Til indledningen til disse sider
Dansk Forfatterleksikon. Skønlitteratur 1500-1975. År for år
1800
anonym: Abschieds-Gedicht eines Freundes aus Neufundland, (1800, digte,
tysk)
BD4:sp279
Abschieds-Gedicht eines Freundes aus Neufundland. ♦ Friedrichstadt, 1800
anonym: Arien und Gesänge aus Palmira, Prinzessin von Persien, (1800, dramatik,
italiensk)
BD4:sp426
oversat af
Ichlee (sprog:
tysk)
Arien und Gesänge aus Palmira, Prinzessin von Persien. Einer heroisch-komischen Oper in 2 Akten. Nach dem Ital. frey bearbeitet von Ichlee. Die Musik von Salierei. ♦ Schlesw., 1800.
originaltitel: ?
anonym: Bissekræmmeren og Linnedvæveren, (1800, novelle(r),
tysk)
EMP3067 BD4:sp480
oversat af Anonym
Bissekræmmeren og Linnedvæveren. En sand Historie. Overs. af det Tydske, til Bestyrkelse i Troen paa en Gud. ♦ 1800. 22 sider
På titelbladet: Heri sees, hvorledes endog den største Gudsfornegter omsider nødes til at indsee og angre sin grove Vildfarelse; og hvorledes det guddommelige Forsyn til rette Tid antager sin Uskyldigheden.
Ordene "Gudsfornegter" og "Uskyldigheden" er fremhævet.
anonym: Gesänge zu der Oper: das Kästchen mit der Chiffer, (1800, dramatik,
italiensk)
BD4:sp426
Gesänge zu der Oper: das Kästchen mit der Chiffer. In 2 Aufzügen. Die Musik von Anton Salieri. ♦ Schlesw., 1800.
originaltitel: ?
Just Pøllner eller Eventyr og Aandsnærværelse fordansket af W. Obdrup. En Spøgelses-Historie og Ridder-Roman. ♦ 1800. 91 sider
originaltitel: Just Pöllner, oder Abentheuer und Besonnenheit. Eine Gespenstergeschichte und Ritter-Roman, 1800
Fuld visning af den tyske tekst på:
SBB
anonym: Protesilaus, (1800, dramatik,
italiensk)
BD4:sp426
oversat af Hans Hagerup Falbe (1772-1830)
Protesilaus. Opera i 2 Handlinger. Musiken af Gottlieb Nauman, med en dansk Forklaring af Texten ved Hans Falbe. Opført i det harmon. Selskabs Concert. ♦ Kbh., 1800.
Også med italiensk titel og tekst.
Oversigt over andre udgaver:
1790 1. udgave: En Scene af Operaen Protesilaus. Frit oversadt til Brug for Kronprindsens Klub. ♦ Kbh., [ca. 1790].
Taskenspillerier eller Mojencourts Ruiner. En Roman. Overs. ved Vilhelm Adolph Tranch [ie: Thanch]. ♦ 1800. Deel 1-2, 216 + 141 sider
originaltitel: ?
Del 1, 2 upaginerede sider: Forfatteren til Læseren.
Del 1, side 214-16: Oversætteren til sine Læsere [om romanen og oversættelsen].
anonym: De
vare Brødre, (1800, novelle(r),
tysk)
EMP3068
De
vare Brødre. En sand Historie til Menneskekundskabs Befordring. Overs. ved T. R. Thiele. ♦ 1800. Side 187-246
Titeloplag fra periodium.
anonym [Fiévée, Joseph]: Suzettes Medgivt, (1800, roman,
fransk)
EMP4204 BD4:sp490
oversat af Johan Werfel (1764-1831)
Suzettes Medgivt eller Madame de Senneterres Historie, skrven af hende selv. Overs. efter La dot de Suzette af Johan Werfel. ♦ 1800. 140 sider
originaltitel: La dot de Suzette, 1798
Også med omslagstitel med tilføjelsen: En Nytaarsgave for Dydens Venner og Veninder. 1801.
anonym [Heiberg, Michael]: Bonden i Brydlupsgaren, (18??, digte,
dansk)
BD4:sp266
Bonden i Brydlupsgaren. ♦ Christiania, [uden år, 18??]. 4 blade
Bibliotheca Danica har den anonym forfatter til Edv. Storm, Bibliotheca Norvegica anfører at visen er forfatter til sognepræst Anders Pedersen Heibergs bryllup 28-7-1734, og tidligere har været tillagt Nils Pedersen Heiberg, men at det også kan være den yngre bror Michael Heiberg.
Tidligere trykt i: Lor. Hallager: Norsk Ordsamling, 1802. Side 163-67.
Jævnfør Bibliotheca Norvegica nr. 2544.
Oversigt over andre udgaver:
1802 1. udgave: Norsk Ordsamling eller Prøve af Norske Ord og Talemaader. Tilligemed et Anhang indeholdende endeel Viser, som ere skrevne i det norske Bondesprog. Samlet og udgivet ved Laurents Hallager. ♦ Kjøbenhavn, trykt og forlagt af Sebastian Popp, 1802. xxiv + 197 sider
anonym [Kotzebue, August von]: Walmor und Julie, (1800, dramatik,
dansk)
BD4:sp367
Walmor und Julie oder: So musz man mir nicht kommen. Ein bürgerliches Trauerspiel in 5 Akten. Nach: "die Leiden der Ortenbergischen Familie" frey bearbeitet, von Nicolaes Peters. [ca. 1800]. 182 sider
originaltitel: Die Leiden der Ortenbergischen Familie, 1787-88
Også med titlen: Allerhand aus der linken Tasche eines Malers. Nicht für Kritiker, - nur für Liebhaber entwickelt und an's Tageslicht gebracht, von einem Freunde der Wahrheit in Friederichsstad an der Eider. Zwote Abtheil. [Friedrichstadt, 1800].
anonym [Skjöldebrand, A. F.]: Herrmann von Unna, (1800, dramatik,
svensk)
BD4:sp351
Herrmann von Unna. Et Skuespil. Efter den svenske Original i Udtog ved Niels Chr. Øst. ♦ Trykt paa Udgiverens Forlag, 1800. 44 sider. (Trykkeri: hos P.H. Höecke)
originaltitel: Hermann von Unna, 1795
Oversigt over andre udgaver:
1800 Senere udgave: Herman von Unna. Et Drama, oversat af Tr. L. Cron. ♦ Kbh., 1800
1800 Senere udgave: Herrmann von Unna. Ein Schauspiel in 5 Acten mit Chören und Tänzen. Nach dem Schwedischen Original frey übersetzt. ♦ Kph., 1800.
1802 Senere udgave: Herrmann von Unna. Drama i 5 Akter med Chore og Balletter. Oversat ved Thom. Thaarup. ♦ Kbh., 1802
1802 i: Nyeste Samling af Skuespil [Soldins Samling] [1b]
Senere udgave: Herman von Unna. Drama i 5 Akter med Chore og Balletter. Oversat af Svensk ved Thom. Thaarup. ♦ Kbh., 1802
anonym [Skjöldebrand, A. F.]: Herman von Unna, (1800, dramatik,
svensk)
BD4:sp351
Herman von Unna. Et Drama, oversat af Tr. L. Cron. ♦ Kbh., 1800
1800 1. udgave: Herrmann von Unna. Et Skuespil. Efter den svenske Original i Udtog ved Niels Chr. Øst. ♦ Trykt paa Udgiverens Forlag, 1800. 44 sider. (Trykkeri: hos P.H. Höecke)
anonym [Skjöldebrand, A. F.]: Herrmann von Unna, (1800, dramatik,
svensk)
BD4:sp351
Herrmann von Unna. Ein Schauspiel in 5 Acten mit Chören und Tänzen. Nach dem Schwedischen Original frey übersetzt. ♦ Kph., 1800.
