Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
C.L With-Seidelin (1850-1924)
Om personen på www.litteraturpriser.dk
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
(oversætter) Twain, Mark: Naive Reisende. Oversat af C. W. [ie: C.L. With]. ♦ Schubothe, 1878. 1-2 Del, 568 sider (1878, novelle(r))
originaltitel: The innocents abroad, 1869
del af: Jyllandsposten
Detaljer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1884 Senere udgave: Naive Rejsende. Oversat af C. L. With. 2. Udgave. ♦ Schubothe, 1884. Bind 1-2
1914 [Udddrag] indgår i antologien: Udvalg af amerikansk Humør [1s043] Senere udgave: Vor italienske Fører. Af Mark Twain. Side [43]-50
Noter
På danske folkebiblioteker opstillet som skønlitteratur, men bygger på en faktisk rejse udført 1867.
[Uddrag af forordet:] I offer no apologies for any departures from the usual style of travel-writing that may be charged against me - for I think I have seen with impartial eyes, and I am sure I have written at least honestly, whether wisely or not.
Uddrag (slutter med kapitel 31, Den begrave By Pompeji) som føljeton (muligvis i anden oversættelse) i Jyllandsposten i 65 afsnit fra 22-6-1877 til 13-9-1877 [ikke trykt med sidetal]. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske udgave på: Wikipedia
Dags-Telegrafen, Nr. 346 (23-12-1878, side 2 [Anmeldelse] Mediestream
(oversætter) Twain, Mark: Lille Toms Æventyr. Overs. af C. L. With. ♦ Schuboth, 1879. 334 sider (1879, roman) EMP 389
originaltitel: The adventures of Tom Sawyer, 1876
del af: Nutiden
del af: Nutiden
Detaljer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1885 Samhørende, fortsættes af (2. del): Huck Finns Hændelser. Autoriseret Overs. ved C. L. With. ♦ Schubothe, 1885. 367 sider. Pris: kr. 5,75
1954 Samhørende, fortsættes af (3. del): Tom på rejse. (Overs. af Ulla Moe). ♦ Ungdommens Forlag, 1954. 120 sider. Pris: kr. 4,85
1908 indgår i: Tom som Opdager [a] Samhørende, fortsættes af (4. del): Tom som Opdager
1881 Senere udgave: Tom Sawyers Æventyr. Roman af Mark Twain. Oversat af N-n. Føljeton til "Frederiksborg Amts Avis". ♦ Hillerød, "Frederiksborg Amts Avis" Bogtrykkeri ved E.K. Drakenberg, 1881. 243 sider
1906 Senere udgave: Toms Eventyr. Paa Dansk ved F. Bork. M. 32 Bill. af Louis Moe. ♦ E. Langhoff, 1906. 200 sider, illustreret. Pris: kr. 1,75
1911 Senere udgave: Lille Toms Eventyr. ♦ København, Kunstforlaget "Danmark" (Bogforlaget) [ikke i boghandlen], 1911. 346 [2] sider. (Trykkeri: Frantz Christtreus Bogtrykkeri, København)
1914 [Uddrag af kapitel 2] indgår i antologien: Udvalg af amerikansk Humør [1s017] Senere udgave: Et Dagværk. Af Mark Twain. Side [17]-25
1914 [Uddrag af kapitel 5] indgår i antologien: Udvalg af amerikansk Humør [1s051] Senere udgave: En Hund i Kirken. Af Mark Twain. Side [51]-57
1916 Senere udgave: Toms Eventyr. Paa Dansk ved F. Bork. M. 32 Bill. af Louis Moe. 2. Opl. ♦ Langhoff, [1916]. 160 sider, illustreret
1923 Senere udgave: Toms Eventyr. Paa Dansk ved F. Bork. Illustr. af Louis Moe. 3. Opl. ♦ Gyldendal, 1923. 160 sider, illustreret
1938 Senere udgave: Toms Eventyr. Paa Dansk ved Poul G. Ernst. ♦ Frederik E. Pedersen, 1938. 144 sider
1945 Senere udgave: Tom Sawyer. Overs. i forkortet Udg. af Lis Thorbjørnsen. ♦ Forlagshuset, 1945. 96 sider. Pris: kr. 1,00
1949 Senere udgave: Toms eventyr. Med tegninger af Louis Moe. På dansk ved N. P. Jensen. (Overs. efter "The adventures of Tom Sawyer). ♦ Korch, 1949. 202 sider, illustreret. Pris: kr. 5,00
1951 Senere udgave: Toms eventyr. Originalens titel: Tom Sawyer. ♦ København, Samlerens Forlag, 1951. 160 sider. Pris: kr. 3,00
1951 Senere udgave: Toms eventyr. (Overs. af Bertil Linell). ♦ Ungdommens Forlag, 1951. 192 sider. Pris: kr. 4,85
1952 indgår i antologien: Alverdens fortællere [s243] Senere udgave: Toms eventyr. 2. kapitel. Side 244-[48]
1961 Senere udgave: Toms eventyr. Overs. fra amerikansk af Poul Steenstrup efter "The adventures of Tom Sawyer". Ill. af Bernhard Petersen. ♦ Gyldendal, 1961. 228 sider, illustreret. Pris: kr. 7,75. (Gyldendals Udødelige Ungdomsbøger, 19)
1961 Senere udgave: Tom Sawyer. Uforkortet overs. fra amerikansk af georgjedde efter "The adventures of Tom Sawyer". ♦ Fremad, 1961. 210 sider. Pris: kr. 4,35
1964 Senere udgave: Toms eventyr. Overs. fra amerikansk efter "Tom Sawyer". ♦ Samleren, 1964. 160 sider. Pris: kr. 4,75
1965 Senere udgave: Tom Sawyer's eventyr. Overs. fra amerikansk af Ebbe Engelborg. ♦ Andreasen & Lachmann, 1965. 110 sider. Pris: kr. 6,85
1968 Senere udgave: Tom Sawyer. Simplified for use in schools and for private study. Ill.: Oskar Jørgensen. ♦ Grafisk, 1968. 124 sider, illustreret. Pris: kr. 6,15
1970 indgår i antologien: Berømte klassikere for unge læsere [3c] Senere udgave: Toms eventyr
1974 Senere udgave: Toms eventyr. Overs. fra amerikansk af Georgjedde. ♦ Skandinavisk Litografisk Forlag, 1974. 210 sider
1975 Senere udgave: Tom Sawyer. På dansk ved Grete Juel Jørgensen. Ill. af Gianni. ♦ Lademann, 1975. 156 sider, illustreret
Noter
Side 5-6: Fortale [signeret "Forfatteren"].
