Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Lis Thorbjørnsen (f. 1918)
Om personen på www.litteraturpriser.dk
Bemærk: Forfatterens faglitterære bøger er ikke medtaget
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
(oversætter) Chaucer, Gotfred: Prologen til Kanterborg-Historier. Paa Dansk ved Uffe Birkedal. ♦ 1911. 46 sider. (Studier fra Sprog- og Oldtidsforskning, Nr. 83) (1911, digte)
originaltitel: Canterbury tales, 1387-1400
serietitel: Studier fra Sprog- og Oldtidsforskning, 83
del af: Cavalcade
del af: Cavalcade
del af: Cavalcade
del af: Cavalcade
del af: Cavalcade
del af: Cavalcade
Detaljer
af Geoffrey Chaucer (1343-1400, sprog: engelsk)
oversat af Uffe Birkedal (1852-1931)
illustrationer i periodicum: Arne Ungermann (1902-1981)
illustrationer i periodicum: Ib Spang Olsen (1921-2012)
oversat af Jørgen Sonne (1925-2015)
1913 Senere udgave: Af Chaucers og Langlands Digtning. Paa Dansk ved Uffe Birkedal. ♦ Tillge's Boghandel, 1913. 55 sider. (Studier fra Sprog- og Oltidsforskning, Nr. 90)
1943 [uddrag] Senere udgave: Konen fra Bath. Oversat af Flemming Bergsøe. Indledning af Kai Friis Møller. Illustreret af Povl Christensen. ♦ Thaning & Appels Forlag, 1943. 70 sider, illustreret. Pris: kr. 3,75
1946 [Uddrag] Senere udgave: De tre Drikkebrødre. Forord af Paul V. Rubow. Oversat fra engelsk af Lis Thorbjørnsen. Illustreret af Ib Spang Olsen. ♦ Carit Andersen, [1946]. 36 sider, illustreret (kvartformat). Pris: kr. 15,00
1949 Senere udgave: Canterbury fortællinger. (3 af Canterbury Tales i tillempet dansk prosa ved Jørgen Sonne, tilrettelagt og illustreret med træsnit af Erik Christensen). ♦ Hagerups Boghandel, 1949. 49 sider, illustreret. Pris: kr. 15,00
1952 Senere udgave: Canterbury Fortællingerne. Paa dansk ved Mogens Boisen. ♦ København, Martins Forlag, 1952. 348 [1] sider, illustreret + 10 farvetavler. Pris: kr. 24,00
1952 indgår i antologien: Humor fra hele verden [s330] Senere udgave: Forvalterens fortælling. Side 330-[38]
1955 indgår i antologien: Humor fra England [s367] Senere udgave: Maj og Januar. Side 367-74
1958 Senere udgave: Canterbury Fortællingerne. Overs. fra engelsk med Indledning og Noter af B. Johansen efter "The Canterbury tales". ♦ Nyt Nordisk Forlag, 1958. Bind 1-2, 317 + 292 sider
1963 indgår i antologien: Fremmede klange [?] Senere udgave: Priorinden
1966 indgår i antologien: Frimodige fortællinger [s131] Senere udgave: Møllerens fortælling. Af Geoffrey Chaucer. Side 131-43
Noter
Første trykte udgave udkom 1478.
Danske gendigtning af den indledende prolog.
Artikel om bogen, med henvisninger til udgaver af den engelske tekst, på: Wikipedia
Trykt i: Cavalcade, 2. Aargang (1947), Nr. 1 (Januar-Februar), side 73-80 med titlen: Maj og Januar. Tegninger af Arne Ungermann. Oversat af Lis Torbjørnsen. [Forkortet prosaoversættelse af The merchant's tale].
Trykt i: Cavalcade, 2. Aargang (1947), Nr. 4, side 44-53 med titlen: Forvalterens Fortælling. Tegninger af Ib Spang Olsen. Oversat af Jørgen Sonne. [Prosaoversættelse af The reeve's prologue and tale].
Trykt i: Cavalcade, 3. Aargang (1948), Nr. 3, side 32-35 med titlen: Konen fra Bath. Oversat (forkortet) af Lis Torbjørnsen. [Prosaoversættelse af The wife of Bath's prologue and tale].
Trykt i: Cavalcade, 3. Aargang (1948), Nr. 4, side 77-80 med titlen: Den syngende hvide Ravn og Føbus. Tegninger af Ib Spang Olsen. Oversat af Jørgen Sonne. [Prosaoversættelse af The manciple's tale].
