Roller på danske teatre
Johanne Cathrine Rosing
f. Olsen. Gift: 11-02-1778
Født: 02-06-1756 - Død: 15-01-1853
Afsked: Juni 1824
12-12-1771 Jfr. J.C. Olsen?
[3] Hyacinthe, Leanders Kæreste
000-000-0000 - Jfr. J.C. Olsen
[3] Lindane, en Skotlænderinde
eller Kaffehuset, Komedie i 5 Akter af Voltaire. Oversat af A.C. Teilmann
Premiere på Det kgl. Teater: 08-02-1763
03-11-1773 Jfr. J.C. Olsen (Debut)
[4] Nanine, en ung Pige (fra 1773-74: et ungt Fruentimmer), opdraget i Grevens Hus
eller Den retsindige Mand, Komedie i 3 Akter af Voltaire, oversat af Falck, senere [1773-74] af Ch.D. Biehl under Titlen: Nanine eller Manden uden Fordomme, og [i 1808-09] efter Gotters Oversættelse (Jeannette) af K.L. Rahbek under Titlen: Jeanette
Premiere på Det kgl. Teater: 02-06-1751
10-11-1773 Jfr. J.C. Olsen
[2] Pyrrha
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Giuseppe Sarti, Teksten af Saint Foix. Oversat af C.A. Thielo, forsynet med Arier af N.K. Bredal
Premiere på Det kgl. Teater: 19-03-1772
03-12-1773 Jfr. J.C. Olsen
[7] Juliane, Leanders Kone
Komedie i 1 Akt af Destouches. Oversat af B.J. Lodde
Premiere på Det kgl. Teater: 09-04-1749
08-12-1773 Jfr. J.C. Olsen
[2] Angelique, hendes Datter
Komedie i 3 Akter af Marivaux. Oversat af B.J. Lodde
Premiere på Det kgl. Teater: 03-06-1750
10-12-1773 Jfr. J.C. Olsen
[6] Melite, Aristes Hustru
eller Ægtemanden, der blues ved at være det, Komedie i 5 Akter af Destouches. Oversat af Frederik de Løvenørn og (gennemset af) L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 17-01-1759
17-01-1774 (?) Jfr. J.C. Olsen
[17] Mad. Sanderus, anden Raadsherinde
Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 13-02-1750
12-02-1774 Jfr. J.C. Olsen
[3] Elmire, Orgons Hustru (fra 1810-11: Kone)
eller Den Skinhellige, Komedie i 5 Akter af Molière. Oversat (paa Prosa) af D. Sechmann
[Fra 1810:] Oversat af K.L. Rahbek
[Fra 1871:] Oversat af Alfred Flinch (paa rimede Vers)
Premiere på Det kgl. Teater: 20-12-1748
14-02-1774 Jfr. J.C. Olsen
[3] Isidore, en græst Slavinde, købt af Don Pedre
eller Kærligheds-Skildrer, Komedie i 1 Akt af Molière. Oversat af Chr. M. de Falsen og senere [i 1773-74] af Ch.D. Biehl.
[Til teatret i Lille Grønnegade: Oversat af Anonym]
Premiere på Det kgl. Teater: 07-01-1756
23-02-1774 (? måske tidligere) Jfr. J.C. Olsen
[4] Colette, hans Datter
Komedie i 1 Akt af Guyot de Merville. Oversat af B.J. Lodde
Premiere på Det kgl. Teater: 05-05-1756
02-03-1774 (?) Jfr. J.C. Olsen
[3] Elmire, en spansk Slavinde
Komedie i 3 Akter af C.S. Favart. Oversat af Ch.D. Biehl, Musiken af Giuseppe Sarti og Th. Walther
[fra 1812-13:] med Sange af N. T. Bruun, med Musik til disse af Ludvig Zinck og Danse af Carl Dahlén
Premiere på Det kgl. Teater: 08-10-1770
11-03-1774 Jfr. J.C. Olsen
[3] Leonore, hans Kone
eller Den, som gør Hemmelighed af alle Ting, Komedie i 5 Akter af Charlotte Dorothea Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 02-12-1771
15-04-1774 Jfr. J.C. Olsen (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Angelique
Komedie i 3 Akter af Lagrange. Oversat af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 15-04-1774
27-04-1774 (?) Jfr. J.C. Olsen
[3] Julie, hendes Søster
Syngestykke i 3 Akter af Ch.D. Biehl [bearbejdet efter G. Saint Foix, musik af Thomas Christian Walter]
Premiere på Det kgl. Teater: 27-10-1773
06-05-1774 Jfr. J.C. Olsen (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[8] Donna Clarice, den forriges Broderdatter
Komedie i 5 Akter af Destouches. Oversat af C.F. Jacobi
Premiere på Det kgl. Teater: 06-05-1774
19-05-1774 Jfr. J.C. Olsen (?)
[4] Leonora, hans Datter
eller Den meget talende Barber, Komedie i 1 Akt af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 05-05-1751
03-10-1774 (? måske tidligere) Jfr. J.C. Olsen
[11] Landsdommerens Frue
eller Den forstilte Taabelige, Komedie i 3 Akter af Destouches. Oversat af Ch. D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 13-10-1762
07-10-1774 Jfr. J.C. Olsen (?)
[2] Leonora, hendes Søster
Komedie i 3 Akter af Goldoni. Oversat af Jens Windtmølle
Premiere på Det kgl. Teater: 04-06-1755
12-12-1774 Jfr. J.C. Olsen
[5] En ubekendt Jomfru
Komedie i 1 Akt af Poisson. Oversat af B.J. Lodde
Premiere på Det kgl. Teater: 14-02-1753
15-02-1775 Jfr. J.C. Olsen (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[5] Pauline, (1) Døtre af Skovbyggeren
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Grétry, Teksten af Marmontel. Oversat af N.K. Bredal
Premiere på Det kgl. Teater: 15-02-1775
24-04-1775 Jfr. J.C. Olsen
[4] Leonore, Leanders Forlovede
Komedie i 3 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1933:] Forspil og mellemspil: F.W. Marpurg: »Rondeau«, Corelli: »Gigue«, »Gavotte I« og »Gavotte II«
Premiere på Det kgl. Teater: 03-10-1749
25-10-1775 Jfr. J.C. Olsen (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Lady Norton, Nelsons Søster, en Enkefrue
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Grétry, Teksten af Favart. Oversat af N.K. Bredal
Premiere på Det kgl. Teater: 25-10-1775
03-11-1775 Jfr. J.C. Olsen eller Mad. Walter
[8] Dorimene, Markise
Komedie i 3 Akter af Molière. Oversat af B.J. Lodde, senere (fra 1845-46) under Titlen Den adelsgale Borger af Th. Overskou
[Til Casino:] Oversat af A.L.C. de Coninck
[På Århus Teater:] Oversat af Jens Kruuse
Premiere på Det kgl. Teater: 16-04-1749
07-11-1775 Jfr. J.C. Olsen
[4] Melite, Grevindens Datter og elsket af Leander
Komedie i 1 Akt af d'Affichard. Oversat af Lars Knudsen
Premiere på Det kgl. Teater: 20-10-1762
08-12-1775 Jfr. J.C. Olsen (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Emilie Galotti
Tragedie i 5 Akter af G.E. Lessing. Oversat af Ch. D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 08-12-1775
30-01-1776 Jfr. J.C. Olsen (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Markisen af Blainville
Komedie i 1 Akt af Sedaine. Oversat af C.P. Rose
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1776
06-02-1776 (? måske tidligere) Jfr. J.C. Olsen
[2] Lucilia
Komedie i 1 Akt af Regnard. Oversat af B.J. Lodde
[Til teatret i Lille Grønnegade:] Oversat af ukendt
Premiere på Det kgl. Teater: 22-01-1749
19-02-1776 Jfr. J.C. Olsen
[3] Donna Elvire, Don Juans Frue (fra S.-F. 1844: Kone)
eller Den Ugudelige, Komedie i 5 Akter af Molière. Oversat af B.J. Lodde
[Til teatret i Lille Grønnegade oversat af anonym under titlen:] Le Festin de Pierre eller Dødnings-Giestebuddet
[Fra S.F. 1844 med undertitlen:] eller Stengæstebudet. Oversat af Th. Overskou
[Paa Dagmarteatret under Titlen:] Don Juan eller Marmorgæsten i Oversættelse af Carl Michelsen
[Til Aalborg Teater under titlen:] Don Juan eller Stengæsten. Oversættelse: Chr. Ludvigsen
[På Folketeatret under titlen:] Don Juan. Oversættelse: Chr. Ludvigsen
[På Det danske Teater:] Bearbejdet af Benno Besson og Bertolt Brecht. Oversættelse: Hans Hansen
Premiere på Det kgl. Teater: 25-04-1749
05-03-1776 Jfr. J.C. Olsen (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Betty, en ung uskyldig Pige, født af vilde Folk i Indien
Komedie i 1 Akt af Champfort. Oversat af C.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 05-03-1776
12-03-1776 Jfr. J.C. Olsen (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Emilie, Grevinde
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Duny [?, tvivlsomt], Teksten af C.S. Favart. Oversat af N.K. Bredal
Premiere på Det kgl. Teater: 12-03-1776
000-000-0000 - Jfr. J.C. Olsen?
[3] Lucinde, en Prinsesse, opdragen af Féen
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Paolo Scalabrini, Teksten af Saint-Foix (L'oracle) og Chr. Gellert. Oversat af P.T. Wandal
Premiere på Det kgl. Teater: 23-04-1776
18-10-1776 Jfr. J.C. Olsen (?)
[1] Baronessen, en ung Enke
eller General-Toldforpagteren, Komedie i 5 Akter af Lesage. Oversat af L. Reersløv og senere [fra 1776-77] af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 06-03-1754
26-11-1776 Jfr. J.C. Olsen (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Amine, (2) Rezias Opvartersker
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Gluck, Teksten af Dancourt. Oversat af P.T. Wandall
Premiere på Det kgl. Teater: 26-11-1776
09-12-1776 (?) Jfr. J.C. Olsen
[3] Nitocre, hendes Søster
07-04-1777 Jfr. J.C. Olsen (?)
[7] Ismene, Meropes Opvarterske
Tragedie i 5 Akter af Voltaire. Oversat af Hans Schiermann
Premiere på Det kgl. Teater: 12-12-1764
15-04-1777 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Marine, en ung Gartnerinde
eller Den nybyggede Ø, Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Sacchini, Teksten af Framéry (La colonie, efter en italiensk Libretto L'Isola d'amore), oversat af N.K. Bredal
Premiere på Det kgl. Teater: 15-04-1777
13-10-1777 (? måske tidligere) Jfr. J.C. Olsen
[7] Criseis, Thalers fornemste Datter
Komedie i 5 Akter af Regnard. Oversat af L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 09-07-1755
20-10-1777 (? måske tidligere) Jfr. J.C. Olsen
[2] Leonora, en ung Enke, forlovet med Damon
eller Den forstilte Blinde, Komedie i 1 Akt af Legrand. Oversat af Fr. de Løvenørn
Premiere på Det kgl. Teater: 25-06-1751
24-10-1777 Jfr. J.C. Olsen (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Chloe
eller Det slette Gemyt, Komedie i 5 Akter af Gresset. Oversat af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 24-10-1777
28-10-1777 Jfr. J.C. Olsen (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Lotte
eller Lotte og Johan, Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Monsigny, Teksten af Sedaine. Oversat af N.K. Bredal
Premiere på Det kgl. Teater: 28-10-1777
31-10-1777 Jfr. J.C. Olsen
[5] Zerbinette, et ægyptisk Fruentimmer, som siden bliver befundet at være Argantes Datter, (fra S.-F. 1841: en ung Pige, opdragen blandt Zigeunerne)
Komediei 3 Akter af Molière. Oversat af B.J. Lodde
[Til teatret i Lille Grønnegade oversat af anonym]
[Fra S.-F. 1841:] oversat af Th. Overskou
[Fra S.-F. 1841 til 4-1-1866:] Lystspil
[På Dansk Skolescene under titlen:] Scapins gavtyvestreger
[Til Landsskolescenen under titlen:] Scapins rævestreger. Oversættelse: Chr. Ludvigsen
Premiere på Det kgl. Teater: 08-01-1749
03-11-1777 (? måske tidligere) Jfr. J.C. Olsen
[5] Lucia, Alberts Datter
Komedie i 5 Akter af Molière. Oversat af D. Sechmann
Premiere på Det kgl. Teater: 29-04-1750
25-11-1777 Jfr. J.C. Olsen (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Mally, Richards Søster
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Monsigny, Teksten af Sedaine (Le roi et le fermier, efter Dodsley's Bearbejdelse af Matos Fragosos Skuespil »El sabio en su retiro«), oversat af Ch. D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 25-11-1777
28-11-1777 (? måske tidligere) Jfr. J.C. Olsen
[2] Isabelle, hans Datter
(ogsaa kaldet: Kærligheds Pudserier), Komedie i 3 Akter af Poisson. Oversat af L. Reersløv, senere [1775-76] gennemset af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 26-11-1760
12-12-1777 (? måske tidligere) Jfr. J.C. Olsen
[5] Fruen af Dormin
Komedie i 5 Akter af J.C. Brandes. Oversat af Gert Londemann
Premiere på Det kgl. Teater: 01-04-1772
23-12-1777 (? måske tidligere) Mad. Rosing
[3] Rodope
eller Støtten. Komedie i 1 Akt af Poinsinet de Sivry. Oversat af Claus Fasting, med originale Sange af A.G. Carstens, Musiken af disse af G. Sarti
Premiere på Det kgl. Teater: 16-02-1774
30-01-1778 Jfr. J.C. Olsen (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] En ung Zigeunerinde
Syngestykke i 1 Akt [fra 1788-89: i 2 Akter], Musiken af Grétry, Teksten af Marmontel. Oversat af N.K. Bredal
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1778
03-02-1778 (? måske tidligere) Jfr. J.C. Olsen
[4] Donna Leonora
Komedie i 1 Akt af Saint-Foix. Oversat af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 29-12-1773
06-02-1778 (? måske tidligere) Jfr. J.C. Olsen
[4] Eugenie, Baronens Datter
Skuespil i 5 Akter af Beaumarchais. Oversat af Th. C. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 31-01-1775
16-02-1778 Mad. Rosing (efter navneskifte)
[4] Eugenie, Baronens Datter
Skuespil i 5 Akter af Beaumarchais. Oversat af Th. C. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 31-01-1775
17-02-1778 Mad. Rosing (efter navneskifte)
[3] Elmire, en spansk Slavinde
Komedie i 3 Akter af C.S. Favart. Oversat af Ch.D. Biehl, Musiken af Giuseppe Sarti og Th. Walther
[fra 1812-13:] med Sange af N. T. Bruun, med Musik til disse af Ludvig Zinck og Danse af Carl Dahlén
Premiere på Det kgl. Teater: 08-10-1770
20-02-1778 Mad. Rosing (efter navneskifte)
[8] Donna Clarice, den forriges Broderdatter
Komedie i 5 Akter af Destouches. Oversat af C.F. Jacobi
Premiere på Det kgl. Teater: 06-05-1774
24-02-1778 Mad. Rosing (efter navneskifte)
[2] Lady Norton, Nelsons Søster, en Enkefrue
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Grétry, Teksten af Favart. Oversat af N.K. Bredal
Premiere på Det kgl. Teater: 25-10-1775
27-02-1778 Mad. Rosing
[19] Engelke Hattemagers
Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1923:] Teksten fra 1724-udgaven
[Fra 15-11-1936:] i ny bearbejdelse til 3 akter ved Holger Gabrielsen
[Fra 1947:] komedie af Ludvig Holberg. Bearbejdet til 3 akter af Holger Gabrielsen
[Fra 1959:] komedie i 3 akter af Ludvig Holberg. Musik: Leopold Mozarts børnesymfoni
Premiere på Det kgl. Teater: 13-08-1749
27-02-1778 Mad. Rosing (?) (efter navneskifte)
[1] Markisen af Blainville
Komedie i 1 Akt af Sedaine. Oversat af C.P. Rose
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1776
000-000-0000 - Mad. Rosing?
[16] Dronning Dido
eller En tysk Komedie, Komedie i 5 Akter med Prolog af Ludvig Holberg
[Fra 1884:] Forspil: Introduzione marziale til »Ulysses von Ithacia« af Niels W. Gade
[Fra 1934:] Musiken delvis efter Reinhard Kaisers opera »Ulysses«, samlet af Torben Krogh, bearbejdet af Palle Alsfelt, danse: Harald Lander
Premiere på Det kgl. Teater: 08-07-1750
06-03-1778 Mad. Rosing (efter navneskifte)
[4] Donna Leonora
Komedie i 1 Akt af Saint-Foix. Oversat af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 29-12-1773
09-03-1778 Mad. Rosing
[5] Nanna
heroisk Syngespil i 3 Akter af Johannes Ewald, uden Musik i 1777-78, med Musik (fra 1778-79:) af Joh. Hartmann og (i 1823-33) af C.F.E. Weyse
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1779
13-03-1778 Mad. Rosing (efter navneskifte)
[4] Nanine, en ung Pige (fra 1773-74: et ungt Fruentimmer), opdraget i Grevens Hus
eller Den retsindige Mand, Komedie i 3 Akter af Voltaire, oversat af Falck, senere [1773-74] af Ch.D. Biehl under Titlen: Nanine eller Manden uden Fordomme, og [i 1808-09] efter Gotters Oversættelse (Jeannette) af K.L. Rahbek under Titlen: Jeanette
Premiere på Det kgl. Teater: 02-06-1751
16-03-1778 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Constance, hendes Datter, forlovet med Don Pedro
Sørgespil i 5 Akter af Houdart de la Motte. Oversat af C. Pram
Premiere på Det kgl. Teater: 16-03-1778
03-04-1778 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Grevinden af Sancerre, en ung Enke [originalen: La comtesse de Sancerre]
Komedie i 3 Akter af de Monvel. Oversat af P.T. Wandall
Premiere på Det kgl. Teater: 03-04-1778
28-04-1778 Mad. Rosing (efter navneskifte)
[2] Lucilia
Komedie i 1 Akt af Regnard. Oversat af B.J. Lodde
[Til teatret i Lille Grønnegade:] Oversat af ukendt
Premiere på Det kgl. Teater: 22-01-1749
12-05-1778 Mad. Rosing (?)
[5] Ines, Dronningens Hof-Dame, hemmelig gift med Don Pedro
Sørgespil i 5 Akter af Houdart de la Motte. Oversat af C. Pram
Premiere på Det kgl. Teater: 16-03-1778
22-05-1778 Mad. Rosing (efter navneskifte)
[3] Emilie, Grevinde
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Duny [?, tvivlsomt], Teksten af C.S. Favart. Oversat af N.K. Bredal
Premiere på Det kgl. Teater: 12-03-1776
07-10-1778 Mad. Rosing (efter navneskifte)
[4] Amine, (2) Rezias Opvartersker
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Gluck, Teksten af Dancourt. Oversat af P.T. Wandall
Premiere på Det kgl. Teater: 26-11-1776
14-10-1778 (?) Mad. Rosing (efter navneskifte)
[6] Mally, Richards Søster
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Monsigny, Teksten af Sedaine (Le roi et le fermier, efter Dodsley's Bearbejdelse af Matos Fragosos Skuespil »El sabio en su retiro«), oversat af Ch. D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 25-11-1777
29-10-1778 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[8] Lovise
Komedie i 5 Akter af Gottlieb Stephanie d.y. Oversat af P.D. Bast
Premiere på Det kgl. Teater: 29-10-1778
30-10-1778 Mad. Rosing (efter navneskifte)
[1] Betty, en ung uskyldig Pige, født af vilde Folk i Indien
Komedie i 1 Akt af Champfort. Oversat af C.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 05-03-1776
06-11-1778 Mad. Rosing (efter navneskifte)
[1] Lotte
eller Lotte og Johan, Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Monsigny, Teksten af Sedaine. Oversat af N.K. Bredal
Premiere på Det kgl. Teater: 28-10-1777
12-11-1778 Mad. Rosing
[4] Climene, Leanders Frue
19-11-1778 Mad. Rosing
[5] Angelica, Grevindens Datter
eller Forhindring uden Forhindring, Komedie i 5 Akter af Destouches. Oversat af B.J. Lodde
Premiere på Det kgl. Teater: 23-12-1748
30-11-1778 Mad. Rosing (efter navneskifte)
[1] Emilie Galotti
Tragedie i 5 Akter af G.E. Lessing. Oversat af Ch. D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 08-12-1775
07-12-1778 Mad. Rosing (efter navneskifte)
[4] Leonore, Leanders Forlovede
Komedie i 3 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1933:] Forspil og mellemspil: F.W. Marpurg: »Rondeau«, Corelli: »Gigue«, »Gavotte I« og »Gavotte II«
Premiere på Det kgl. Teater: 03-10-1749
11-12-1778 Mad. Rosing
[2] Laura, hans Datter
Komedie i 1 Akt af G.E. Lessing. Oversat af Ch.A. Bøttger
Premiere på Det kgl. Teater: 16-05-1759
15-12-1778 Mad. Rosing (efter navneskifte)
[4] Melite, Grevindens Datter og elsket af Leander
Komedie i 1 Akt af d'Affichard. Oversat af Lars Knudsen
Premiere på Det kgl. Teater: 20-10-1762
17-12-1778 Mad. Rosing
[3] Clarice
Komedie i 1 Akt af Guyot de Merville. Oversat af B.J. Lodde
Premiere på Det kgl. Teater: 21-10-1749
14-01-1779 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[7] Fru Monreal
21-01-1779 Mad. Rosing (efter navneskifte)
[6] Melite, Aristes Hustru
eller Ægtemanden, der blues ved at være det, Komedie i 5 Akter af Destouches. Oversat af Frederik de Løvenørn og (gennemset af) L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 17-01-1759
30-01-1779 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[5] Nanna
heroisk Syngespil i 3 Akter af Johannes Ewald, uden Musik i 1777-78, med Musik (fra 1778-79:) af Joh. Hartmann og (i 1823-33) af C.F.E. Weyse
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1779
04-02-1779 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Julie, hendes Søsterdatter
12-02-1779 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Dorimene
Komedie i 1 Akt af La Barthe. Oversat af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 12-02-1779
18-02-1779 Mad. Rosing
[2] Minna af Barnhelm
eller Soldaterlykken, Komedie i 5 Akter af G.E. Lessing. Oversat af P.T. Wandal
[Til Dagmarteatret:] Oversat af Johannes Magnussen under Titlen: Minna von Barnhelm
Premiere på Det kgl. Teater: 14-10-1771
04-03-1779 (? måske tidligere) Mad. Rosing
[5] Leonore, Jeronimus's Datter
Komedie i 5 Akter af Voltaire. Oversat af B.W. Luxdorph
Premiere på Det kgl. Teater: 09-09-1750
12-04-1779 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Lady Dorset, hans Søster
eller Den ene har for meget, den anden for lidet, Komedie i 3 Akter af Stephanie d.y. Oversat af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 12-04-1779
22-04-1779 (? måske tidligere) Mad. Rosing
[1] Julia, en ung Enke
eller Den ærlige Optrækkerske, Komedie i 5 Akter af Destouches. Oversat af G. Fuursmann og senere (fra 1775-76:) af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 03-03-1751
15-09-1779 Mad. Rosing
[2] Lucilia
04-10-1779 Mad. Rosing
[10] Otte Kærlinger [1], (fra 1779-80)
Komedie i 4 Akter med en Prolog af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 25-04-1753
15-10-1779 Mad. Rosing
[33] Lucretia
eller Blind Alarm, Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1966:] Musik: Niels Viggo Bentzon
Premiere på Det kgl. Teater: 28-10-1750
28-10-1779 Mad. Rosing (efter navneskifte)
[5] Fruen af Dormin
Komedie i 5 Akter af J.C. Brandes. Oversat af Gert Londemann
Premiere på Det kgl. Teater: 01-04-1772
04-11-1779 Mad. Rosing (efter navneskifte)
[2] Angelique
Komedie i 3 Akter af Lagrange. Oversat af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 15-04-1774
08-11-1779 Mad. Rosing (efter navneskifte) (igen)
[5] Lucia, Alberts Datter
Komedie i 5 Akter af Molière. Oversat af D. Sechmann
Premiere på Det kgl. Teater: 29-04-1750
15-11-1779 Mad. Rosing
[3] Cecile, Faderens Datter
03-01-1780 Mad. Rosing (efter navneskifte)
[3] Donna Elvire, Don Juans Frue (fra S.-F. 1844: Kone)
eller Den Ugudelige, Komedie i 5 Akter af Molière. Oversat af B.J. Lodde
[Til teatret i Lille Grønnegade oversat af anonym under titlen:] Le Festin de Pierre eller Dødnings-Giestebuddet
[Fra S.F. 1844 med undertitlen:] eller Stengæstebudet. Oversat af Th. Overskou
[Paa Dagmarteatret under Titlen:] Don Juan eller Marmorgæsten i Oversættelse af Carl Michelsen
[Til Aalborg Teater under titlen:] Don Juan eller Stengæsten. Oversættelse: Chr. Ludvigsen
[På Folketeatret under titlen:] Don Juan. Oversættelse: Chr. Ludvigsen
[På Det danske Teater:] Bearbejdet af Benno Besson og Bertolt Brecht. Oversættelse: Hans Hansen
Premiere på Det kgl. Teater: 25-04-1749
07-02-1780 Mad. Rosing
[2] Clarice (1856-57: Clementine), hans Datter
Komedie i 3 Akter af Carlo Goldoni, oversat af Jens Windtmølle
[Fra 1856-57 under titlen:] Én Tjener og to Herrer. Oversat af J. Davidsen
[Fra 1896:] Oversat af P.A. Rosenberg
[Fra 1935:] Musiken arrangeret af Erik Tuxen, dans: Elna Jørgen-Jensen
[På Folketeatret:] Lystspil i 2 afdelinger. Oversættelse: Poul Høybye
Premiere på Det kgl. Teater: 08-04-1761
02-03-1780 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Donna Marcela, hans Datter
eller De ved Tavshed avlede Mistanker, Komedie i 5 Akter af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 02-03-1780
06-04-1780 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Miss Betty Vilborn
11-04-1780 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Serena
Skuespil i 1 Akt af Paul Landois. Oversat af P.T. Wandall
Premiere på Det kgl. Teater: 11-04-1780
27-09-1780 Mad. Rosing
[3] Elmire, Orgons Hustru (fra 1810-11: Kone)
eller Den Skinhellige, Komedie i 5 Akter af Molière. Oversat (paa Prosa) af D. Sechmann
[Fra 1810:] Oversat af K.L. Rahbek
[Fra 1871:] Oversat af Alfred Flinch (paa rimede Vers)
Premiere på Det kgl. Teater: 20-12-1748
30-01-1781 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Ismene
Opera i 3 Akter af Antonio Salieri, Teksten af Marco Coltellini. Oversat af A.G. Thoroup
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1781
08-02-1781 Mad. Rosing
[1] Donna Eleonora, en fattig Dame, gift med Don Roberto, en Kavaler, der er i Landflygtighed
Komedie i 3 Akter af Carlo Goldoni (Il cavaliere e la dama), oversat, efter Schwabes Bearbejdelse, af L. Knudsen
Premiere på Det kgl. Teater: 09-12-1761
06-03-1781 Mad. Rosing
[1] Lovise, forlovet Brud af Alaric
eller Den rømmende Soldat, lyrisk Tragi-Komedie, senere Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Monsigny, Teksten af Sedaine. Oversat af N.K. Bredal
Premiere på Det kgl. Teater: 28-11-1775
23-03-1781 Mad. Rosing
[4] Birthe, (2) deres Døtre
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Joh. Hartmann, Teksten af Johannes Ewald
[Fra 1928:] et syngestykke i 3 handlinger. Musik til dansene: J.A.P. Schulz (fra »Høstgildet« og »Peters Bryllup«), dans: Kaj Smith
[Fra 1943:] Musik: Johan Hermann, balletdivertissement: musik: Claus Schall, dans: Harald Lander
Premiere på Det kgl. Teater: 31-01-1780
20-04-1781 Mad. Rosing
[2] Julie, Gerontes Datter
Komedie i 5 Akter af Destouches. Oversat af B.J. Lodde
Premiere på Det kgl. Teater: 21-04-1756
14-06-1781 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[15] Grevinden, Kaptajn Walltrons Kone
eller Subordinationen, Skuespil i 5 Akter af H.F. Müller. Overdat af A.P. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 14-06-1781
13-11-1781 Mad. Rosing (?)
[4] Amalie, Dorvals forlovede Brud
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af K.D. Stegmann (Der Kaufmann von Smyrna), Teksten af Chamfort. Oversaqt af P.T. Wandall
Premiere på Det kgl. Teater: 02-01-1776
23-11-1781 (? måske tidligere) Mad. Rosing
[2] Agathe
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Grétry, Teksten af Marmontel. Oversat af N.K. Bredal
Premiere på Det kgl. Teater: 23-10-1776
10-12-1781 Mad. Rosing
[6] Myris
Syngestykke i 4 Akter, Musiken (i 1776-77) af Th. Walter og (fra 1781-82) af Monsigny, Teksten af Favart, oversat i 1776-77 af Th. Walter og (fra 1781-82) under Titlen: Den skønne Arsène, af A.G. Thoroup
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1777
20-12-1781 Mad. Rosing (efter navneskifte)
[7] Criseis, Thalers fornemste Datter
Komedie i 5 Akter af Regnard. Oversat af L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 09-07-1755
27-12-1781 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Fru Reinhard, hans anden Kone
Komedie i 5 Akter af Groszmann. Oversat af Fr. Schwarz
Premiere på Det kgl. Teater: 27-12-1781
12-03-1782 Mad. Rosing (igen)
[2] Fru Reinhard, hans anden Kone
Komedie i 5 Akter af Groszmann. Oversat af Fr. Schwarz
Premiere på Det kgl. Teater: 27-12-1781
22-03-1782 Mad. Rosing (igen)
[3] Emilie, Grevinde
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Duny [?, tvivlsomt], Teksten af C.S. Favart. Oversat af N.K. Bredal
Premiere på Det kgl. Teater: 12-03-1776
16-05-1782 Mad. Rosing (igen)
[4] Eugenie, Baronens Datter
Skuespil i 5 Akter af Beaumarchais. Oversat af Th. C. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 31-01-1775
30-09-1782 Mad. Rosing
[3] Lucinde, en ung Enkefrue
Komedie i 1 Akt af Cérou. Oversat af L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 16-01-1754
21-10-1782 Mad. Rosing
[7] Lisette, Isabelles Kammerpige
Komedie i 5 Akter af Destouches. Oversat af L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 15-12-1756
24-10-1782 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[11] Clementine
Komedie i 5 Akter af Monvel. Oversat af Fr. Schwarz
Premiere på Det kgl. Teater: 24-10-1782
02-01-1783 Mad. Rosing (igen)
[6] Melite, Aristes Hustru
eller Ægtemanden, der blues ved at være det, Komedie i 5 Akter af Destouches. Oversat af Frederik de Løvenørn og (gennemset af) L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 17-01-1759
30-01-1783 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Fru Fonrose
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Joseph Kohault og (gennemarbejdet af ) Joh. Hartmann, Teksten af Marmontel. Oversat af Chr. Pram
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1783
31-01-1783 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[16] Grevinde Worthington
eller Dyd og Ære paa Prøve, Komedie i 5 Akter af J.C. Tode
Premiere på Det kgl. Teater: 31-01-1783
06-10-1783 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[10] Sophie, Monheims Kone og Grev Wodmars Datter
eller Familien, Komedie i 5 Akter af v. Gemmingen. Oversat og omarbejdet af Fr. Schwarz
Premiere på Det kgl. Teater: 06-10-1783
27-10-1783 (? måske tidligere) Mad. Rosing
[2] Rhetea, Datter af Cyaxares, Medernes Konge, Stryanges Gemal
07-11-1783 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[7] Grevinden
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Dezèdes, Teksten af Monvel. Oversat af J.H. Wessel
Premiere på Det kgl. Teater: 07-11-1783
02-01-1784 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Grevinde Belmont, Kommandørens Broderdatter og forladt Elskerinde af Baronen
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Grétry, Teksten af d'Hèle. Oversat af L. Knudsen
Premiere på Det kgl. Teater: 02-01-1784
30-01-1784 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[9] To samnitiske Piger [1]
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Grétry, Teksten af Marmontel [?, tvivlsomt]. Oversat af A.G. Thoroup
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1784
08-06-1784 Mad. Rosing (igen)
[5] Nanna
heroisk Syngespil i 3 Akter af Johannes Ewald, uden Musik i 1777-78, med Musik (fra 1778-79:) af Joh. Hartmann og (i 1823-33) af C.F.E. Weyse
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1779
28-09-1784 Mad. Rosing (igen)
[4] Amalie, Dorvals forlovede Brud
Syngestykke i 1 Akt, Musiken af K.D. Stegmann (Der Kaufmann von Smyrna), Teksten af Chamfort. Oversaqt af P.T. Wandall
Premiere på Det kgl. Teater: 02-01-1776
05-11-1784 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Fru Dalancour
Komedie i 3 Akter af Carlo Goldoni (Il burbero benefico). Oversat fra Fransk af Fr. Schwarz
Premiere på Det kgl. Teater: 05-11-1784
30-11-1784 Mad. Rosing (igen)
[19] Engelke Hattemagers
Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1923:] Teksten fra 1724-udgaven
[Fra 15-11-1936:] i ny bearbejdelse til 3 akter ved Holger Gabrielsen
[Fra 1947:] komedie af Ludvig Holberg. Bearbejdet til 3 akter af Holger Gabrielsen
[Fra 1959:] komedie i 3 akter af Ludvig Holberg. Musik: Leopold Mozarts børnesymfoni
Premiere på Det kgl. Teater: 13-08-1749
17-12-1784 Mad. Rosing (igen)
[3] Emilie, Grevinde
Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Duny [?, tvivlsomt], Teksten af C.S. Favart. Oversat af N.K. Bredal
Premiere på Det kgl. Teater: 12-03-1776
15-03-1785 Mad. Rosing (igen)
[6] Myris
Syngestykke i 4 Akter, Musiken (i 1776-77) af Th. Walter og (fra 1781-82) af Monsigny, Teksten af Favart, oversat i 1776-77 af Th. Walter og (fra 1781-82) under Titlen: Den skønne Arsène, af A.G. Thoroup
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1777
03-05-1785 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Pauline
30-09-1785 Mad. Rosing (igen)
[7] Fru Monreal
01-12-1785 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Juliane von Lindorak, hans Frue
Komedie i 5 Akter af Gozzi (Doride, o sia La rassegnata), oversat, efter F.L. Schröder og Gotters Bearbejdelse, af M. Rosing
Premiere på Det kgl. Teater: 01-12-1785
06-01-1786 Mad. Rosing (igen)
[4] Eugenie, Baronens Datter
Skuespil i 5 Akter af Beaumarchais. Oversat af Th. C. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 31-01-1775
22-09-1786 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Grevinden (S.-F. 1846: Rosine), hans Kone (S.-F. 1846: hans Gemalinde)
eller Den gale Dag, Komedie [ ved S.F. 1834: Lystspil] i 5 Akter af Beaumarchais, oversat og omarbejdet af K.L. Rahbek, senere (ved S.F. 1846) under Titel: Den gale Dag eller Figaros Bryllup, oversat af Th. Overskou. [Til Casino:] Oversat af ..
Premiere på Det kgl. Teater: 22-09-1786
22-02-1787 Mad. Rosing (igen)
[16] Grevinde Worthington
eller Dyd og Ære paa Prøve, Komedie i 5 Akter af J.C. Tode
Premiere på Det kgl. Teater: 31-01-1783
09-03-1787 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Mistress Johnson, hans Kone
Lystspil i 2 Akter af Gotter. Oversat af S. Sønnichsen
Premiere på Det kgl. Teater: 09-03-1787
04-10-1787 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Camilla, Lorenzos Gemalinde
Komedie i 5 Akter af J.C. Brandes. Oversat af M. Rosing
Premiere på Det kgl. Teater: 04-10-1787
14-02-1788 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[7] Sophie, hans Kone
Komedie i 3 Akter af Spiesz. Oversat af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 14-02-1788
17-10-1788 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Medea
Melodrama i 1 Akt af Gotter. Oversat af Fr. Schwarz, Musiken af Georg Benda
Premiere på Det kgl. Teater: 17-10-1788
30-10-1788 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Lady Fletscher, hans Datter
07-09-1789 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Lovise Ruhberg, (2) hans Børn
Komedie i 5 Akter af Iffland. Oversat af C.F. Dichmann [? andre kilder har Claus Pavels]
Premiere på Det kgl. Teater: 07-09-1789
10-12-1789 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[7] Fru von Orlheim, hans Datter
eller Retskaffenheds Belønning, Komedie i 5 Akter af J.C. Brandes. Oversat af M.F. Liebenberg
Premiere på Det kgl. Teater: 10-12-1789
14-01-1790 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Dione, hans Søster
24-03-1790 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Josabeth, hans Hustru, Faster til Joas
Tragedie i 5 Akter af Racine. Oversat af J.H. Schønheyder med Mellemsange, satte i Musik af J.A.P. Schultz
Premiere på Det kgl. Teater: 24-03-1790
15-04-1790 Mad. Rosing (igen)
[2] Fru Reinhard, hans anden Kone
Komedie i 5 Akter af Groszmann. Oversat af Fr. Schwarz
Premiere på Det kgl. Teater: 27-12-1781
16-09-1790 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[102] Hilda, Thorkilds Datter
19-10-1790 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Eulalia, under Navn af Mad. Müller
Komedie i 5 Akter af Kotzebue. Oversat af Fr. Schwartz
Premiere på Det kgl. Teater: 19-10-1790
28-10-1790 Mad. Rosing (igen)
[16] Grevinde Worthington
eller Dyd og Ære paa Prøve, Komedie i 5 Akter af J.C. Tode
Premiere på Det kgl. Teater: 31-01-1783
09-12-1790 Mad. Rosing (igen)
[8] Lovise
Komedie i 5 Akter af Gottlieb Stephanie d.y. Oversat af P.D. Bast
Premiere på Det kgl. Teater: 29-10-1778
16-12-1790 Mad. Rosing (igen)
[4] Eugenie, Baronens Datter
Skuespil i 5 Akter af Beaumarchais. Oversat af Th. C. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 31-01-1775
13-01-1791 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[5] Paulovna Ossakova, hans Gemalinde
heroisk Skuespil i 4 Akter af J.M. Babo. Oversat af D.F. Staal
Premiere på Det kgl. Teater: 13-01-1791
25-02-1791 Mad. Rosing (igen)
[1] Medea
Melodrama i 1 Akt af Gotter. Oversat af Fr. Schwarz, Musiken af Georg Benda
Premiere på Det kgl. Teater: 17-10-1788
05-05-1791 Mad. Rosing (igen)
[3] Cecile, Faderens Datter
10-11-1791 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Frøken Julie Decan
19-04-1792 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[9] En Ubekendt
eller Det af Delikatesse ulykkelige Ægteskab, Lystspil i 4 Akter, efter Farquhar (»Sir Harry Wildair«), af Fr. L. Schröder. Oversat af Fr. Schwarz, senere [i 1867-68] af H.P. Holst, under Titlen: Ringen, Lystspil i 4 Akter efter Farquhars engelske Original og Schröders Bearbejdelse
Premiere på Det kgl. Teater: 19-04-1792
17-09-1792 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Madame Drave, hans Kone
Skuespil i 5 Akter af A.W. Iffland. Oversat af Fr. Schwarz
Premiere på Det kgl. Teater: 17-09-1792
08-01-1793 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Hofraadinde Wollrad
Komedie i 5 Akter af Fr.J.M. v. Babo. Oversat af Fr. Schwarz
Premiere på Det kgl. Teater: 08-01-1793
21-11-1793 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Fru Strickland
Komedie i 5 Akter af Benj. Hoadley. Oversat af Fr. Schwarz
Premiere på Det kgl. Teater: 21-11-1793
26-11-1793 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Mathurine, en Forpagterkone
Komedie i 1 Akt af Florian. Oversat af M. Rosing
Premiere på Det kgl. Teater: 26-11-1793
20-12-1793 Mad. Rosing
[3] Claudia Galotti, (2) hendes Forældre
Tragedie i 5 Akter af G.E. Lessing. Oversat af Ch. D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 08-12-1775
13-03-1794 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Natalia, hans Gemalinde
eller Peter den stores Kærligheds-Historie, Komedie i 5 Akter af Franz Kratter. Oversat af Fr. Schwarz
Premiere på Det kgl. Teater: 13-03-1794
19-02-1795 Mad. Rosing
[4] Fru von Bildorff, Julianes Moder
Komedie i 5 Akter af Gozzi (Doride, o sia La rassegnata), oversat, efter F.L. Schröder og Gotters Bearbejdelse, af M. Rosing
Premiere på Det kgl. Teater: 01-12-1785
06-03-1795 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Fru Silkeborg
06-03-1795 Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Albert Stjernholm
20-03-1795 Mad. Rosing
[3] Mad. Murer, Eugenies Faster
Skuespil i 5 Akter af Beaumarchais. Oversat af Th. C. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 31-01-1775
24-03-1795 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Madam Thomsen
08-05-1795 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Fru von Hohenheim
eller Hun kan ikke vælge, Lystspil i 1 Akt af Dejaure. Oversat af J.C. v. Westen
Premiere på Det kgl. Teater: 08-05-1795
07-09-1795 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Hofraadinden
Komedie i 5 Akter af Iffland. Oversat af D.F. Staal
Premiere på Det kgl. Teater: 07-09-1795
26-11-1795 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Fru Grøndal, hans Kone
Komedie i 5 Akter af A.W. Iffland. Oversat af Fr. Schwarz
Premiere på Det kgl. Teater: 26-11-1795
30-01-1796 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Sigbrit, hendes Moder
28-04-1796 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Madame Traut
Lystspil i 5 Akter af Iffland. Oversat af M. Rosing
Premiere på Det kgl. Teater: 28-04-1796
13-05-1796 Mad. Rosing (igen)
[2] Sigbrit, hendes Moder
17-05-1796 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[8] Madame Ratchliffe
Komedie i 5 Akter af Cumberland. Oversat af Fr. Schwarz
Premiere på Det kgl. Teater: 17-05-1796
06-09-1796 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Mad. Reichenstein, hans Svingerinde
Skuespil i 5 Akter af Iffland. Oversat af E. de Falsen
Premiere på Det kgl. Teater: 06-09-1796
16-09-1796 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Fru Belvald
06-12-1796 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Mad. Reinhard, hans Kone
20-01-1797 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Natalia Cuvanski
Sørgespil i 5 Akter af Fr. Kratter. Oversat af M. Rosing
Premiere på Det kgl. Teater: 20-01-1797
31-01-1797 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Jutta, hans Hustru
Sørgespil i 5 Akter af L.C. Sander. [Omarbejdet Version fra 1797-98]
[På Østerbro Teater under title:] Danmarks Befrier, Niels Ebbesen af Nørreriis. Folkeskuespil med Sange og Kor i 5 Akter
Premiere på Det kgl. Teater: 31-01-1797
21-02-1797 Mad. Rosing (igen)
[9] En Ubekendt
eller Det af Delikatesse ulykkelige Ægteskab, Lystspil i 4 Akter, efter Farquhar (»Sir Harry Wildair«), af Fr. L. Schröder. Oversat af Fr. Schwarz, senere [i 1867-68] af H.P. Holst, under Titlen: Ringen, Lystspil i 4 Akter efter Farquhars engelske Original og Schröders Bearbejdelse
Premiere på Det kgl. Teater: 19-04-1792
21-04-1797 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[9] Fru Woodville
Komedie i 5 Akter af Richard Cumberland. Oversat af Fr. Schneider
Premiere på Det kgl. Teater: 21-04-1797
07-12-1797 Mad. Rosing
[2] Grevinde Leonore, hans Svigerinde
Komedie i 3 Akter af Goldoni (I puntigli domestici), oversat, efter Staals Oversættelse, af C. F. Jacobi
Premiere på Det kgl. Teater: 23-01-1778
28-12-1797 Mad. Rosing
[2] Grevinde Hohenberg, hans Søster
Komedie i 1 Akt af Saurin (Les moeurs de temps), oversat af Cl. Fasting, senere af St. Heger efter Jüngers Omarbejdelse (Der Ton unsere Zeiten) under Titlen: Vore Tiders Tone
Premiere på Det kgl. Teater: 17-11-1773
15-01-1798 Mad. Rosing (igen)
[19] Engelke Hattemagers
Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1923:] Teksten fra 1724-udgaven
[Fra 15-11-1936:] i ny bearbejdelse til 3 akter ved Holger Gabrielsen
[Fra 1947:] komedie af Ludvig Holberg. Bearbejdet til 3 akter af Holger Gabrielsen
[Fra 1959:] komedie i 3 akter af Ludvig Holberg. Musik: Leopold Mozarts børnesymfoni
Premiere på Det kgl. Teater: 13-08-1749
08-03-1798 Mad. Rosing
[1] Mistress Oakly
Komedie i 5 Akter af George Colman d.æ.. Oversat af K.L. Rahbek og senere [fra 1835-36] af N.V. Dorph
Premiere på Det kgl. Teater: 02-06-1789
13-03-1798 Mad. Rosing
[2] Fru Detmund
10-05-1798 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[8] Sophie, hans Kone
eller Høhøsten, Komedie i 4 Akter af Iffland, omarbejdet af E. Falsen
Premiere på Det kgl. Teater: 10-05-1798
03-09-1798 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Oberstinde Maybaum, hans Kone
eller At gøre Godt bringer Renter, Komedie i 4 Akter af F.L. Schröder. Oversat af A.B. Bentzon
Premiere på Det kgl. Teater: 03-09-1798
20-09-1798 Mad. Rosing
[2] Fru von Darring, en Oberst-Enke
Lystspil i 5 Akter, efter Farquhar (»The constant couple or a trip to the jubilee«), af Fr. L. Schröder. Oversat af Fr. Schwarz
Premiere på Det kgl. Teater: 12-02-1789
08-11-1798 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[9] Mad. Moreau
Komedie i 4 Akter af Aug. v. Kotzebue. Oversat og lokaliseret af N.T. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 08-11-1798
12-03-1799 Mad. Rosing
[11] Fru von Ellfeld
Skuespil i 5 Akter af Kotzebue. Oversat af A.B. Bentzon
Premiere på Det kgl. Teater: 19-04-1798
16-05-1799 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Kammerraadinden, hans Kone
Komedie [S.-F. 1827 og 1833-34: Skuespil] i 5 Akter af Iffland. Oversat af R. Frankenau
Premiere på Det kgl. Teater: 16-05-1799
30-01-1800 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Prinsessen af Ratibor
Drama i 5 Akter af A.F. Skjöldebrand. Oversat af Th. Thaarup, Musik af Vogler, Dans af V. Galeotti
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1800
27-02-1800 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Fru Rosendal, hans Kone
eller Det er altsammen godt, Komedie i 5 Akter af Collin d'Harleville. Oversat og lokaliseret af E. Falsen
Premiere på Det kgl. Teater: 27-02-1800
24-04-1800 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Madam Mondor
eller Den elskværdige Mand, Komedie i 5 Akter af Demoustier. Oversat af E. de Falsen
Premiere på Det kgl. Teater: 24-04-1800
02-01-1801 Mad. Rosing (igen)
[3] Prinsessen af Ratibor
Drama i 5 Akter af A.F. Skjöldebrand. Oversat af Th. Thaarup, Musik af Vogler, Dans af V. Galeotti
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1800
12-11-1801 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Anne, hans Hustru
Skuespil i 5 Akter af Kotzebue. Oversat af N.T. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 12-11-1801
16-02-1802 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Fru Telberg, hans Kone
eller Ungdommens Farer, Komedie i 4 Akter af Kotzebue. Frit oversat af N.T. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 16-02-1802
07-03-1803 Mad. Rosing (igen)
[9] Mad. Moreau
Komedie i 4 Akter af Aug. v. Kotzebue. Oversat og lokaliseret af N.T. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 08-11-1798
20-04-1804 Mad. Rosing
[21] Lady Sneerwell
Komedie i 5 Akter af Sheridan. Oversat af A.G. Thoroup og (fra 1846-47) af N.V. Dorph
[På Odense Teater:] Komedie i 4 Akter (9 Afdelinger) af Sheridan. Oversat af N.V. Dorph
[På Det ny Teater:] Oversat af Peter Edvard Christiansen
[På Folketeatret:] Komedie i 11 Billeder. Oversættelse: Niels Vinding Dorph, bearbejdelse: Holger Rørdam og Edvin Tiemroth
[På Odense Teater:] Lystspil i 5 Akter (12 Afdelinger) af R.B. Sheridan. Oversat af N.V. Dorph
[Til Det ny Teater, 1958:] Oversættelse: Frank Jæger
[På Ålborg Teater:] Oversættelse: Frank Jæger
Premiere på Det kgl. Teater: 08-01-1784
02-09-1805 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Grevinden, hans Kone
Komedie i 5 Akter af Martelly. Oversat af N.T. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 02-09-1805
10-09-1805 Mad. Rosing
[6] Værtinden
Komedie i 3 Akter af Andrieux. Oversat og lokaliseret af E. de Falsen
Premiere på Det kgl. Teater: 17-10-1797
24-10-1805 Mad. Rosing
[4] Madame Duval, Edvards Moder, en gammel blind Kone
eller Edvard og Arabella, Skuespil i 3 Akter af Kotzebue [se: Offerdøden], oversat, efter [Mathias Weiss og] Patrats Omarbejdelse, af N.T. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 04-05-1804
19-11-1805 Mad. Rosing
[12] Madam Sophia Falk, Præsteenke
eller De Ulykkelige, Komedie i 1 Akt af Kotzebue, omarbejdet og senere paa ny omarbejdet af N.T. Bruun
[På Odense Teater under titlen:] De Ulykkelige
Premiere på Det kgl. Teater: 15-11-1800
12-12-1806 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Landraadinde v. Durlach, hans Moder
Skuespil i 4 Akter af Kotzebue, frit oversat af N.T. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 12-12-1806
21-03-1810 Mad. Rosing (igen)
[21] Lady Sneerwell
Komedie i 5 Akter af Sheridan. Oversat af A.G. Thoroup og (fra 1846-47) af N.V. Dorph
[På Odense Teater:] Komedie i 4 Akter (9 Afdelinger) af Sheridan. Oversat af N.V. Dorph
[På Det ny Teater:] Oversat af Peter Edvard Christiansen
[På Folketeatret:] Komedie i 11 Billeder. Oversættelse: Niels Vinding Dorph, bearbejdelse: Holger Rørdam og Edvin Tiemroth
[På Odense Teater:] Lystspil i 5 Akter (12 Afdelinger) af R.B. Sheridan. Oversat af N.V. Dorph
[Til Det ny Teater, 1958:] Oversættelse: Frank Jæger
[På Ålborg Teater:] Oversættelse: Frank Jæger
Premiere på Det kgl. Teater: 08-01-1784
20-11-1811 Mad. Rosing (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Mad. Hjemvel, hans Kone
eller Den uventede Indkvartering, Skuespil i 1 Akt af K.L. Rahbek
Premiere på Det kgl. Teater: 20-11-1811
25-04-1812 Mad. Rosing (igen)
[3] Prinsessen af Ratibor
Drama i 5 Akter af A.F. Skjöldebrand. Oversat af Th. Thaarup, Musik af Vogler, Dans af V. Galeotti
Premiere på Det kgl. Teater: 30-01-1800
23-04-1814 Mad. Rosing
[6] Fru v. Erlau, hans Moder
Komedie i 3 Akter af Spiesz. Oversat af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 14-02-1788
07-03-1818 Mad. Rosing
[4] Fru Duportail, Lucretias Tante
Komedie i 3 Akter af Dupaty. Oversat af N.T. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 11-05-1806
21-09-1818 Mad. Rosing (igen)
[2] Anne, hans Hustru
Skuespil i 5 Akter af Kotzebue. Oversat af N.T. Bruun
Premiere på Det kgl. Teater: 12-11-1801
18-12-1823 Mad. Rosing (sidste Optræden)
[2] Jutta, hans Hustru
Sørgespil i 5 Akter af L.C. Sander. [Omarbejdet Version fra 1797-98]
[På Østerbro Teater under title:] Danmarks Befrier, Niels Ebbesen af Nørreriis. Folkeskuespil med Sange og Kor i 5 Akter
Premiere på Det kgl. Teater: 31-01-1797