Uddrag trykt i Nutiden 1876-77, Nr. 32 (29-4-1877), side 297, under titlen: Paa Straffearbejde. Af Mark Twain. Fuld visning af oversættelsen på: Internet Archive
Uddrag trykt i Nutiden 1876-77, Nr. 54 (30-9-1877), side 514-15, under titlen: En Martyr. Af Mark Twain. Fuld visning af oversættelsen på: Internet Archive
(oversætter) Twain, Mark: Erindringer fra en Fodtur i Europa. Oversat af C. L. With. ♦ Schubothe, 1880. Bind 1-2, 232 + (203 + [4]) sider (1880, novelle(r))
Detaljer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1880 1. udgave: En Landstryger paa Rejse. Humoristiske Skitser. Oversat af H.H. Gjødvad. ♦ Kjøbenhavn, Nyt dansk Forlagskonsortium, 1880. 183 sider
Noter
På danske folkebiblioteker dels opstillet under rejseskildringer, klassemærket 41.04, og dels som skønlitteratur.
Fædrelandet 8-12-1880, side 1 [Anmeldelse, signeret: B.] Mediestream
Vendsyssel Tidende 13-12-1880, side 2 [Anmeldelse] Mediestream
Nationaltidende 20-12-1880, side 2 [Anmeldelse] Mediestream
(oversætter) Twain, Mark: Paa Rejser. To Skitser. Overs. af C. L. With. ♦ Schubothe, 1881. 194 sider (1881, novelle(r)) EMP 391
originaltitel: An idle excursion and other papers, 1878
Detaljer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1941 indgår i: Den stjaalne hvide Elefant [s116] Senere udgave: Familiegravstedet. Side [116]-20
1945 indgår i antologien: 30.000 Dollars [h] Senere udgave: Optegnelser fra en Ferieudflugt
1961 indgår i: Den stjålne hvide elefant [s082] Senere udgave: Familiegravstedet. Side 82-84
Noter
Indhold: Hvad der hændte paa min Rejse til Bermudas Øerne. Ungdomserindringer fra Lodslivet paa Mississippi Floden.
Dagens Nyheder 10-11-1882, side 1 [Anmeldelse] Mediestream
Folkets Avis 12-11-1882, side 1 [Anmeldelse] Mediestream
Familievennen, 6. Aargang, Nr. 3 (15-1-1882), side 42 [Anmeldelse]. https://archive.org/details/familievennen-1882/page/42/mode/2up?view=theater
(oversætter) Twain, Mark: Fyrsten og Tiggeren. Roman for Ungdommen. Overs. af C. L. With. ♦ Schubothe, 1882. 1.-2. Del, 157 + 147 sider. Pris: kr. 4,50 (1882, roman) EMP 394
originaltitel: The prince and the pauper, 1881
serietitel: Verdens-romanen, 3:11
Detaljer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1956 Senere udgave: Fyrsten og tiggeren. [Af] Samuel L. Clemens. ♦ Forlaget Illustrerede Klassikere, [1956]. [47] sider, illustreret. Pris: kr. 1,50
1975 Senere udgave: Prinsen og tiggerdrengen. Ill. af Saez. På dansk ved Mona Giersing. ♦ Lademann, 1975. 26 sider, illustreret (28 cm)
Noter
1 upagineret side: [Tilegnelse til "Mine --- Børn Susie og Clara Clemens" af forf.].
1 upagineret side: [Forord af forf.].