Trykt i: Cavalcade, 3. Aargang (1948), Nr. 6, side 10-16 med titlen: De sorte Klipper. Tegninger af Ib Spang Olsen. Oversat af Jørgen Sonne. [Prosaoversættelse af The franklin's tale].
Trykt i: Cavalcade, 4. Aargang (1949), Nr. 2, side 46-48 med titlen: En ung Piges Hoved. Oversat af Jørgen Sonne. [Prosaoversættelse af The physician's tale].
Medtaget på: Vilhelm Møller: Verdensliteraturens Perler link til hele listen Chaucers Canterbury-Fortællinger, side 44-55.
Thorbjørnsen, Lis: 9 Strofer. Med Farveillustrationer af Ernfred Jensen. ♦ 1943. 21 sider, illustreret (1943, digte)
illustrationer af Ernfred Jensen
(oversætter) Marryat, Kaptajn: Den flyvende Hollænder. Overs. fra Engelsk i forkortet Udg. af Lis Thorbjørnsen. ♦ Vanløse, Saxo-Forlaget, 1944. 96 sider. Pris: kr. 1,00 (1944, børnebog)
serietitel: Krone-Serien, 3
Detaljer
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
1840 i: Samlede Skrivter [20-21] 1. udgave: Dødsseileren eller Den flyvende Hollænder. Overs. af Engelsk ved H. Ipsen. ♦ C. Steen, 1840. 1.-2. Deel, 338 + 360 sider
Noter
Forlagets adresse: Tryggevældevej 40, Vanløse.
(oversætter) Marryat, Kaptajn: Peter Simple. Overs. i forkortet Udg. a[f] Lis Thorbjørnsen. ♦ Vanløse, Saxo-Forlaget, 1944. 94 sider. Pris: kr. 1,00 (1944, børnebog)
serietitel: Krone-Serien, 6
Detaljer
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
1835-36 i: Samlede Skrivter [1-2] 1. udgave: Peter Simple. En Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1835-36. Bd. 1-2, 381 + 560 sider
Noter
Forlagets adresse: Tryggevældevej 40, Vanløse.
(oversætter) Coppée, François: Skyldig - ikke skyldig? Oversat i forkortet Udg. af Lis Thorbjørnsen. ♦ Saxo-Forlaget, 1944. 96 sider. Pris: kr. 1,00 (1944, børnebog)
serietitel: Krone-Serien, 7
Detaljer
af François Coppée (1842-1908, sprog: fransk)
1898 1. udgave: Skyldig! - Ikke skyldig! Roman. Med Forfatterens Tilladelse overs. af Carl Michelsen. ♦ 1898. 280 sider, illustreret
(oversætter) Hugo, Victor: Klokkeren fra Notre Dame. Forkortet Oversættelse ved Elsa Gress og Lis Thorbjørnsen. ♦ Saxo-Forlaget, 1944. 94 sider. Pris: kr. 1,00. (Krone Serien Nr. 5) (1944, roman)
serietitel: Krone-Serien, 5
Detaljer
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af Elsa Gress (1919-1988)
1832 i: Samlede Romaner [3-4] 1. udgave: Taterpigen. Romantisk Fortælling. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1832. Deel 1-3, 134 + 136 + 127 sider
Noter
[Nyt Oplag], 1948.
(oversætter) Dickens, Charles: Oliver Twist. Ny Oversættelse fra Engelsk af Lis Thorbjørnsen. Forkortet. ♦ Vanløse, Saxo-Forlaget, 1944. 96 sider. Pris: kr. 1,00. (Krone-Serien, Nr. 2) (1944, børnebog)
serietitel: Krone-Serien, 2
Detaljer
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
1840 1. udgave: Oliver Twist eller en Vaisenhuusdrengs Levnetsløb. Efter det Engelske overs. af Ludvig Jordan. ♦ Jordan, 1840. Deel 1-3, 206 + 223 + 220 sider
Noter
Dansk Bogfortegnelse har også: (Ansvarlig overfor Presseloven: P.M. Jacobsen).
(oversætter) Pyle, Howard: Robin Hood. Overs. I forkortet Udg. af Lis Thorbjørnsen. ♦ Vanløse, Saxo-Forlaget, 1944. 96 sider (1944, børnebog)
serietitel: Krone-Serien, 8
Detaljer
af Howard Pyle (1853-1911, sprog: engelsk)
1894 1. udgave: Det lystige Æventyr om Robin Hood. Den berømte Røver fra Nottinghamshire. Nedskrevet og illustreret af Howard Pyle. Overs. af F. Lübcke og J. F. Daugaard. ♦ Laurits Eibys Forlag, 1894. Kvartformat, xii, 290 sider, illustreret, 22 farvetavler
Noter
Forlagets adresse: Tryggevældevej 40, Vanløse.
(oversætter) Cooper, J. F.: Den sidste Mohicaner. Oversat af Lis Thorbjørnsen. ♦ Vanløse, Saxo-Forlaget (Hans W. Skaarups Bladforlag), 1944. 92 sider. Pris: kr. 1,00 (1944, børnebog)
serietitel: Krone-Serien, 4
Detaljer
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
1827-28 1. udgave: Den sidste Mohicaner. En Fortælling fra Aaret 1757. Overs. af J. Riise. ♦ 1827-28. Deel 1-4, x + 180 + 172 + 194 + 181 sider
Noter
Forlagets adresse: Markskellet 10, Vanløse.
(oversætter) Twain, Mark: Negerfangen. Forkortet Overs. af "The Adventures of Huckleberry Finn" ved Lis Thorbjørnsen. ♦ Forlagshuset, 1945. 96 sider. Pris: kr. 1,00 (1945, børnebog)
serietitel: Krone-Serien, 11
Detaljer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1885 1. udgave: Huck Finns Hændelser. Autoriseret Overs. ved C. L. With. ♦ Schubothe, 1885. 367 sider. Pris: kr. 5,75
(oversætter) Twain, Mark: Tom Sawyer. Overs. i forkortet Udg. af Lis Thorbjørnsen. ♦ Forlagshuset, 1945. 96 sider. Pris: kr. 1,00 (1945, børnebog)
serietitel: Krone-Serien, 9
Detaljer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1879 1. udgave: Lille Toms Æventyr. Overs. af C. L. With. ♦ Schuboth, 1879. 334 sider
(oversætter) Stevenson, Robert Louis: Dr. Jekyll og Mr. Hyde. Oversat af Lis Thorbjørnsen. ♦ Forlagshuset, 1945. 94 sider. Pris: kr. 1,00 (1945, roman)
serietitel: Krone-Serien, 10
Detaljer
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
1889 1. udgave: Doktor Jekyll - Mr. Hyde. En besynderlig Fortælling. Overs. efter Originalens 12. Udgave af K. Rønne. ♦ F. Sørensens Forlag, 1889. 126 sider. Pris: kr. 1,50
(oversætter) Chaucer, Geoffrey: De tre Drikkebrødre. Forord af Paul V. Rubow. Oversat fra engelsk af Lis Thorbjørnsen. Illustreret af Ib Spang Olsen. ♦ Carit Andersen, [1946]. 36 sider, illustreret (kvartformat). Pris: kr. 15,00 (1946, roman)
Detaljer
af Geoffrey Chaucer (1343-1400, sprog: engelsk)
forord af Paul V. Rubow (1896-1972)
illustrationer af Ib Spang Olsen (1921-2012)
1911 [Uddrag] 1. udgave: Prologen til Kanterborg-Historier. Paa Dansk ved Uffe Birkedal. ♦ 1911. 46 sider. (Studier fra Sprog- og Oldtidsforskning, Nr. 83)
Noter
Oversættelse af afladskræmmerens prolog og fortælling: The pardoner's introduction, prologue and tale.
(oversætter) Priestley, J. B.: Flyvemaskinefabriken. (Originalens Titel "Daylight on Saturday". Overs. af Lis Torbjørnsen). ♦ Carit Andersen, [1946]. 432 sider. Pris: kr. 14,75 (1946, roman)
originaltitel: Daylight on Saturday, 1943
af John Boynton Priestley (1894-1984, sprog: engelsk)
originaltitel: The jilting of Jane, 1894
del af: Cavalcade
Detaljer
af Herbert George Wells (1866-1946, sprog: engelsk)
illustrationer af Rita Crandal
Noter
På engelsk trykt i: Pall Mall Budget, 12-7-1894. Trykt i bogform i samlingen: The Plattner story and others, 1897.
Trykt i: Cavalcade, 2. Aargang (1947), Nr. 2, side 79-86.
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
(oversætter) Cornwall, Dorothea: Angst for livet. Overs. af Lis Torbjørnsen. (Originalens titel "They dare not go a-hunting"). ♦ Carit Andersen, [1948]. 240 sider. Pris: kr. 11,75 (1948, roman)
originaltitel: They dare not go a-hunting, 1944
af Dorothea Cornwall (sprog: engelsk)
(oversætter) Dahl, Roald: Katina. (Overs. af Lis Thorbjørnsen. Originalens titel "Over to you"). ♦ Carit Andersen, [1950]. 182 sider. Pris: kr. 7,75 (1950, novelle(r))
originaltitel: Over to you, 1946
Detaljer
af Roald Dahl (1916-1990, sprog: engelsk)
1968 indgår i antologien: Tamt vildt [s140] Senere udgave: De bliver ikke gamle. Side 140-[60]
(oversætter) Lao She: Ægteskabsmægleren. Lao Li søger kærligheden. (Oversat efter "The quest for love of Lao Lee" af Lis Thorbjørnsen). ♦ Carit Andersen, 1952. 284 sider (1952, tekster)
originaltitel: Líhun, 1933
originaltitel: The quest for love of Lao Lee, 1948
Detaljer
af Shu Qingchun (1899-1966, sprog: kinesisk)
oversat af Helena Kuo (1911-1999, sprog: engelsk)
Noter
Oversat til engelsk 1948 af Helena Kuo.
(oversætter) Chaucer, Geoffrey: [indgår i antologien: Humor fra England [s367]] Maj og Januar. Side 367-74 (1955, samling)
Detaljer
af Geoffrey Chaucer (1343-1400, sprog: engelsk)
1911 1. udgave: Prologen til Kanterborg-Historier. Paa Dansk ved Uffe Birkedal. ♦ 1911. 46 sider. (Studier fra Sprog- og Oldtidsforskning, Nr. 83)
Noter
På dansk tidligere trykt i Cavalcade, 2. Aargang (1947), Nr. 1, side 73-80.
(oversætter) Dahl, Roald: [indgår i antologien: Flyverhistorier fra hele verden [s084]] Katina. Side [84]-111 (1959, novelle(r)) 👓
originaltitel: ?
af Roald Dahl (1916-1990, sprog: engelsk)
Thorbjørnsen, Lis: [indgår i antologien: En sæson i Helvede [s143]] En sæson i Helvede. Side 143-[50] (1965, dramatik) 👓
af Morris Langlo West (1916-1999, sprog: engelsk)
originaltitel: Friday the rabbi slept late, 1964
serietitel: Samlerens Lommebøger
Detaljer
af Harry Kemelman (1908-1996, sprog: engelsk)
Noter
3. oplag, 1969.
TV-film 1976. Artikel om bogen på: Wikipedia
originaltitel: Le pauvre Christ de Bomba, 1956
af Mongo Beti (1932-2001, sprog: fransk)
originaltitel: The interrorgators, 1965
serietitel: Lommeromanen, 433
af Allan Prior (1922-2006, sprog: engelsk)
(oversætter) Blake, Nicholas: Roligt hav - voldsom død. Oversat af Lis Thorbjørnsen. ♦ Skrifola, [1966]. 200 sider. Pris: kr. 6,75 (1966, roman)
originaltitel: The widow's cruise, 1959
serietitel: Lommeromanen, 417
af Cecil Day Lewis (1904-1972, sprog: engelsk)
af James Baldwin (1924-1987, sprog: engelsk)
(oversætter) Dahl, Roald: [indgår i antologien: Tamt vildt [s140]] De bliver ikke gamle. Side 140-[60] (1968, novelle(r)) 👓
Detaljer
af Roald Dahl (1916-1990, sprog: engelsk)
1950 1. udgave: Katina. (Overs. af Lis Thorbjørnsen. Originalens titel "Over to you"). ♦ Carit Andersen, [1950]. 182 sider. Pris: kr. 7,75
(oversætter) Berger, Barbara: Rejsen. Overs. af Lis Thorbjørnsen. ♦ Rhodos, [1968]. 149 sider (1968, roman)
Detaljer
af James Baldwin (1924-1987, sprog: engelsk)
(oversætter) Williams, Gordon M.: Belejringen af Trencher's gård. Overs. af Lis Thorbjørnsen. ♦ Rhodos, 1970. 201 sider (1970, roman)
originaltitel: The siege of Trencher's farm, 1969
serietitel: Krimi/Rhodos
Detaljer
af Gordon Maclean Williams (1934-2017, sprog: engelsk)
Noter
Filmatiseret flere gange, første gang 1971 med titlen: Straw dogs (dansk titel: Køterne). Artikel om filmen på: Wikipedia
(oversætter) Deane, Shirley: Konflikt på Corsica. Overs. af Lis Thorbjørnsen. ♦ Rhodos, 1970. 255 sider (1970, roman)
originaltitel: No tears for the dead, 1968
serietitel: Krimi/Rhodos
af Shirley Joan Deane (f. 1920, sprog: engelsk)
Noter
Bemærk: Udgivelser efter 1975 findes, men ikke medtaget
Anvendte symboler