Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
C.L With-Seidelin (1850-1924)

Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.

originaltitel: The innocents abroad, 1869
del af: Jyllandsposten
Detaljer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1884 Senere udgave: Naive Rejsende. Oversat af C. L. With. 2. Udgave. ♦ Schubothe, 1884. Bind 1-2






originaltitel: The adventures of Tom Sawyer, 1876
Detaljer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1885 Samhørende, fortsættes af (2. del): Huck Finns Hændelser. Autoriseret Overs. ved C. L. With. ♦ Schubothe, 1885. 367 sider. Pris: kr. 5,75
1954 Samhørende, fortsættes af (3. del): Tom på rejse. (Overs. af Ulla Moe). ♦ Ungdommens Forlag, 1954. 120 sider. Pris: kr. 4,85
1908 indgår i: Tom som Opdager [a] Samhørende, fortsættes af (4. del): Tom som Opdager
1906 Senere udgave: Toms Eventyr. Paa Dansk ved F. Bork. M. 32 Bill. af Louis Moe. ♦ E. Langhoff, 1906. 200 sider, illustreret. Pris: kr. 1,75
1911 Senere udgave: Lille Toms Eventyr. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i boghandlen], 1911. 346 sider
1916 Senere udgave: Toms Eventyr. Paa Dansk ved F. Bork. M. 32 Bill. af Louis Moe. 2. Opl. ♦ Langhoff, [1916]. 160 sider, illustreret
1923 Senere udgave: Toms Eventyr. Paa Dansk ved F. Bork. Illustr. af Louis Moe. 3. Opl. ♦ Gyldendal, 1923. 160 sider, illustreret
1938 Senere udgave: Toms Eventyr. Paa Dansk ved Poul G. Ernst. ♦ Frederik E. Pedersen, 1938. 144 sider
1945 Senere udgave: Tom Sawyer. Overs. i forkortet Udg. af Lis Thorbjørnsen. ♦ Forlagshuset, 1945. 96 sider. Pris: kr. 1,00
1949 Senere udgave: Toms eventyr. Med tegninger af Louis Moe. På dansk ved N. P. Jensen. (Overs. efter "The adventures of Tom Sawyer). ♦ Korch, 1949. 202 sider, illustreret. Pris: kr. 5,00
1951 Senere udgave: Toms eventyr. Originalens titel: Tom Sawyer. ♦ København, Samlerens Forlag, 1951. 160 sider. Pris: kr. 3,00
1951 Senere udgave: Toms eventyr. (Overs. af Bertil Linell). ♦ Ungdommens Forlag, 1951. 192 sider. Pris: kr. 4,85
1952 indgår i antologien: Alverdens fortællere [s243] Senere udgave: Toms eventyr. 2. kapitel. Side 244-[48]
1961 Senere udgave: Toms eventyr. Overs. fra amerikansk af Poul Steenstrup efter "The adventures of Tom Sawyer". Ill. af Bernhard Petersen. ♦ Gyldendal, 1961. 228 sider, illustreret. Pris: kr. 7,75. (Gyldendals Udødelige Ungdomsbøger, 19)
1961 Senere udgave: Tom Sawyer. Uforkortet overs. fra amerikansk af georgjedde efter "The adventures of Tom Sawyer". ♦ Fremad, 1961. 210 sider. Pris: kr. 4,35
1964 Senere udgave: Toms eventyr. Overs. fra amerikansk efter "Tom Sawyer". ♦ Samleren, 1964. 160 sider. Pris: kr. 4,75
1965 Senere udgave: Tom Sawyer's eventyr. Overs. fra amerikansk af Ebbe Engelborg. ♦ Andreasen & Lachmann, 1965. 110 sider. Pris: kr. 6,85
1968 Senere udgave: Tom Sawyer. Simplified for use in schools and for private study. Ill.: Oskar Jørgensen. ♦ Grafisk, 1968. 124 sider, illustreret. Pris: kr. 6,15
1970 indgår i antologien: Berømte klassikere for unge læsere [3c] Senere udgave: Toms eventyr
1974 Senere udgave: Toms eventyr. Overs. fra amerikansk af Georgjedde. ♦ Skandinavisk Litografisk Forlag, 1974. 210 sider
1975 Senere udgave: Tom Sawyer. På dansk ved Grete Juel Jørgensen. Ill. af Gianni. ♦ Lademann, 1975. 156 sider, illustreret