Filmatiseret flere gange, første gang 1920 (stumfilm). Artikel om bogen på: Wikipedia
Fuld visning af den engelske tekst på: Wikisource
Dagens Nyheder 10-11-1882, side 1 [Anmeldelse] Mediestream
Folkets Avis 12-11-1882, side 1 [Anmeldelse] Mediestream
Familievennen, 6. Aargang, Nr. 16 (16-4-1882), side 224 [Anmeldelse]. https://archive.org/details/familievennen-1882/page/224/mode/2up?view=theater
(oversætter) Twain, Mark: Fra Mississippifloden. Skildringer. Af Forfatteren avtoriseret Oversættelse ved C. L. With. ♦ Schubothe, 1883. 264 sider (1883, roman) EMP 397
originaltitel: The life on the Mississippi, 1883
serietitel: Verdens-romanen, 4:04
Detaljer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1961 Senere udgave: Livet på Mississippi. Overs. fra amerikansk af Rasmus Fischer bistået af Otto Gelsted og Kaj Lund efter "Life on the Mississippi". Ill. af Ib Spang Olsen. Med indledning ved Frithiof Brandt og et essay af Johannes V. Jensen. ♦ Fischer og Hertz, 1961. 413 sider, illustreret. Pris: kr. 38,75
Noter
I folkebiblioteker opstillet under klassemærket: 48.64 Mississippi.
(oversætter) Twain, Mark: Løst og Fast. Smaaskitser af Mark Twain. Autoriseret Oversættelse ved C. L. With. ♦ Kjøbenhavn, J.H. Schubothes Boghandels Forlag, 1884. 270 sider. Pris: kr. 3,00. (Trykkeri: Græbes Trykkeri) (1884, novelle(r)) EMP 398 👓
Detaljer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Noter
Side [265]-70: Efterskrift [af oversætteren og især om fortællingen "En Spøgelseshistorie" og om den deri optrædende "Cardiff Kæmpe" (The Cardiff Giant)].
Indhold
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1879 indgår i: 4 smaa Skizzer [a] 1. udgave: Niagara
originaltitel: Answers to correspondents, 1865
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1941 indgår i: Den stjaalne hvide Elefant [s139] Senere udgave: Svar paa Brev fra en moralsk Statistiker. Side [139]-41
1961 indgår i: Den stjålne hvide elefant [s097] Senere udgave: Svar på brev fra en moralsk statistiker. Side 97-[98]
Noter
På engelsk trykt i: The Californaian, 17-6-1865, serien: Answers to Correspondents, med titlen: Moral Statistician. Udgivet i bogform i: Jumping frog, 1867.
Fuld visning af den engelske tekst på: Wikisource
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 i: Skildringer og Skitser [2s458] 1. udgave: Om den nemmeste Maade, paa hvilken man skaffer sig gode og smukke Høns. Side [458]-62
Noter
Note til titlen: Afhandling, tilstillet en "Forening for Hønseavl", der velvilligst har sendt mig et Diplom som Æresmedlem. [Signeret: F.A.].
[s028] Twain, Mark: Familien M'Williams Erfaringer med Hensyn til Diphtheritis. (Forfatteren meddelt af Mr. M'Williams, en velvillig Herre, med hvem han tilfældigt traf sammen på en Rejse). Side [28]-39 (1884, novelle(r))
originaltitel: Experience of the McWilliamses with membranous croup, 1875
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1905 i: Mark Twain i Udvalg [3s043] Senere udgave: Da den lille Mc. Williams havde Strubehoste. Side 43-[50]
1945 indgår i: Ude i Nevada [s065] Senere udgave: Familien McWilliams og Strubehosten. Side 65-[74]
1969 indgår i: Jagten på den svigefulde kalkun [s063] Senere udgave: McWilliams og strubehosten. Side 63-[71]
Noter
På engelsk trykt i samlingen: Sketches, new and old, 1875.
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
originaltitel: How the author was sold in Newark, 1872
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1914 indgår i antologien: Udvalg af amerikansk Humør [5s007] Senere udgave: Et Bedrag. Side [7]-9
1941 indgår i: Den stjaalne hvide Elefant [s147] Senere udgave: Hvordan jeg blev tørret i Newark. Side [147]-49
1953 indgår i: Mark Twains bedste [s187] Senere udgave: Da jeg blev fuppet i Newark. Side 187-[89]
1961 indgår i: Den stjålne hvide elefant [s102] Senere udgave: Hvordan jeg blev tørret i Newark. Side 102-[03]
1963 indgår i: Mark Twains bedste [s182] Senere udgave: Da jeg blev fuppet i Newark. Side 182-[84]
Noter
På engelsk trykt i: A curious dream and other sketches, 1872, under titlen: A deception. Optaget i: Sketches new and old, 1875, under titlen: How the author was sold in Newark.
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
originaltitel: Information wanted, 1873
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i samlingen: The choice. Humorous works of Mark Twain, 1873.
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
originaltitel: A fashion item, 1870
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i: Galaxy, October 1870, under titlen: A reception at the president's. Udgivet i bogform i samlingen: Memoranda, 1871. Optaget i Sketches new and old, 1875, under titlen: Af fashion item.
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1879 indgår i: 4 smaa Skizzer [c] 1. udgave: En værdig Olding
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1877 i: »Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [3i] 1. udgave: Min Tante - din Tante
originaltitel: The killing of Julius Caesar "Localized", 1864
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i: Californian, 12-11-1864. Udgivet i bogform i samlingen: Jumping frog, 1867.
Note under titlen: Den eneste offentliggjorte Beretning, der er rigtig sandfærdig og tilforladelig. Uddrag af det gammelrommerske Blad "Aftenens Fasces", udgiven samme Aften, paa hvilken denne beklagelsesværdige Begivenhed fandt Sted.
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
originaltitel: The widow's protest, 1870
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1953 indgår i: Mark Twains bedste [s183] Senere udgave: Dan Murphy. Side 183-[84]
1963 indgår i: Mark Twains bedste [s180] Senere udgave: Dan Murphy. Side 180-[81]
Noter
På engelsk trykt i: Galaxy, June 1870, under titlen: Dan Murphy. Udgivet i bogform i samlingen: Memoranda, 1871.
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
originaltitel: Mr. Bloke's item, 1867
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1905 i: Mark Twain i Udvalg [3s114] Senere udgave: Hr. Blokes Nyhed. Side 114-[17]
1953 indgår i: Mark Twains bedste [s342] Senere udgave: Mr. Bloke's artikel. Side 342-[45]
Noter
På engelsk trykt i samlingen: Jumping frog, 1867, under titlen: An item which the editor himsels could not understand.
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
originaltitel: A medieval romance, 1870
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1953 indgår i: Mark Twains bedste [s121] Senere udgave: En middelalder-roman. Side 121-[29]
1963 indgår i: Mark Twains bedste [s124] Senere udgave: En middelalder-roman. Side 124-[33]
Noter
På engelsk trykt i: Buffalo Express, 1-1-1870, under titlen: Awful, terrible mediæval romance. Udgivet i bogform i samlingen: Mark Twainøs (burlesque) autobiography, 1871. Optaget i Sketches new and old, 1875, under titlen: A medieval romance.
I indholdsfortegnelsen anført som: En Ridderroman (i 5 Kapitler).
Fuld visning af teksten på: ??
originaltitel: After-dinner speech
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Noter
Talen blev holdt 4-7-1872. På engelsk trykt i samlingen: Sketches, new and old, 1875.
Note under titlen: Holdt i London i en Forsamling af Amerikanere, ved en Fest i Andledning af Konstitutionsdagen den 4de Juli.
Fuld visning af den engelske tekst på: Wikisource
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2b05] 1. udgave: Om det Afguderi, der drives med Mordere
originaltitel: The Siamese twins, 1869
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1905 i: Mark Twain i Udvalg [3s183] Senere udgave: De siamesiske Tvillinger i det daglige Liv. Side 183-[87]
1914 indgår i antologien: Udvalg af amerikansk Humør [2s069] Senere udgave: Personlige Vaner hos de siamesiske Tvillinger. Side [69]-86
Noter
På engelsk trykt i: Packard's Monthly, August, 1869, under titlen: Personal habits of the Siamese twins. Udgivet i bogform i samlingen: Curious dream, 1872.
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1879 indgår i: 4 smaa Skizzer [b] 1. udgave: Tale ved et skotsk Gilde i London
originaltitel: A ghost story, 1870
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1953 indgår i: Mark Twains bedste [s069] Senere udgave: En spøgelseshistorie. Side 69-[75]
1963 indgår i: Mark Twains bedste [s065] Senere udgave: En spøgelseshistorie. Side 65-[72]
Noter
På engelsk trykt i: Express, 15-1-1870. Udgivet i bogform i samlingen: Sketches new and old, 1875.
Note side 117: Angaaende Oplysninger om Cardiff-Kæmpen, et af de frækkeste Bdragerier, Amerika har været Vidne til, henvises til Oversætterens nærmere Redegjørelse, der som Efterskrift er tilføjet bag i Bogen [side 265-70]. [Signeret: O.A.].
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
[s122] Twain, Mark: Foredrag om Assurance for Ulykkestilfælde. Holdt i Hartford ved en Middag til Ære for Cornelius Walford fra London. Side [122]-24 (1884, novelle(r))
originaltitel: Speech on accident insurance, 1874
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Noter
Talen blev holdt 15-10-1874 og trykt efterfølgende (kun talen). Udgivet i bogform i samlingen: Sketches, new new and old, 1875.
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
originaltitel: The petrified man, 1870
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i: Galaxy, June 1870. Udgivet i bogform i samlingen: Memoranda, 1871.
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
originaltitel: My bloody massacre, 1870
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i: Galaxy, June 1870, under titlen: My famous "Bloody massacre". Udgivet i bogform i samlingen: Memoranda, 1871.
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
originaltitel: The undertaker's chat, 1871
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i samlingen: Screamers, 1871.
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
originaltitel: Aurelia's unfortunate young man, 1867
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1905 i: Mark Twain i Udvalg [3s067] Senere udgave: Frøken Aurelias uheldige Kærelse. Side 67-[70]
Noter
del af: Nutiden
På engelsk trykt i samlingen: Jumping frog, 1867.
Trykt i Nutiden, Nr. 8 (12-11-1876), side 62, under titlen: Aurelias ulykkelige Brudgom. Skitze Af Mark Twain. Fuld visning af oversættelsen på: Internet Archive
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
originaltitel: "After" Jenkins, 1865
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1905 i: Mark Twain i Udvalg [3s188] Senere udgave: Brev til "Damernes Blad". Side 188-[89]
Noter
På engelsk trykt i: Territorial Enterprise (Virginia City), 19-11-1865 eller 21-11-1865, under titlen: The Pioneers' Ball. Udgivet i redigeret form i bogform i samlingen: Jumping Frog, 1867, under titlen: "After" Jenkins.
Note til titlen: En Parodi paa de Beretninger en bekjendt Reporter, Mr. Jenkins, offentliggjør i amerikanske Blade. [Signeret: O.A.].
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
originaltitel: Party cries in Ireland, 1875
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i samlingen: Sketches new and old, 1875.
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
[s152] Twain, Mark: Da jeg indgav min Dimmmission, samt de Grunde, der bevægede mig dertil. Side [152]-64 (1884, novelle(r))
originaltitel: The facts concerning the recent resignation, 1867
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1956 indgår i antologien: Humor fra Amerika [s294] Senere udgave: Sandheden om min tilbagetræden. Side 294-[301]
Noter
På engelsk trykt i: New York Tribune, 27-12-1867. Udgivet i bogform i samlingen: Sketches new and old, 1875.
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
originaltitel: History repeats itself, 1870
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i: Galaxy, December 1870. Udgivet i bogform i samlingen: Memoranda, 1871.
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
originaltitel: The late Benjamin Frankling, 1870
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1905 i: Mark Twain i Udvalg [3s118] Senere udgave: Lidt om salig Benjamin Frankling. Side 118-[21]
1953 indgår i: Mark Twains bedste [s117] Senere udgave: Benjamin Franklin. Side 117-20
1963 indgår i: Mark Twains bedste [s119] Senere udgave: Benjamin Franklin. Side 119-[23]
Noter
På engelsk trykt i: Galaxy, July 1870. Udgivet i bogform i samlingen: Piccadilly Annual, 1870.
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
andet: Charles Farrar Browne (1834-1867, sprog: engelsk)
1878 i: »Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [5e] 1. udgave: En lille Frokost. Overs. af Robert Watt
originaltitel: Cannibalism in the cars, 1872
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1914 indgår i antologien: Udvalg af amerikansk Humør [1s083] Senere udgave: Menneskeæderi i Toget. Af Mark Twain. Side [83]-96
1953 indgår i: Mark Twains bedste [s099] Senere udgave: Kultiverede kannibaler. Side 99-108
1963 indgår i: Mark Twains bedste [s098] Senere udgave: Kultiverede kannibaler. Side 98-[109]
Noter
På engelsk trykt i samlingen: Sketches, 1872.
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
originaltitel: The scriptural panoramist, 1871
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i samlingen: Screamers, 1871, under titlen: A travelling show. Optaget i: Sketches new and old, 1875, under titlen: The scriptural panoramist.
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
originaltitel: A curious pleasure excursion, 1874
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i: New York Herald, 6-7-1874. Udgivet i bogform i samlingen: Sketches new and old, 1875.
Note til titlen: Første Gang offentliggjort i 1874 under den daværende "Kometfeber". [Signeret: Forf. Anm.].
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
originaltitel: A curious dream, 1870
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1914 indgår i antologien: Udvalg af amerikansk Humør [2s093] Senere udgave: En mærkelig Drøm. En Historie med en Moral. Side [93]-108
1953 indgår i: Mark Twains bedste [s141] Senere udgave: En besynderlig drøm. Side 141-[50]
1963 indgår i: Mark Twains bedste [s145] Senere udgave: En besynderlig drøm. Side 145-[55]
Noter
På engelsk trykt i: Buffalo Express, 30-4-1870 og 7-5-1870. Udgivet i bogform i samlingen: Curious dream and other sketches, 1872.
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
[s224] Twain, Mark: En sandfærdig Historie. Gjenfortalt Ord for Ord, som jeg hørte den. Side [224]-30 (1884, novelle(r))
originaltitel: A true story, 1874
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i: Atlantic, November, 1874. Udgivet i bogform i samlingen: Sketches new and old, 1875.
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
[s231] Twain, Mark: Lærde Æventyr for artige ældre Børn. I tre Dele. Side [231]-64 (1884, novelle(r))
originaltitel: Some fables for good old boys and girls, 1875
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i samlingen: Sketches new and old, 1875, under titlen: Some fables for good old boy and girls.
På engelsk også med titlen: Some learned fables for good old boys and girls.
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
(oversætter) Twain, Mark: Naive Rejsende. Oversat af C. L. With. 2. Udgave. ♦ Schubothe, 1884. Bind 1-2 (1884, novelle(r))
Detaljer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1878 1. udgave: Naive Reisende. Oversat af C. W. [ie: C.L. With]. ♦ Schubothe, 1878. 1-2 Del, 568 sider
Noter
Aalborg Stiftstidende 17-12-1884, side 5 [Anmeldelse, signeret: H.] Mediestream
(oversætter) Twain, Mark: Huck Finns Hændelser. Autoriseret Overs. ved C. L. With. ♦ Schubothe, 1885. 367 sider. Pris: kr. 5,75 (1885, roman) EMP 399
originaltitel: The adventures of Huckleberry Finn, 1885
Detaljer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1879 Samhørende, 2. del af: Lille Toms Æventyr. Overs. af C. L. With. ♦ Schuboth, 1879. 334 sider
1910 Senere udgave: Huck Finns Hændelser. I fuldstændig Oversættelse ved B. A. Duurloo. ♦ København og Kristiania, Det dansk-norsk Forlagskompagni, 1910. 362 sider. (Trykkeri: V. Schultz Bogtrykkeri A/S)
1910 Senere udgave: Huck Finns Hændelser. Titelblad tegnet af Gudmund Hentze. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i boghandlen], 1910. 422 sider, illustreret
1939 Senere udgave: Huck Finn. Huckleberri Finn's Hændelser. Dansk Bearbejdelse ved Henry Dahl. ♦ Frederik E. Pedersen, 1939. 144 sider
1945 Senere udgave: Negerfangen. Forkortet Overs. af "The Adventures of Huckleberry Finn" ved Lis Thorbjørnsen. ♦ Forlagshuset, 1945. 96 sider. Pris: kr. 1,00
1950 Senere udgave: Huck Finn. ♦ Samleren, 1950. 184 sider. Pris: kr. 2,50
1951 Senere udgave: Huck Finn. (Overs. af Ilse Holm Schmidt). ♦ Ungdommens Forlag, 1951. 174 sider, illustreret. Pris: kr. 4,50
1956 Senere udgave: Huckleberry Finn. [Af] Samuel L. Clemens. ♦ Forlaget Illustrerede Klassikere, [1956]. [48] sider, illustreret. Pris: kr. 1,50
1962 Senere udgave: Huckleberry Finn. Overs. fra engelsk af Ole Storm efter "The adventures of Huckleberry Finn". E. W. Kemble's ill. til nærværende udg. er hentet fra Chatto & Windus' udg. fra 1888. ♦ Gyldendal, 1962. 336 sider, illustreret. Pris: kr. 29,75
1964 Senere udgave: Huck Finn. Overs. fra amerikansk efter "Huckleberry Finn". ♦ Samleren, 1964. 160 sider. Pris: kr. 4,75
1966 Senere udgave: Huckleberry Finn. Oversat fra amerikansk af Ole Storm efter "The adventures of Huckleberry Finn". Udg. med efterskrift af Ole Storm. ♦ Gyldendal, 1966. 294 sider
1970 indgår i antologien: Berømte klassikere for unge læsere [5a] Senere udgave: Huckleberry Finn
1971 Senere udgave: Huck Finns eventyrlige oplevelser. Med ill. af Kamil Lhoták. På dansk ved Otto Jacobsen. ♦ Fremad, [1971]. 268 sider, illustreret, 15 tavler
1973 Senere udgave: Huckleberry Finn. På dansk ved Ole Storm. 3. udg. ♦ Gyldendal, 1973. 277 sider
1974 Senere udgave: Huckleberry Finn. På dansk ved Ole Storm. ♦ Skandinavisk Litografisk Forlag, 1974. 277 sider
Noter
Filmatiseret mange gange, første gang 1918 (stumfilm). Artikel om bogen på: Wikipedia
Fuld visning af den engelske tekst på: Wikisource
(oversætter) Twain, Mark og Charles Dudley Warner: Forgyldt. Overs. af C. L. With. ♦ Schubothe, 1886. 479 sider. Pris: kr. 6,65 (1886, roman) EMP 400
originaltitel: The gildet age, 1873
Detaljer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Charles Dudley Warner (1829-1900, sprog: engelsk)
Noter
Morgenbladet 14-7-1887, side 2 [Anmeldelse] Mediestream
(oversætter) Twain, Mark: En Yankee hos Ridderne om det runde Bord. Af Mark Twain (Samuel L. Clement). Frit oversat af C. L. With. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af J.H. Schubothes Boghandel, 1890. 310 sider. Pris: kr. 4,75. (Trykkeri: Græbes Bogtrykkeri) (1890, roman) EMP 402 👓
originaltitel: A Connecticut yankee in King Arthurs court, 1889
se også: De gæve Riddere
Detaljer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1961 Senere udgave: En yankee ved kong Arthurs hof. Overs. fra amerikansk af Elise Norsbo efter "A Connecticut yankee in King Arthur's court". ♦ Skrifola, [1961]. 240 sider. Pris: kr. 3,75
Noter
Politiken 26-11-1890, side 1 [Anmeldelse, usigneret].
Berlingske Tidende, Aften, 27-11-1890, side 2 [Anmeldelse] Mediestream
(oversætter) Russel, W. Clark: Min danske Brud. Roman. Med Forfatterens Autorisation overs. af C.L. With. ♦ Schubothe, 1892. xii + 532 sider (1892, roman) EMP1194
originaltitel: My Danish sweetheart, 1891
serietitel: Romaner fra alle Lande, 4
Detaljer
af William Clark Russell (1844-1911, sprog: engelsk)
1908 Senere udgave: Min danske Brud. Fortælling. Oversat af L. Rasmussen. ♦ Svendborg, Alfr. N. Nissen, 1908. 16 sider [uafsluttet]. Pris: kr. 0,15
1908 Senere udgave: Paa det vildene Hav. Paa Dansk ved Anna Erslev. M. 31 Tegn. af Poul Steffensen. ♦ Chr. Erichsen, 1908. 236 sider. Pris: kr. 1,00
1920 Senere udgave: Paa det vildene Hav. Paa Dansk ved Anna Erslev. M. 31 Tegn. af Poul Steffensen. 3. Opl. ♦ Chr. Erichsen, 1920. 200 sider, illustreret. Pris: kr. 1,25
1925 Senere udgave: Paa det vildene Hav. Paa Dansk ved Anna Erslev. M. 30 Tegn. af Poul Steffensen. 4. Opl. ♦ Chr. Erichsen, 1925. 180 sider, illustreret. Pris: kr. 1,00
Noter
Side V-XI: Forfatteren Mr. W.C.R.s Biografi. Efter "the publishers' circular".
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
Svendborg Avis 7-10-1892, side 1 [Anmeldelse] Mediestream
Randers Dagblad og Folketidende 20-10-1892, side 2 [Anmeldelse] Mediestream
Adresseavisen 21-10-1892, side 1 [Anmeldelse, signeret: O.] Mediestream
(oversætter) Twain, Mark: Million-Sedlen m. fl. Skitser af Mark Twain. Autoriseret Oversættelse ved C. L. With. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af J.H. Schubothes Boghandel, 1893. 169 [1] sider. (Trykkeri: Græbes Bogtrykkeri) (1893, novelle(r)) EMP 403 👓
originaltitel: The £ 1.000.000 bank-note and other new stories, 1893
Detaljer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Noter
Side [171]: Trykfejl.
Fuld visning af oversættelsen på: Hathi Trust
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
Indhold
originaltitel: The £ 1.000.000 bank-note, 1893
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1914 indgår i antologien: Udvalg af amerikansk Humør [2s007] Senere udgave: Million-Pund-Sedlen. Side [7]-44
1945 indgår i: Ude i Nevada [s125] Senere udgave: Million-Pundsedlen. Side 126-[58]
1964 indgår i antologien: Mestre i Nobel-klasse [d] Senere udgave: Million-pundsedlen
[s037] Twain, Mark: Tanke-Telegraferen. Et ældre Manuskript med en Historie. Side [37]-68 (1893, novelle(r))
originaltitel: Mental telegraphy, 1893
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1914 indgår i antologien: Udvalg af amerikansk Humør [2s045] Senere udgave: Telegrafering mellem Sjæle. Side [45]-68
[s069] Twain, Mark: Om Skibe i Almindelighed. Nutidens og Fortidens Dampere. Side [69]-95 (1893, novelle(r))
originaltitel: About all kinds of ships, 1893
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
originaltitel: Playing courier, 1893
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1914 indgår i antologien: Udvalg af amerikansk Humør [3s055] Senere udgave: Da jeg var Fører for et Rejseselskab. Side [55]-80
1945 indgår i: Ude i Nevada [s083] Senere udgave: Da jeg var Rejsefører. Side 83-[106]
originaltitel: The German Chicago, 1893
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1914 indgår i antologien: Udvalg af amerikansk Humør [3s033] Senere udgave: Det tyske Chicago. Side [33]-54
originaltitel: A petition to the queen of England, 1893
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1914 indgår i antologien: Udvalg af amerikansk Humør [2s109] Senere udgave: Et Brev til Dronningen af England. Side [109]-17
1945 indgår i: Ude i Nevada [s026] Senere udgave: Brev til Dronningen af England. Side 26-[33]
originaltitel: A majestic literary fossil, 1893
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
(oversætter) Twain, Mark: Arvingerne fra Amerika. Roman. Autoriseret Overs. ved C. L. With. ♦ Schubothe, 1894. 267 sider. Pris: kr. 4,75 (1894, roman) EMP 404
originaltitel: The American claiment, 1892
serietitel: Romaner fra alle Lande, 8
Detaljer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
illustrationer af Alfred Schmidt (1858-1938)
Noter
2 upaginerede sider: Fortale [signeret M.T.].
(oversætter) Maurier, Georges du: Trilby. Roman. Overs. af C. L. With. ♦ 1895. 463 sider (1895, roman) EMP 558
originaltitel: Trilby, 1894
serietitel: Verdens-romanen, 1:11
Detaljer
af George du Maurier (1834-1896, sprog: engelsk)
1899 Senere udgave: Trilby. Roman. ♦ 1899. 323 sider, illustreret. (5-Øres Folkebibliothek)
1911 Senere udgave: Trilby. Overs. af C. L. With-Seidelin. ♦ John Martin, 1911. 256 sider. (Martins Standard Udgave, XXIII)
1930 Senere udgave: Trilby. Oversat af C. L. With-Seidelin. ♦ Wiene, 1930. 318 sider
Noter
Dagbladet 18-12-1895, side 2 [Anmeldelse] Mediestream
(oversætter) Maurier, Georges du: Martia. Avtoriseret Overs. ved C. L. With. ♦ 1898. 399 sider (1898, roman) EMP 559
originaltitel: The Martian, 1897
af George du Maurier (1834-1896, sprog: engelsk)
(oversætter) Russel, W. Clark: En Søkadets Eventyr. Aut. dansk-norsk Udg. ved Kapt. Seidelin. ♦ E. Jespersen, 1905. 143 sider. Pris: kr. 1,75. (Trykkested: Nykøbing F.) (1905, børnebog)
originaltitel: The romance of a Midshipman, 1898
Detaljer
af William Clark Russell (1844-1911, sprog: engelsk)
1908 i: Sø-Romaner [1] Senere udgave: En Søkadets Eventyr. Aut. dansk-norsk Udg. ved Kapt. Seidelin. ♦ E. Jespersen, 1908. 159 sider, illustreret + 1 tavle. Pris: kr. 2,00
1923 i: Søromaner [1] Senere udgave: En Søkadets Eventyr. ♦ Jespersen, [1923]. 158 sider. Pris: kr. 2,00
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Internet Archive
Dagens Nyheder 16-12-1905, side 6 [Anmeldelse] Mediestream
(oversætter) Russel, Clark: [Sø-Romaner [1]] En Søkadets Eventyr. Aut. dansk-norsk Udg. ved Kapt. Seidelin. ♦ E. Jespersen, 1908. 159 sider, illustreret + 1 tavle. Pris: kr. 2,00 (1908, børnebog)
Detaljer
af William Clark Russell (1844-1911, sprog: engelsk)
1905 1. udgave: En Søkadets Eventyr. Aut. dansk-norsk Udg. ved Kapt. Seidelin. ♦ E. Jespersen, 1905. 143 sider. Pris: kr. 1,75. (Trykkested: Nykøbing F.)
