Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
J.C. Magnus (1812-1879)
Oplysninger om J.C. Magnus Forfatteren er omtalt i følgende forfatterleksika:
Erslew: Almindeligt forfatter-lexicon. Bind 1-6, 1843-68
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
Kock, Paul de: Konen, Manden og Elskeren. Efter La femme, le mari et l'amant. Ved J. C. Magnus. ♦ Kbh., 1837. Deel 1-2, 273 + 305 sider. (Bibliothek for franske Belletrister, 1-2) (1837, roman) EMP4305 BDsupp:sp832
Noter
Del 1, 2 upaginerede sider: Forord [af oversætteren].
(oversætter) Bulwer, E. L.: [Samlede Skrivter [21-22]] Den Lærde. En Samling af blandede Skrifter. Efter det Engelske ved J.C. Magnus. ♦ C. Steen, 1837. Deel 1-2, 349 + vi + 208 sider (1837, novelle(r)) EMP 330 BDsupp:sp827
Noter
Del 1, side 1-6: Fortale [af forf.].
(oversætter) Kock, Paul de: Savoyarden. Efter André le Savoyard. Ved J.C. Magnus. ♦ 1837-39. Deel 1-2, 325 + 322 sider. (Bibliothek for franske Belletrister, 3-4) (1837-38, roman) EMP4307 BDsupp:sp832
(oversætter) Cooper, J. F.: [Samlede Skrifter [74-79]] Vandringer i Schweitz. Efter det Engelske ved J.C. Magnus. ♦ 1837-39. Hefter 74-79, i-viii + 9-278 + 284 sider (1837-39, tekster) EMP 448
Noter
Hefte 1, side iii-viii: Fortale [af forfatteren].
[Rejseerindringer i brevform].
(oversætter) Cooper, J. F.: [Samlede Skrifter [87-94]] Hiemreisen eller Jagten. En Sø-Roman. Overs. fra Engelsk. Udgivet af J.C. Magnus. ♦ S. Trier, 1841. Hefte 87-94, 396 + 440 sider. Pris: 2 Rd. (1841, roman) EMP 448
Noter
Hefte 1, side 3-4: [Note signeret "Udg.", har gennemset overs., der er foretagaet af søofficer].
Hefte 1, side 5-8: Fortale [af forf.].
Også solgt separat.
(oversætter) Sterne, Laurence: Yorick's sentimentale Reise giennem Frankrig og Italien. Efter Laurence Sterne ved J. C. Magnus. ♦ Kiøbenhavn, S. Triers Frolag og Tryk, 1841. [2] 181 [1] sider. Pris: 1 Rd. (1841, roman) EMP1308 👓
Noter
2 upaginerede sider: Forord [signeret M., om oversættelsen].
Side [182]: Trykfeil.
Jacobs, Johannes: Konstnerfamilien. Med en Fortale af H. C. Andersen. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af H. I. Bing & Søn, 1842 [ie: 1841] (1842, børnebog)
(oversætter) Moore, Thomas: Epicuræeren. En Fortælling. Efter det Engelske ved J. C. Magnus. ♦ Trier, 1844. 255 sider. Pris: 1 Rd. (1844, roman) EMP1042
Noter
Første oversættelse til dansk, tidligere har i Danmark været udgivet kapitlerne 3-6 på engelsk.
2 upaginerede sider: Et Brev fra Udgiveren [ie: forfatteren].
(oversætter) Souvestre, Emil: En Nat mellem Skyerne. Efter Emil Souvestre ved J. C. Magnus. ("Sous la tonnelle, 1852") (1852, novelle(r)) 👓
Noter
På fransk trykt i samlingen: Sous la tonnelle, 1852.
Føljeton i Berlingske Tidende fra No. 232 (5-10-1852) til No. 234 (7-10-1852) i 3 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Trykt (anden oversættelse) i Familievennen, 1877, spalte 1091- og 1131-, under titlen: En Nat mellem Skyerne. Af Emile Souvestre.
Trykt (oversættelsen fra Familievennen) i Folkets Avis, Søndags-Nummer, 4-8-1918, under titlen: En uhyggelig Ballontur. [Illustreret]. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) anonym: En Digters Ungdomshistorie. En Bearbeidelse efter det Engelske af J.C. Magnus. ♦ Lose & Delbanco, 1853. 431 sider. Pris: 1 Rd. 48 Sk. (1853, roman) EMP1492
Noter
Føljeton i Berlingske Tidende fra No. 142 (23-6-1853) til No. 178 (4-8-1853). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
(oversætter) Cummins, M. S.: Lampepudseren. Oversat efter det Engelske ved J. C. Magnus. ♦ Forlagsbureauet, 1854. 1.-2. Deel, 248 + 308 sider. Pris: 2 Rd.. (Udlandet, 1-2) (1854, roman) EMP 476
Noter
I Dansk Bogfortegnelse er forfatternavnet gengivet som: Miss Cumings.
Også udgivet uden serietitel.
(oversætter) Dickens, Charles [er af: Gretton: A.L.V.]: [indgår i antologien: Fire Fortællinger [s035]] Den Blindes Krands. Side [35]-61 (1855, novelle(r)) EMP 46
Noter
På engelsk trykt i: Household Words, volume ix, No. 206 (4-3-1854), side 51-56.
Trykt i Berlingske Tidende fra No. 139 (19-6-1854) og No. 140 (20-6-1854), under titlen: Den Blindes Krands. Oversat efter Charles Dickens af J. C. Magnus. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
(oversætter) Wetherell, Elisabeth: Queechy. Af Elisabeth Wetherell. Efter det Engelske ved J. C. Magnus. ♦ Forlagsbureauet, 1855-56. 1.-3. Deel, 242 + 240 + 299 sider. Pris: 3 Rd. (1855-56, roman) EMP1417
(oversætter) Feuillet, Octave: Phantasiefeberen. Comedie i 4 Acter. Efter Octave Feuillet. ♦ Eibe, 1852 (1856, dramatik)
(oversætter) Achard, A.: Det stille Vand. Efter det Franske ved J. C. Magnus. ♦ 1860. 124 sider (1860, roman) EMP3716
Noter
På fransk trykt i samlingen: Les filles de Jephté, 1860.
(oversætter) antologi: Fortællinger og Eventyr. Overs. af J. C. Magnus. ♦ 1868. 207 sider (1868, novelle(r)) EMP 75
Indhold
Noter
På fransk trykt i: Revue des Deux Mondes, 2e période, tome 47, 1863, side 257-66. Udigvet i bogform i samlingen: Laura. Voyages et impressions, 1865.
Noter
På fransk trykt i: Revue des Deux Mondes, 2e période, tome 60 (1865), side 983-1019.
(oversætter) Bulwer, E. L.: Udvalgte Romaner. Efter det Engelske ved J.C. Magnus. ♦ Forlagsbureauet, 1873-75. Bind 1-4 (1873-75, roman) EMP 352
Noter
Var tænkt til også at omfatte: Eugen Aram, Pelham, Rienzi, Pompejis sidste Dage, Familien Caxton, Min Roman og Hvad vil han foretage sig dermed. [Annonce i Folkets Avis 23-10-1873]. Fuld visning på:
Mediestream
IndholdDramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
| (oversætter) Gesandten Lystspil i 2 Akter af Scribe og Germain Delavigne. Oversat af Gust. Skram, senere (1861-62) af J.C. Magnus under Titlen: En Diplomat af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Germain Delavigne (1790-1868, sprog: fransk)
oversat af Gustav Skram (1802-1865)
| (premiere 24-02-1829 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 28) |
| (oversætter) Fantasifeberen Lystspil i 4 Akter efter Octave Feuillet, ved J.C. Magnus af Octave Feuillet (1821-1890, sprog: fransk)
| (premiere 28-02-1856 på Hofteatret) |
Tal ved titlen henviser til nummer i:
BD
Bibliotheca Danica.
Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det
store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.
Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af
blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.
BDsupp
Supplement 1831-1840 til
Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af
H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler
Vis alle detaljer
Premiere på
Til toppen af siden