Detaljer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1880 1. udgave: En Landstryger paa Rejse. Humoristiske Skitser. Oversat af H.H. Gjødvad. ♦ Kjøbenhavn, Nyt dansk Forlagskonsortium, 1880. 183 sider



originaltitel: An idle excursion and other papers, 1878
Detaljer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1941 indgår i: Den stjaalne hvide Elefant [s116] Senere udgave: Familiegravstedet. Side [116]-20
1945 indgår i antologien: 30.000 Dollars [h] Senere udgave: Optegnelser fra en Ferieudflugt



originaltitel: The prince and the pauper, 1881
serietitel: Verdens-romanen, 3:11
Detaljer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1956 Senere udgave: Fyrsten og tiggeren. [Af] Samuel L. Clemens. ♦ Forlaget Illustrerede Klassikere, [1956]. [47] sider, illustreret. Pris: kr. 1,50
1975 Senere udgave: Prinsen og tiggerdrengen. Ill. af Saez. På dansk ved Mona Giersing. ♦ Lademann, 1975. 26 sider, illustreret (28 cm)




originaltitel: The life on the Mississippi, 1883
serietitel: Verdens-romanen, 4:04
Detaljer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1961 Senere udgave: Livet på Mississippi. Overs. fra amerikansk af Rasmus Fischer bistået af Otto Gelsted og Kaj Lund efter "Life on the Mississippi". Ill. af Ib Spang Olsen. Med indledning ved Frithiof Brandt og et essay af Johannes V. Jensen. ♦ Fischer og Hertz, 1961. 413 sider, illustreret. Pris: kr. 38,75



Detaljer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)



af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1879 indgår i: 4 smaa Skizzer [a] 1. udgave: Niagara
originaltitel: Answers to correspondents, 1865
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1941 indgår i: Den stjaalne hvide Elefant [s139] Senere udgave: Svar paa Brev fra en moralsk Statistiker. Side [139]-41


af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 i: Skildringer og Skitser [2s458] 1. udgave: Om den nemmeste Maade, paa hvilken man skaffer sig gode og smukke Høns. Side [458]-62


[s028] Twain, Mark: Familien M'Williams Erfaringer med Hensyn til Diphtheritis. (Forfatteren meddelt af Mr. M'Williams, en vevillig Herre, med hvem han tilfældigt traf sammen på en Rejse). Side [28]-39 (1884, novelle(r))
originaltitel: Experience of the McWilliamses with membranous croup, 1875
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1905 i: Mark Twain i Udvalg [3s043] Senere udgave: Da den lille Mc. Williams havde Strubehoste. Side 43-[50]


originaltitel: How the author was sold in Newark, 1872
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1941 indgår i: Den stjaalne hvide Elefant [s147] Senere udgave: Hvordan jeg blev tørret i Newark. Side [147]-49
1953 indgår i: Mark Twains bedste [s187] Senere udgave: Da jeg blev fuppet i Newark. Side 187-[89]


originaltitel: Information wanted, 1873
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)


originaltitel: A fashion item, 1870
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)


af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1879 indgår i: 4 smaa Skizzer [c] 1. udgave: En værdig Olding
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1877 i: »Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [3i] 1. udgave: Min Tante - din Tante
originaltitel: The killing of Julius Caesar "Localized", 1864
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)



originaltitel: The widow's protest, 1870
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1953 indgår i: Mark Twains bedste [s183] Senere udgave: Dan Murphy. Side 183-[84]


originaltitel: Mr. Bloke's item, 1867
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1905 i: Mark Twain i Udvalg [3s114] Senere udgave: Hr. Blokes Nyhed. Side 114-[17]
1953 indgår i: Mark Twains bedste [s342] Senere udgave: Mr. Bloke's artikel. Side 342-[45]


originaltitel: A medieval romance, 1870
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1953 indgår i: Mark Twains bedste [s121] Senere udgave: En middelalder-roman. Side 121-[29]



originaltitel: After-dinner speech
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)



af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2b05] 1. udgave: Om det Afguderi, der drives med Mordere
originaltitel: The Siamese twins, 1869
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1905 i: Mark Twain i Udvalg [3s183] Senere udgave: De siamesiske Tvillinger i det daglige Liv. Side 183-[87]


af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1879 indgår i: 4 smaa Skizzer [b] 1. udgave: Tale ved et skotsk Gilde i London
originaltitel: A ghost story, 1870
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1953 indgår i: Mark Twains bedste [s069] Senere udgave: En spøgelseshistorie. Side 69-[75]



[s122] Twain, Mark: Foredrag om Assurance for Ulykkestilfælde. Holdt i Hartford ved en Middag til Ære for Cornelius Walford fra London. Side [122]-24 (1884, novelle(r))
originaltitel: Speech on accident insurance, 1874
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)


originaltitel: The petrified man, 1870
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)


originaltitel: My bloody massacre, 1870
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)


originaltitel: The undertaker's chat, 1871
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)


originaltitel: Aurelia's unfortunate young man, 1867
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1905 i: Mark Twain i Udvalg [3s067] Senere udgave: Frøken Aurelias uheldige Kærelse. Side 67-[70]


originaltitel: "After" Jenkins, 1865
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1905 i: Mark Twain i Udvalg [3s188] Senere udgave: Brev til "Damernes Blad". Side 188-[89]



originaltitel: Party cries in Ireland, 1875
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)


[s152] Twain, Mark: Da jeg indgav min Dimmmission, samt de Grunde, der bevægede mig dertil. Side [152]-64 (1884, novelle(r))
originaltitel: The facts concerning the recent resignation, 1867
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1956 indgår i antologien: Humor fra Amerika [s294] Senere udgave: Sandheden om min tilbagetræden. Side 294-[301]


originaltitel: History repeats itself, 1870
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)


originaltitel: The late Benjamin Frankling, 1870
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1905 i: Mark Twain i Udvalg [3s118] Senere udgave: Lidt om salig Benjamin Frankling. Side 118-[21]
1953 indgår i: Mark Twains bedste [s117] Senere udgave: Benjamin Franklin. Side 117-20


af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
andet: Charles Farrar Browne (1834-1867, sprog: engelsk)
1878 i: »Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [5e] 1. udgave: En lille Frokost. Overs. af Robert Watt
originaltitel: Cannibalism in the cars, 1872
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1953 indgår i: Mark Twains bedste [s099] Senere udgave: Kultiverede kannibaler. Side 99-108


originaltitel: The scriptural panoramist, 1871
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)


originaltitel: A curious pleasure excursion, 1874
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)



originaltitel: A curious dream, 1870
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)


[s224] Twain, Mark: En sandfærdig Historie. Gjenfortalt Ord for Ord, som jeg hørte den. Side [224]-30 (1884, novelle(r))
originaltitel: A true story, 1874
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)


[s231] Twain, Mark: Lærde Æventyr for artige ældre Børn. I tre Dele. Side [231]-64 (1884, novelle(r))
originaltitel: Some fables for good old boys and girls, 1875
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)




Detaljer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1878 1. udgave: Naive Reisende. Oversat af C. W. [ie: C.L. With]. ♦ Schubothe, 1878. 1-2 Del, 568 sider


originaltitel: The adventures of Huckleberry Finn, 1885
Detaljer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1879 Samhørende, 2. del af: Lille Toms Æventyr. Overs. af C. L. With. ♦ Schubothe, 1879. 334 sider
1910 Senere udgave: Huck Finns Hændelser. I fuldstændig Oversættelse ved B. A. Duurloo. ♦ København og Kristiania, Det dansk-norsk Forlagskompagni, 1910. 362 sider. (Trykkeri: V. Schultz Bogtrykkeri A/S)
1910 Senere udgave: Huck Finns Hændelser. Titelblad tegnet af Gudmund Hentze. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i boghandlen], 1910. 422 sider, illustreret
1939 Senere udgave: Huck Finn. Huckleberri Finn's Hændelser. Dansk Bearbejdelse ved Henry Dahl. ♦ Frederik E. Pedersen, 1939. 144 sider
1945 Senere udgave: Negerfangen. Forkortet Overs. af "The Adventures of Huckleberry Finn" ved Lis Thorbjørnsen. ♦ Forlagshuset, 1945. 96 sider. Pris: kr. 1,00
1950 Senere udgave: Huck Finn. ♦ Samleren, 1950. 184 sider. Pris: kr. 2,50
1951 Senere udgave: Huck Finn. (Overs. af Ilse Holm Schmidt). ♦ Ungdommens Forlag, 1951. 174 sider, illustreret. Pris: kr. 4,50
1956 Senere udgave: Huckleberry Finn. [Af] Samuel L. Clemens. ♦ Forlaget Illustrerede Klassikere, [1956]. [48] sider, illustreret. Pris: kr. 1,50
1962 Senere udgave: Huckleberry Finn. Overs. fra engelsk af Ole Storm efter "The adventures of Huckleberry Finn". E. W. Kemble's ill. til nærværende udg. er hentet fra Chatto & Windus' udg. fra 1888. ♦ Gyldendal, 1962. 336 sider, illustreret. Pris: kr. 29,75
1964 Senere udgave: Huck Finn. Overs. fra amerikansk efter "Huckleberry Finn". ♦ Samleren, 1964. 160 sider. Pris: kr. 4,75
1966 Senere udgave: Huckleberry Finn. Oversat fra amerikansk af Ole Storm efter "The adventures of Huckleberry Finn". Udg. med efterskrift af Ole Storm. ♦ Gyldendal, 1966. 294 sider
1970 indgår i antologien: Berømte klassikere for unge læsere [5a] Senere udgave: Huckleberry Finn
1971 Senere udgave: Huck Finns eventyrlige oplevelser. Med ill. af Kamil Lhoták. På dansk ved Otto Jacobsen. ♦ Fremad, [1971]. 268 sider, illustreret, 15 tavler
1973 Senere udgave: Huckleberry Finn. På dansk ved Ole Storm. 3. udg. ♦ Gyldendal, 1973. 277 sider
1974 Senere udgave: Huckleberry Finn. På dansk ved Ole Storm. ♦ Skandinavisk Litografisk Forlag, 1974. 277 sider


originaltitel: The gildet age, 1873
Detaljer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Charles Dudley Warner (1829-1900, sprog: engelsk)


originaltitel: A Connecticut yankee in King Arthurs court, 1889
se også: De gæve Riddere
Detaljer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1961 Senere udgave: En yankee ved kong Arthurs hof. Overs. fra amerikansk af Elise Norsbo efter "A Connecticut yankee in King Arthur's court". ♦ Skrifola, [1961]. 240 sider. Pris: kr. 3,75



originaltitel: My Danish sweetheart, 1891
serietitel: Romaner fra alle Lande, 4
Detaljer
af William Clark Russell (1844-1911, sprog: engelsk)
1908 Senere udgave: Min danske Brud. Fortælling. Oversat af L. Rasmussen. ♦ Svendborg, Alfr. N. Nissen, 1908. 16 sider [uafsluttet]. Pris: kr. 0,15
1908 Senere udgave: Paa det vildene Hav. Paa Dansk ved Anna Erslev. M. 31 Tegn. af Poul Steffensen. ♦ Chr. Erichsen, 1908. 236 sider. Pris: kr. 1,00
1920 Senere udgave: Paa det vildene Hav. Paa Dansk ved Anna Erslev. M. 31 Tegn. af Poul Steffensen. 3. Opl. ♦ Chr. Erichsen, 1920. 200 sider, illustreret. Pris: kr. 1,25
1925 Senere udgave: Paa det vildene Hav. Paa Dansk ved Anna Erslev. M. 30 Tegn. af Poul Steffensen. 4. Opl. ♦ Chr. Erichsen, 1925. 180 sider, illustreret. Pris: kr. 1,00



originaltitel: The £ 1.000.000 bank-note and other new stories, 1893
Detaljer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)



originaltitel: The £ 1.000.000 bank-note, 1893
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1964 indgår i antologien: Mestre i Nobel-klasse [d] Senere udgave: Million-pundsedlen
[s037] Twain, Mark: Tanke-Telegraferen. Et ældre Manuskript med en Historie. Side [37]-68 (1893, novelle(r))
originaltitel: Mental telegraphy, 1893
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
[s069] Twain, Mark: Om Skibe i Almindelighed. Nutidens og Fortidens Dampere. Side [69]-95 (1893, novelle(r))
originaltitel: About all kinds of ships, 1893
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
originaltitel: Playing courier, 1893
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
originaltitel: The German Chicago, 1893
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
originaltitel: A petition to the queen of England, 1893
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
originaltitel: A majestic literary fossil, 1893
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)

originaltitel: The American claiment, 1892
serietitel: Romaner fra alle Lande, 8
Detaljer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
illustrationer af Alfred Schmidt (1858-1938)



originaltitel: Trilby, 1894
serietitel: Verdens-romanen, 1:11
Detaljer
af George du Maurier (1834-1896, sprog: engelsk)
1899 Senere udgave: Trilby. Roman. ♦ 1899. 323 sider, illustreret. (5-Øres Folkebibliothek)
1911 Senere udgave: Trilby. Overs. af C. L. With-Seidelin. ♦ John Martin, 1911. 256 sider. (Martins Standard Udgave, XXIII)
1930 Senere udgave: Trilby. Oversat af C. L. With-Seidelin. ♦ Wiene, 1930. 318 sider

originaltitel: The Martian, 1897
af George du Maurier (1834-1896, sprog: engelsk)

originaltitel: The romance of a Midshipman, 1898
Detaljer
af William Clark Russell (1844-1911, sprog: engelsk)
1908 i: Sø-Romaner [1] Senere udgave: En Søkadets Eventyr. Aut. dansk-norsk Udg. ved Kapt. Seidelin. ♦ E. Jespersen, 1908. 159 sider, illustreret + 1 tavle. Pris: kr. 2,00
1923 i: Søromaner [1] Senere udgave: En Søkadets Eventyr. ♦ Jespersen, [1923]. 158 sider. Pris: kr. 2,00


Detaljer
af William Clark Russell (1844-1911, sprog: engelsk)
1905 1. udgave: En Søkadets Eventyr. Aut. dansk-norsk Udg. ved Kapt. Seidelin. ♦ E. Jespersen, 1905. 143 sider. Pris: kr. 1,75. (Trykkested: Nykøbing F.)





Detaljer
af George. Hawley (sprog: engelsk)



serietitel: Martins Standard Udgave, 23
Detaljer
af George du Maurier (1834-1896, sprog: engelsk)
1895 1. udgave: Trilby. Roman. Overs. af C. L. With. ♦ 1895. 463 sider

Detaljer
af William Clark Russell (1844-1911, sprog: engelsk)
1905 1. udgave: En Søkadets Eventyr. Aut. dansk-norsk Udg. ved Kapt. Seidelin. ♦ E. Jespersen, 1905. 143 sider. Pris: kr. 1,75. (Trykkested: Nykøbing F.)

serietitel: Bogvennens Bibliotek
Detaljer
af George du Maurier (1834-1896, sprog: engelsk)
1895 1. udgave: Trilby. Roman. Overs. af C. L. With. ♦ 1895. 463 sider
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
(oversætter) Manden med Nøglen Farce i 1 Akt efter Meilhac og Halévy, ved Carl With af Henri Meilhac (1831-1897, sprog: fransk)
af Ludovic Halévy (1834-1908, sprog: fransk)
| (premiere 21-11-1869 på Casino) |
(oversætter) Kaptajnen sparker Lystspil i 3 Akter af Labiche og Martin. Oversat af Carl With af Eugène Labiche (1815-1888, sprog: fransk)
af Édouard Martin (1825-1866, sprog: fransk)
| (premiere 03-10-1870 på Folketeatret) |
(oversætter) Fætteren fra Amerika Lystspil i 3 Akter, oversat efter Louis Leroy, af Carl With af Louis Leroy (sprog: fransk)
| (premiere 20-03-1873 på Folketeatret) |
(oversætter) Marguerite Lystspil i 4 Akter af E. Gondinet og R. Deslandes. Oversat af Carl With af Edmond Gondinet (1828-1888, sprog: fransk)
af Raimond Deslandes (1825-1890, sprog: fransk)
| (premiere 23-03-1878 på Casino) |
(oversætter) En Prøve Folkekomedie i 5 Akter af E. Augier og Jules Sandeau. Oversat af Carl With af Émile Augier (1820-1889, sprog: fransk)
af Jules Sandeau (1811-1883, sprog: fransk)
| (premiere 19-01-1881 på Folketeatret) |
(oversætter) Min sidste Afgud dramatisk Situation af Ernest l'Èpine og Alphonse Daudet. Oversat af Carl With af ukendt (sprog: ukendt)
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
| (premiere 04-10-1881 på Folketeatret) |
(oversætter) En velgørende Dame Lystspil i 1 Akt af Eugène Verconsin. Oversat af Carl With af Eugène Verconsin (1825-1891, sprog: fransk)
| (premiere 26-01-1883 på Folketeatret) |
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler