður Kristjánsson, 1909. iv + 276. (Trykkeri: Fjelagsprentsmiðjan) (
1909)
1927 Senere udgave: Giuseppe Garibaldi. En Fortælling fra den italienske Frihedskrig. ♦ P.H. Fergo (Nyt nordisk Forlag), 1927. 320 sider, illustreret. Pris: kr. 1,25
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Side [iii]-iv: Til Lesendanna [Signeret: Br. J.].
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Side [275]-276: Eftirmáli höfundarins [Signeret: Kaupmannahöfn í ágúst 1907. Vilhelm Østergaard].
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
Trykt i I ledige Timer, [Bind 45], 1906, Fjerde Bind, side 1-152.
Østergaard, V.: Ungdommens Bog om vort Land Fortællinger af vort Fædrelands Historie. ♦ Gyldendal, 1911. 283 sider, illustreret (
1911, børnebog)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Udgivet som ebog 2020.
Østergaard, Vilhelm: Danmarks Vovehals. En Roman fra gamle Dage. ♦ Gyldendal, 1912. 320 sider. (Af "Gyldendals Bibl.") (
1912, roman)
1894 1. udgave: Danmarks Vovehals. En Roman fra gamle Dage. ♦ Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag (F. Hegel & Søn), 1894. [1] 462 sider. (Trykkeri: J. Jørgensen & Co. (M.A. Hannover))
(redigeret) Andersen, H. C.: Eventyr i Udvalg. Ved Vilhelm Østergaard. ♦ København og Kristiania, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1913. 393 [2] sider, illustreret. (Trykkeri: Forlagstrykkeriet, Kjøbenhavn) (
1913, novelle(r)) 👓
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Side [395-96]: Indhold.
Homo sum: Magister Stefanus. Et Afsnit af hans Levnedsløb. ♦ Gyldendal, 1914. 342 sider (
1914, roman)
1921 i: Samlede Romaner [4]
Senere udgave: Magister Stefanus. ♦ Gyldendal, [1914]. 341 sider
(oversætter) Strindberg, August: Dødsdansen. Drama. Paa Dansk ved Vilhelm Østergaard. ♦ København og Kristiania, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1914. 191 sider. (Trykkeri: Fr. Bagges kgl. Hofbogtrykkeri, København) (
1914, dramatik) 👓
originaltitel: Dödsdansen, 1900
1928 i: Værker [7f]
Senere udgave: Dødsdansen
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
På titelbladets bagside: Gyld. Bibl. Udg.
![url film url film](../pics/film.gif)
Filmatiseret flere gange, første gang 1962. Artikel om skuespillet på:
Wikipedia
Østergaard, Vilhelm: Kinafareren eller Briggen "Det gode Haab". En Fortælling fra gamle Dage. ♦ Gyldendal, 1918. 192 sider (
1918, roman)
![anmeldelse anmeldelse](../pics/thumbs.gif)
Ringsted Folketidende 18-12-1918, side 4 [Anmeldelse, signeret: K.]
Mediestream
![anmeldelse anmeldelse](../pics/thumbs.gif)
Politiken 26-12-1918, side 8 [Anmeldelse, signeret E-e.].
Homo sum: Via dolorosa. En Fortælling. ♦ Gyldendal, 1920. 183 sider. Pris: kr. 8,75 (
1920, roman)
1921 i: Samlede Romaner [5]
Senere udgave: Via dolorosa. ♦ Gyldendal, [1920]. 183 sider
![anmeldelse anmeldelse](../pics/thumbs.gif)
Bogens Verden, 1919-20, 2. Aarg., Nr. 7, side 267 [Anmeldelse af Oscar Geismar, signeret: O.G.].
![anmeldelse anmeldelse](../pics/thumbs.gif)
Tilskueren, november 1920, side 383-85 [Anmeldelse af Poul Levin].
Poul Levin
Homo sum: Samlede Romaner. ♦ Gyldendal, 1921. [Bind] I-V (
1921, roman)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Sammenstillet af restoplag forsynet med nyt fælles titelblad og smudstitelblad betegnet: Samlede Romaner.
[1] Homo sum: Det
gamle Land. ♦ Gyldendal, [1903]. 346 sider (
1921, roman)
1903 1. udgave: Det gamle Land. En Nutidsroman. ♦ Gyldendal, 1903. 346 sider. Pris: kr. 5,00
[2] Homo sum: Den
førstefødte. ♦ Gyldendal, [1904]. 282 sider (
1921, roman)
1904 1. udgave: Den Førstefødte. En Familiehistorie. ♦ Gyldendal, 1904. 218 sider. Pris: kr. 3,50
[3] Homo sum:
C. M. Arndt. ♦ Gyldendal, [1908]. 282 sider (
1921, roman)
1908 1. udgave: C.M. Arndt. En Nutidsroman. ♦ Gyldendal, 1908. 282 sider. Pris: kr. 4,50
[4] Homo sum:
Magister Stefanus. ♦ Gyldendal, [1914]. 341 sider (
1921, roman)
1914 1. udgave: Magister Stefanus. Et Afsnit af hans Levnedsløb. ♦ Gyldendal, 1914. 342 sider
[5] Homo sum:
Via dolorosa. ♦ Gyldendal, [1920]. 183 sider (
1921, roman)
1920 1. udgave: Via dolorosa. En Fortælling. ♦ Gyldendal, 1920. 183 sider. Pris: kr. 8,75
Østergaard, V.: Søren Knap og andre Drenge. Fortælling for Ungdommen. M. Illustr. af K. Hansen-Reistrup. ♦ Gyldendal, 1922. 136 sider, illustreret (
1922, børnebog)
Østergaard, Vilhelm: Giuseppe Garibaldi. En Fortælling fra den italienske Frihedskrig. ♦ P.H. Fergo (Nyt nordisk Forlag), 1927. 320 sider, illustreret. Pris: kr. 1,25 (
1927, roman)
1909 1. udgave: Saga Jóseps Garibalda þjóðhetju Ítala. Færð í skáldsögbúning á dönsku af Vilhem Østergaard. Frá íslenzku þýðingunni gekk Brynjúlfur [i.e. Brynjólfur] Jónsson frá Minna-Núpi. ♦ Reykjavík, Kostnaðarmaður: Sigurður Kristjánsson, 1909. iv + 276. (Trykkeri: Fjelagsprentsmiðjan)
Homo sum: Hjob og hans Venner. En Fortælling. ♦ Gyldendal, 1928. 276 sider. Pris: kr. 7,50 (
1928, roman)
(oversætter) Brachvogel, A. E.: Parcival. Den sidste Tempelridder. Historisk Roman. Oversat af Vilhelm Østergaard. 3. Udg. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1929. 558 sider. Pris: kr. 6,50 (
1929, roman)
1881 1. udgave: Parcival eller den sidste Tempelridder. Romantisk Fortælling. I dansk Folkeudgave ved Vilhelm Østergaard. ♦ 1881. iv + 814 sider
Østergaard, Vilhelm: Niels Ribe. Ny Udg. (
1942, børnebog)
1893 1. udgave: Niels Ribes Æventyr
![anmeldelse anmeldelse](../pics/thumbs.gif)
Aalborg Amtstidende 5-11-1942, side 4 [Anmeldelse, signeret: H.S.]
Mediestream
(oversætter) Brachvogel, A. E.: Parcival. 4. udg. (
1960, roman)
(oversætter) Brachvogel, A. E.: Parcival. Den sidste tempelridder. Historisk roman. Overs. af Vilhelm Østergaard. 5. udg. ♦ Borgen, 1973. Bind 1-2, 275 + 264 sider (
1973, roman)
1881 1. udgave: Parcival eller den sidste Tempelridder. Romantisk Fortælling. I dansk Folkeudgave ved Vilhelm Østergaard. ♦ 1881. iv + 814 sider
Til toppen af siden
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Vilhelm Østergaard: Den Rette Lystspil i 1 Akt af Vilhelm Østergaard
| (premiere ? før 1875 på Vesterbroes nye Theater) |
Vilhelm Østergaard: Karup Kro Folkelivsbillede med Sange i 5 Akter af Vilhelm Østergaard og Carl Møller
| (premiere 22-02-1885 på Dagmarteatret) |
Vilhelm Østergaard: Landsoldaten Folkekomedie i 5 Akter (7 Afdelinger) af G. Betzonich, Vilhelm Østergaard og Carl Møller [På Sønderbro Teater ikke udgave, der ikke er bearbejdet af Vilh. Østergaard og Carl Møller] [På Folketeatret:] Folkeskuespil med sange i 9 billeder. Bearbejdelse: Axel Frische og Fleming Lynge [På Odense Teater:] Folkeskuespil med Sange i 9 Billeder. Bearbejdet af Fleming Lynge [og Axel Frische]
| (premiere 26-12-1886 på Dagmarteatret) |
Vilhelm Østergaard: Anders Tikjøb Rejseæventyr i 5 Akter (8 Tableauer) med Sange og Kor, frit bearbejdet efter A. Rosenkildes Fortælling af Vilhelm Østergaard. Sangene af Axel Henriques m.fl.
sange af Anonym
| (premiere 27-03-1887 på Folketeatret) |
Vilhelm Østergaard: Per Eriksen Epilog af Vilhelm Østergaard
| (premiere 22-04-1887 på Folketeatret) |
Vilhelm Østergaard: Den 2den April Folkeskuespil med Sange og Kor i 5 Akter (8 Tableauer) af Vilhelm Østergaard
| (premiere 07-12-1887 på Folketeatret) |
(oversætter) David Copperfield Folkekomedie i 5 Akter, frit bearbejdet efter Charles Dickens' Roman af Vilhelm Østergaard
| (premiere 21-10-1888 på Folketeatret) |
(oversætter) Kamp og Sejr Lystspil i 3 Akter af E. Legouvé. Oversat af M. Glückstad. [På Casino under titlen:] En Brud ved Erobring. Oversat af Carl Borgaard [Til Folketeatret:] gennemrettet af Vilh. Østergaard
| (premiere 20-01-1859 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 46) |
(bearbejdelse) Skovridergaarden Lystspil i 5 Akter af Vilhelm Østergaard, frit efter Sophus Bauditz' »Historier fra Skovridergaarden«. Sangene af ***. Musiken arranget af Nicolai Hansen. Musiken til Skovridervisen i 2. Akt af P.E. Lange-Müller
sange af Anonym
| (premiere 18-04-1890 på Folketeatret) |
Vilhelm Østergaard: Byggeforetagende Folkeskuespil i 5 Akter af Carl Møller og Vilhelm Østergaard
| (premiere 25-10-1891 på Casino) |
Vilhelm Østergaard: Et Folkesagn romantisk Eventyr-Skuespil med Sange og Kor i 5 Akter efter Bournonvilles Ballet »Et Folkesagn« af Edgar Collin, Alfred Ipsen og Vilhelm Østergaard. Musiken af I.P.E. Hartmann, N.W. Gade o.fl., samlet og arrangeret af Nicolaj Hansen. Dansene arrangeret af balletdirigent Ludvig Gade
musik af Anonym
| (premiere 26-12-1892 på Folketeatret) |
(bearbejdelse) Garnisonsbyen Lystspil i 5 Akter af Vilhelm Østergaard, frit efter Sophus Bauditz's »Krøniker fra Garnisonsbyen«
| (premiere 26-03-1894 på Folketeatret) |
Vilhelm Østergaard: Den Gang de drog afsted Et Folkelivsbillede fra 1848 i 2 Afdelinger af Vilhelm Østergaard. Musikken tildels af Nicolai Hansen
| (premiere 12-09-1896 af Ukendt gruppe) |
Vilhelm Østergaard: Kong Erik og de Fredløse Folkeskuespil i 5 Akter (9 Afdelinger) af Vilhelm Østergaard efter B.S. Ingemanns Roman af samme Navn. Musik af Johan Bartholdy
musik af Johan Bartholdy (1853-1904)
| (premiere 27-01-1903 på Århus Teater) |
Vilhelm Østergaard: Absalons Brønd Lystspil i 5 Akter (6 Afdelinger) af Vilhelm Østergaard efter Motiver fra Sophus Bauditz' Fortælling af samme Navn. Musiken af Axel Schiøler
musik af Axel Schiøler (1872-1930)
| (premiere 14-02-1904 på Folketeatret) |
Vilhelm Østergaard: Andersens Eventyr Komedie i 4 Akter af Vilhelm Østergaard
| (premiere 26-12-1908 på Casino) |
Vilhelm Østergaard: Den lille Havfrue Eventyrspil i 4 Akter (7 Afdelinger) af Vilhelm Østergaard efter Motiver fra H.C. Andersens Eventyr af samme Navn. Musik af Fini Henriques
| (premiere 10-03-1916 af Ellen Prices Teaterselskab) |
(oversætter) Dødedansen drama i 3 akter af August Strindberg. Oversættelse: Vilhelm Østergaard [På Det kongelige Teater under titlen:] Dødsdansen [Fra 1968:] skuespil i 2 dele (9 billeder). Oversættelse: Frederik Dessau [Fra 19-3-1969:] skuespil i 5 billeder
| (premiere 09-10-1920 på Dagmarteatret premiere 19-02-1937 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 39) |
(oversætter) Romeo og Julie Sørgespil i 5 Akter af Shakespeare. Oversat af P. Foersom og A.E. Boye, samt senere [i 1873-74:] af Edv. Lembcke [På Odense Teater:] Tragedie i 5 Akter (11 Afdelinger). Oversat af Edvard Lembcke [På Folketeatret:] Tragedie i 18 Billeder. Oversættelse: Vilhelm Østerberg
| (premiere 02-09-1828 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 28) |
Til toppen af siden
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.
Til toppen af siden
Automatisk dannet den 3. februar 2025 af sk1850forf.pl udarbejdet af
Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850bib/0vilhelmoestergaard.htm