Noter
Politiken 3-12-1905, side 5 [Anmeldelse, signeret Hj.].
Bogsamlingsbladet 1909-10, 4. Aarg., Nr 5b (Decbr.), side 112 [Anmeldelse].
Bogsamlingsbladet 1909-10, 4. Aarg., Nr 5b (Decbr.), side 117, Udkomne Bøger, der egner sig for Folke- og Børnebogsamlinger.
(oversætter) Hawley, George: Gutter om Bord. En Søroman for store Drenge. Autoriseret dansk-norsk Udgave ved Kaptajn Seidelin. ♦ E. Jespersen, 1909. 210 sider (1909, børnebog)
Detaljer
af George. Hawley (sprog: engelsk)
Noter
Bogsamlingsbladet 1910-11, 5. Aarg., Nr 1-2 (April-Maj), side 24 [Anmeldelse].
(oversætter) Maurier, Georges du: Trilby. Overs. af C. L. With-Seidelin. ♦ John Martin, 1911. 256 sider. (Martins Standard Udgave, XXIII) (1911, roman)
serietitel: Martins Standard Udgave, 23
Detaljer
af George du Maurier (1834-1896, sprog: engelsk)
1895 1. udgave: Trilby. Roman. Overs. af C. L. With. ♦ 1895. 463 sider
(oversætter) Russell, Clark: [Søromaner [1]] En Søkadets Eventyr. ♦ Jespersen, [1923]. 158 sider. Pris: kr. 2,00 (1923, børnebog)
Detaljer
af William Clark Russell (1844-1911, sprog: engelsk)
1905 1. udgave: En Søkadets Eventyr. Aut. dansk-norsk Udg. ved Kapt. Seidelin. ♦ E. Jespersen, 1905. 143 sider. Pris: kr. 1,75. (Trykkested: Nykøbing F.)
(oversætter) Maurier, Georges du: Trilby. Oversat af C. L. With-Seidelin. ♦ Wiene, 1930. 318 sider (1930, roman)
serietitel: Bogvennens Bibliotek
Detaljer
af George du Maurier (1834-1896, sprog: engelsk)
1895 1. udgave: Trilby. Roman. Overs. af C. L. With. ♦ 1895. 463 sider
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
(oversætter) Manden med Nøglen Farce i 1 Akt efter Meilhac og Halévy, ved Carl With af Henri Meilhac (1831-1897, sprog: fransk)
af Ludovic Halévy (1834-1908, sprog: fransk)
| (premiere 21-11-1869 på Casino) |
(oversætter) Kaptajnen sparker Lystspil i 3 Akter af Labiche og Martin. Oversat af Carl With af Eugène Labiche (1815-1888, sprog: fransk)
af Édouard Martin (1825-1866, sprog: fransk)
| (premiere 03-10-1870 på Folketeatret) |
(oversætter) Fætteren fra Amerika Lystspil i 3 Akter, oversat efter Louis Leroy, af Carl With af Louis Leroy (sprog: fransk)
| (premiere 20-03-1873 på Folketeatret) |
(oversætter) Marguerite Lystspil i 4 Akter af E. Gondinet og R. Deslandes. Oversat af Carl With af Edmond Gondinet (1828-1888, sprog: fransk)
af Raimond Deslandes (1825-1890, sprog: fransk)
| (premiere 23-03-1878 på Casino) |
(oversætter) En Prøve Folkekomedie i 5 Akter af E. Augier og Jules Sandeau. Oversat af Carl With af Émile Augier (1820-1889, sprog: fransk)
af Jules Sandeau (1811-1883, sprog: fransk)
| (premiere 19-01-1881 på Folketeatret) |
(oversætter) Min sidste Afgud dramatisk Situation af Ernest l'Èpine og Alphonse Daudet. Oversat af Carl With af ukendt (sprog: ukendt)
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
| (premiere 04-10-1881 på Folketeatret) |
(oversætter) En velgørende Dame Lystspil i 1 Akt af Eugène Verconsin. Oversat af Carl With af Eugène Verconsin (1825-1891, sprog: fransk)
| (premiere 26-01-1883 på Folketeatret) |
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler