Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
De to Læger
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: Christel Brummerstedt
Detaljer
De to Læger. Af A. Conan Doyle
originaltitel: The doctors of Hoyland, 1894
del af: Nordstjernen
del af: Demokraten
del af: Horsens Avis
del af: Viborg Stifts-Tidende
del af: Morsø Folkeblad
del af: Kolding Folkeblad
del af: Thisted Amts Tidende
del af: Middelfart Avis
del af: Svendborg Avis
del af: Horsens Avis
del af: Middelfart Avis
del af: Viborg Stifts-Tidende
Noter
Trykt med Antikva
På engelsk trykt i: The Idler, April 1894. Udgivet i bogform i samlingen: Round the red lamp, 1894.
Trykt i Nordstjernen, Aargang 1893-94, Nr. 49 (2-9-1894) og Nr. 50 (9-9-1849).
Føljeton (anden oversættelse) i Demokraten fra 25-8-1899 til 30-8-1899, under titlen: Lægerne i Hoyland. (Af Conan Doyle). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Trykt (anden oversættelse) i Horsens Avis 6-5-1910, 8-5-1910 og 9-5-1910, anonymt under titlen: To Læger. Fra Engelsk ved Christel Brummerstedt. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Trykt i Viborg Stifts Folkeblad 5-6-1910 og 7-6-1910, anonymt under titlen: To Læger. Fra Engelsk ved Christel Brummerstedt. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Trykt i Morsø Folkeblad 5-7-1910 og 6-7-1910, anonymt under titlen: To Læger. Fra Engelsk ved Christel Brummerstedt. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Trykt i Kolding Folkeblad 13-7-1910 og 14-7-1910, anonymt under titlen: To Læger. Fra Engelsk ved Christel Brummerstedt. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Trykt i Thisted Amts Tidende 1-8-1910 og 2-8-1910, anonymt under titlen: To Læger. Fra Engelsk ved Christel Brummerstedt. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Følejton i Middelfart Avis fra 11-9-1910 til 23-9-1910, anonymt under titlen: To Læger. Fra Engelsk ved Christel Brummerstedt. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Trykt i Svendborg Avis 18-7-1911 og 20-7-1911, anonymt under titlen: To Læger. Fra Engelsk ved Christel Brummerstedt. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Trykt (igen) i Horsens Avis 15-2-1920, anonymt under titlen: To Læger. Fra Engelsk ved Christel Brummerstedt. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Trykt (igen) i Middelfart Avis fra 13-3-1920 til 17-3-1920 i 4 afsnit, anonymt under titlen: To Læger. Fra Engelsk ved Christel Brummerstedt. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Trykt i Viborg Stifts Folkeblad 25-3-1920, 25-3-1920 og 27-3-1920, anonymt under titlen: To Læger. Fra Engelsk ved Christel Brummerstedt. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst på: Wikisource
Anvendte symboler