1800 1. udgave: Herrmann von Unna. Et Skuespil. Efter den svenske Original i Udtog ved Niels Chr. Øst. ♦ Trykt paa Udgiverens Forlag, 1800. 44 sider. (Trykkeri: hos P.H. Höecke)
anonym [Skjöldebrand, A. F.]: Text til Musiken til Herman von Unna, (1800, dramatik,
svensk)
BD4:sp351
Text til Musiken til Herman von Unna. Drama i 5 Acter med Chor og Balletter, oversat af Svensk af Thaarup. ♦ Kbh., 1800
anonym [Storm, Edv.]: Brylupe aat hu Siri, (18??, digte,
dansk)
BD4:sp266
Brylupe aat hu Siri. ♦ Christiania, [uden år, 18??]. 2 blade
Bibliotheca Danica anfører Edv. Storm som anonym forfatter, oplysningen har ikke kunnet verificeres andre steder.
anonym [Voigt, Christian Friedrich Traugott]: Robert, (1800-02, roman,
tysk)
EMP2948 BD4:sp475
Robert eller Mønstret for Mænd. Et Sidestykke til Elisa eller Mønstret for Koner. ♦ 1800-02. Deel 1-3, 272 + 286 + 286 sider
originaltitel: Robert, oder der Mann wie er seyn sollte, 1800-02
Del 1: Til Indtrædelse i det ægteskabelige og huslige Liv. Overs. ved M. Tøxen.
Del 2-3: Robert skildret som Borger, Mand og Fader. Overs. af N. T. Bruun.
Del 1, 1 upagineret side: Oversætterens Fortale.
Del 1, 2 upaginerede sider: Forfatterens Fortale.
anonym [Vulpius, Christian August]: Røverkaptainen Rinaldo Rinaldini, (1800-01, roman,
tysk)
EMP2958 BD4:sp475
oversat af Matthias Rahbek (1780-1846)
Røverkaptainen Rinaldo Rinaldini. En romantisk Historie fra vort Aarhundrede. Af Tydsk overs. ved Matthias Rahbek. Giennemseet og forøget med en Fortale indeholde Rinaldinis virkelige Historie af Knud Lyne Rahbek. ♦ Kbh., 1800-01. Deel 1-3, xvi + 160 + 148 + 125 sider
originaltitel: Rinaldo Rinaldini, 1798
Del 1, side iii-vi: Forfatterens Fortale.
Del 1, side vii-xvi: Fortale til Oversættelsen [signeret K. L. R.].
Anden, paa ny gjennemseete Udgave. ♦ 1828. i-xii + 13-151 + 131 + 112 sider.
Tredie Udgave. ♦ 1846-47. i-x + 11-152 + 128 + 108 sider [ikke medtaget i Dansk Bogfortegnelse].
Oversigt over andre udgaver:
1801-02 Samhørende, fortsættes af (2. del): Ferrandino. En Fortsættelse af Røverkaptainens Rinaldini Historie, af Sammes Forfatter. Overs. ved Matthias Rahbek. ♦ 1801-02. Deel 1-2, 147 + 171 sider
antologi: Nytårsgave, (1800-07, samling,
dansk)
BD4:sp162
Nytårsgave. 1800-1807. En Fortsættelse af Nytaarsgave for Damer. Samlet og udgivet af S. Poulsen. ♦ Kbh., 1799-1806
Årene 1803-07 kun med undertitlen: Samlet og udgivet af Simon Poulsen.
Bang, Balthazar: Adelaide v. Hartner, (1800, roman,
dansk)
BD4:sp443
Adelaide v. Hartner eller Breve fra Ludvig Brauner. Kbh., 1800
2. Oplag, 1820.
Bech [ie: Beck], H.: Vildfarelse uden Last, (1800, dramatik,
tysk)
BD4:sp352
Vildfarelse uden Last. Skuespil i 5 Acter. Oversat af T. Mørch. ♦ Kbh., 1800.
originaltitel: Verirrung ohne Laster, 1788
[Nyt oplag/udgave] 1800.
[Nyt oplag/udgave] 1803.
Benkowitz, C. F.: Troldmanden Angelion i Elis, (1800, roman,
tysk)
EMP1675 BD4:sp454
Troldmanden Angelion i Elis. Overs. ved L. Kruse. ♦ [1800]. 334 sider
originaltitel: Der Zauberer Angelion in Elis, 1798
Birckner, M. G.: Efterladte Skrifter, (1800, samling,
dansk)
BD4:sp165
af Michael Gottlieb Birckner (1750-1798)
forord af F.C. Gutfeld (1761-1823)
Efterladte Skrifter. Med en Forerindring af Provst F. K. Gutfeld. Udg. af And. Sandøe Ørsted. ♦ Kbh., 1800
Også med titlen: Samlede Skrifter. 4. Deel. Udgiven efter Forfatterens Død af And. Sandøe Ørsted. ♦ Kbh., 1800.
Boisbaudron, de: Adelle et Roger, (1800, digte,
fransk)
BD4:sp284
Adelle et Roger. Conte en vers, et en six nuits, dedié à Mde L** M** 1. Partie contenant trois nuits. Copenh., 1800. xxiv + 150 sider
Campe: Nyeste tydske Læsebog for Danske,, (1800, tekst,
tysk)
BD4:sp50
oversat af Johan Werfel (1764-1831)
Nyeste tydske Læsebog for Danske, indehold. Campes Robinson der jüngere. Gjennemseet af Karl Gottlob Reisler, og forsynet med dansk Oversættelse af de vanskeligste Ord og Talemaader ved Joh. Werfel. ♦ Soldin, [1800]. 585 sider
Adresseavisen 21-4-1800: Fra Pressen er udkommen: Campes Robinson der jüngere, indrettet som tydsk Læsebog for danske, gjennemseet af K.G. Reisler og forsynet med dansk Oversættelse af de vanskeligste Ord og Talemaader, ved J. Werfel ... A. Solding, Boghandler, paa Hiørnet af Vimmelskaftet og Badstuestrædet 159.
3. Oplag, 1810.
4. Oplag, 1820. iv + 436 sider. [Med stålstik, titlen noget forskellig, kun med Campes navn].
5. Oplag, 1829. iv + 436 sider. [Uden stålstik, kun med Campes navn].
Fuld visning af den danske bog, Fjerde Oplag, 1820, på:
Google Books
Oversigt over andre udgaver:
1784 1. udgave: Robinson den Yngre. Til behagelig og nyttig Underholdning for Børn. Oversat af det Tydske af Gottsche Hans Olsen. ♦ Chr. G. Profts Forlag, 1784-85. 1.-2. Deel, 216 + 275 sider + 1 tavle
Capacelli, F. A.: Den
kloge Ven, (1800, dramatik,
italiensk)
BD4:sp415
Den
kloge Ven. Comoedie i 3 Acter efter L'amico saggio. Oversat af Juliane Marie Jessen. ♦ Kbh. 1800
originaltitel: L'amico saggio
Cibber, Colley: Fruentimmer-Luner, (1800, dramatik,
engelsk)
BD4:sp376
Fruentimmer-Luner. Comedie i 5 Acter, oversat og localiseret efter Colley Cibbers engelske Original: She would not af N. T. Bruun. ♦ Kbh., 1800
originaltitel: She Would and She Would Not, 1702
Falsen, E.: Penias Tak til det danske Folk, (1800, dramatik,
dansk)
BD4:sp317
Penias Tak til det danske Folk. Kbh., 1800
oversat af Søren Hempel (1775-1844)
Henrik Løve. En dialogiseret Helte-Historie. Overs. af Søren Hempel. ♦ 1800-01. Deel 1-2, 284 + 253 sider
originaltitel: Heinrich der Löwe, 1791
6 upaginerede sider: [Fortale af forf.].
Florian, [Jean Pierre Claris de]: De
to Sædler [
Værker [6a]], (1800, dramatik,
fransk)
EMP4214
Florian, [Jean Pierre Claris de]: Den
gode Fader [
Værker [6c]], (1800, dramatik,
fransk)
EMP4214
Florian, [Jean Pierre Claris de]: Den
gode Moder [
Værker [6d]], (1800, dramatik,
fransk)
EMP4214
Florian, [Jean Pierre Claris de]: Den
gode Søn [
Værker [7a]], (1800, dramatik,
fransk)
EMP4214
Florian, [Jean Pierre Claris de]: Huuslig Lykke [
Værker [6b]], (1800, dramatik,
fransk)
EMP4214
Florian, [Jean Pierre Claris de]: Jeannot og Colin [
Værker [7b]], (1800, dramatik,
fransk)
EMP4214
Florian, [Jean Pierre Claris de]: Myrtil og Chloe [
Værker [7d]], (1800, dramatik,
fransk)
EMP4214
Florian, [Jean Pierre Claris de]: Tvillingerne fra Bergamo [
Værker [7c]], (1800, dramatik,
fransk)
EMP4214
Franzén: Sang for de Fattige, (1800, digte,
svensk)
BD4:sp266
Sang for de Fattige. Efter Franzén af K. L. Rahbek. ♦ Kbh., 1800. 2 blade
Gotter, Fried. Wilh. v.: Die
Geisterinsel, (1800, dramatik,
tysk)
BD4:sp355
Die
Geisterinsel. Ein Singspiel in 3 Aufzügen. [Efter Shakespeares: Stormen]. In Musik gesetzt von J. R. Zumsteeg. ♦ Schleswig, 1800.
originaltitel: Die Geisterinsel, 1798
Høst, Joh. Nic.: Redningen, (1800, dramatik,
dansk)
BD4:sp329
Redningen. Originalt Syngespil i 3 Acter. ♦ Kbh., 1800
Iffland, W. A.: Sognefogden, (1800, dramatik,
tysk)
Klausen, G. E.: Snotra, (1800,
dansk)
Snotra. En prosarisk Samling af Tankesprog, Grundsætninger og Leveregler til Viisdoms, Dyds og Sædeligheds fremme hos den opvoxende Slægt, valgt og ordnet til brug i Skoler. ♦ Altona, Hammerich, 1822. 74 sider
Kotzebue, [Aug.] v.: Det
hyperboreiske Esel, (1800, dramatik,
tysk)
BD4:sp360
Det hyperboreiske Esel eller Vor Tids Dannelse. Et drastisk Drama og philosophisk Lystspil for unge Mennesker i een Akt. Af det Tydske oversat ved H.M. Juell. Odensen, 1800. [side 290-340]
Kotzebue, [Aug.] v.: Korsikanerne, (1800, dramatik,
tysk)
Aristomenes og Gorgus eller Hevn og Menneskelighed. Overs. af H. C. Michelsen. ♦ 1800. 322 sider
2 upaginerede sider: Forfatterens Fortale.
1 upagineret side: [Oversættelsen tilegnet Andreas Kragh Holm].
1800 i: Moralske Fortællinger [4]
1. udgave: Aristomenes og Gorgus
Familien Sængt Sjyliæng. Overs. af E. L. Grüner. ♦ Helsingøer, 1800. 380 sider
Af forf. tilegnet "Førstekonsul Bonaparte".
Harpespillersken eller Kierligheden paa Riesenbierget. En Fortælling. Overs. af C. B. Hallager. ♦ 1800. 260 sider. (Smaae Romaner og Moralske Fortællinger af Lafontaine. Overs. af C. B. Hallager. Deel 2)
Oversigt over andre udgaver:
1799 i: Moralske Fortællinger [2b]
1. udgave: Harpespillerinden eller Kjerlighed paa Riesenbjergene
Offeret. En Fortælling. Overs. ved J. Lorents Beeken. ♦ 1800. 33 sider
originaltitel: ?
Laurent, P. J.: Rosentræet, (1800, ballet,
dansk)
BD4:sp431
Ambrosio eller Munken. Af M. G. Lewis. Oversat af N. T. Bruun. ♦ Kiøbenhavn, A. Soldins Forlag, 1800. [1.]-3. Deel, 179 + 199 + 224 sider
originaltitel: The monk. A romance, 1796
Oversigt over andre udgaver:
1966 Senere udgave: Munken. Overs. fra engelsk af N. T. Bruun efter "Ambrosio or The Monk". Bearbejdet af Grethe Gudmundsen og Sven Rossel. ♦ Biilmann & Eriksen, 1966. Bind 1-2, 190 + 205 sider. Pris: à 20,00 kr
Magnussen, F.: Ubetydeligheder, (1800, digte,
dansk)
BD4:sp238
Martini, Anton: Poetiske Markblomster,, (1800, digte,
dansk)
BD4:sp238
Poetiske Markblomster,. Samlet ved Leiligheder og i ledige Timer. ♦ Kbh., 1800. 70 sider
Bianka Capello. Overs. efter den tredie forbedrede Udgave af A. C. Alstrup. ♦ Schubothe, 1800. 379 sider
originaltitel: Bianca Capello, 1785
Indeholder første del af romanen.
pseudonym [Müller, Johann Gottwert]: Selim den Lykkelige, (1800-04, roman,
dansk)
EMP2502 BD4:sp468
Selim den Lykkelige eller Orimuzds Substitut. Efter den Guzuratiske Haandskrift udg. paa Tydsk af Forfatteren til Siegfried von Lindenberg. Overs. paa Dansk ved Juliane Marie Jessen. ♦ 1800-04. Deel 1-3, 226 + 258 + 243 sider
originaltitel: Selim, der glückliche, 1792
Del 3, 6 upaginerede sider: [Tilegnelse til "Værdigste Forældre!" signeret J.M.J.].
Del 3, 2 gange 2 upaginerede sider: Til Læseren [signeret "Oversætterinden"].
Den
Uforklarlige. Overs. ved T. Mørch. ♦ Aarhuus, 1800. 182 sider
originaltitel: Der Wunderbare. Romant. Geistergeschichte, 1797
1 upagineret side: [Tilegnelse til "Stiftets Ædle, - -, Peter Severin Fønss", af forf.].
Rothe, A. J.: Adelaide, Grevinde af Ravensberg, (1800, roman,
tysk)
EMP2682 BD4:sp469
Adelaide, Grevinde af Ravensberg. En Historie fra det tolvte Aarhundrede. Af A.J. [ie: J.A.] Rothe. Overs. af [Joh.Fr.] Lindencrone. ♦ 1800. 385 sider
originaltitel: Adelheid, 1793
Rüdinger, Carl Aug.: Erik og Abel, (1800, dramatik,
tysk)
Moriz. En lille Roman. Overs. af W. Obdrup. Et Sidestykke til Leopoldine. ♦ 1800. Deel [1]-2, 356 sider (fortløbende pagineret)
originaltitel: Moritz, 1785
På tysk udkom Moritz først (1785), så derfor er det Leopoldine (1790), der er skrevet som et sidestykke til Moritz.
Soelberg, Joh. Henr.: Sang for Almuen, (1800, digte,
dansk)
BD4:sp246
af Johan Henrik Soelberg (1769-1853)
Sang for Almuen Nr. 2 om Brændeviinsdrikkens Skadelighed. Kbh., 1800
Spiesz, C. H.: Kirkens Band,, (1800, novelle(r),
tysk)
EMP2815
Kirkens Band, eller Munkenes Ondskab og Magt. En Ridderhistorie fra Kortogenes Tider. Overs. ved Thom. Rud. Thiele. ♦ [omkring 1800]. 46 sider
originaltitel: ?
Halvfemsindstyve Aars Lidelser. En sandfærdig Historie
originaltitel: Neunzigjähriges Leiden, 1797
Bjerggejsterne. En sandfærdig Historie
originaltitel: Die Berggeister, 1797
Dørvogtere ved Helvedes Port. En Etc. [ie: Sandfærdig historie]
originaltitel: Der Thorwärter an der Höllenpforte, 1797
Spiesz, K. H.: Smaafortællinger og virkelige Historier, (1800-05, novelle(r),
tysk)
EMP2816 BD4:sp472
Smaafortællinger og virkelige Historier. ♦ 1800-05. Bind [1]-2, 218 + 320 sider
originaltitel: Kleine Erzählungen und Geschichten, 1797
Oversættelse af udvalgte fortællinger fra samlingen: Kleine Erzählungen und Geschichten, 1797.
Bind 1 ved Joh. Christ. Hedegaard.
Bind 2 ved Jørgen Borch og Poul Poulsen.
Nyt oplag 1825, med titel: Fortællinger.
Nyt oplag 1825 har i bind 1, 2 upaginerede sider med: Forerindring [om oversættersættelsen, signeret J.C.H.].
[1a] Spiesz, K. H.:
Bjerggejsterne. En sandfærdig Historie (
1800, novelle(r))
originaltitel: Die Berggeister, 1797
[1b] Spiesz, K. H.:
Halvfemsindstyve Aars Lidelser. En sandfærdig Historie (
1800, novelle(r))
originaltitel: Neunzigjähriges Leiden, 1797
[1c] Spiesz, K. H.:
Dørvogtere ved Helvedes Port. En Etc. [ie: Sandfærdig historie] (
1800, novelle(r))
originaltitel: Der Thorwärter an der Höllenpforte, 1797
[2a] Spiesz, K. H.:
Oswald og Mathilde. En Tildragelse fra Middelalderen (
1805, dramatik)
originaltitel: Oswald und Mathilde, 1797
oversat af Poul Poulsen, f 1760 (1760-1815)
[2b] Spiesz, K. H.: De
skrækkelige Følger af en ringe, ubetydelig Letsindighed. Unge, uskyldige Piger til Eftertænkning og Advarsel (
1805, novelle(r))
oversat af Poul Poulsen, f 1760 (1760-1815)
1804 1. udgave: Skrækkelige Følger af en lille Letsindighed. Til Advarsel for alle uskyldige Piger. Overs. af J. Werfel. ♦ 1804. 70 sider
[2c] Spiesz, K. H.:
Giovani Liobetti. Et ondskabsfuldt Menneske uden Lige. Ved J. B. (
1805, novelle(r))
originaltitel: ?
[2d] Spiesz, K. H.: Den
ulykkelige Venzel. Ved J. B. (
1805, novelle(r))
originaltitel: ?
[2e] Spiesz, K. H.:
Hannes Bryllup. Ved J. B. (
1805, novelle(r))
originaltitel: ?
Storm, Edv.: Guten aa Jænta paa Fjöshjellen, (18??, digte,
dansk)
BD4:sp266
Guten aa Jænta paa Fjöshjellen. ♦ Christiania, trykt i det Wulfsbergske Bogtrykkeri af R. Hviid, [uden år, mellem 1815-35]. 2 blade
Tidligere trykt i: Lor. Hallager: Norsk Ordsamling, 1802. Side 179-82.
Optaget i Bibliotheca Norvegica som nr 2400.
Oversigt over andre udgaver:
1802 1. udgave: Norsk Ordsamling eller Prøve af Norske Ord og Talemaader. Tilligemed et Anhang indeholdende endeel Viser, som ere skrevne i det norske Bondesprog. Samlet og udgivet ved Laurents Hallager. ♦ Kjøbenhavn, trykt og forlagt af Sebastian Popp, 1802. xxiv + 197 sider
Storm, Edv. og Schulz: Skrive-Frihed, (1800, digte,
dansk)
BD4:sp248
Skrive-Frihed. Sangene til Hermann von Unna ved Thaarup og Vogler. ♦ Kbh., 1800. 4 blade
Thanch, V. A.: Ordenen for Sandhed og Ret, (1800, roman,
dansk)
BD4:sp450
Ordenen for Sandhed og Ret. Et romantisk Udkast. Første Hefter. Kbh., 1800
tidsskrift: Almeen Læsning af blandet Indhold, (1800, periodicum)
BD4:sp614
Almeen Læsning af blandet Indhold. Et Ugeskrift. Udgivet af Laur. Kruse. ♦ 1800. 1. Hæfte [No. 1-32]
Tode, Joh. Clem.: Moralische Erzählungen, (1800, novelle(r),
dansk)
BD4:sp474
Moralische Erzählungen. ♦ Kph. u. Leipz., 1800. 1. Theil
Treschow, N.: Mennesket ved det attende Aarhundredes Ende, (1800,
ukendt)
Tønder, Jens Pt.: Breve over vigtige Sandheder, (1800, samling,
dansk)
BD4:sp169
Breve over vigtige Sandheder. Til nyttig og behagelig Tidsfordriv. ♦ Kbh., 1800
oversat af Johan Werfel (1764-1831)
Agathons Historie. Oversat efter den nyeste Tydske Udgave af Johan Werfel. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af A. Soldin, 1800-03. 1.-3. Deel, xx + 282 + 266 + 362 sider. (Trykkeri: trykt hos Zacharias Breum (Anden og Tredjie Deel))
originaltitel: Geschichte des Agathon, 1766-67
På tysk udgivet i 2 bind i 1766-67 og i omarbejdet form 1773 (2. udgave) og 1794 (3. udgave, som del af Sämmtliche Werke).
Del 1, side iii-xii: Fortale til den første Originaludgave.
Del 1, side xiii-xvi: Fortale til den nyeste Originaludgave.
Del 1, side 1-19: Om det Historiske i Agathon.
Første Deel har udgivelsåret 1800, Anden Deel har: 1801.
Tredie Deel, 1803, har forlagsangivelsen: Forlagt af A. & S. Soldin.
Zetlitz, Jens: En
norsk Høst, (1800, digte,
dansk)
BD4:sp255 👓
En
norsk Høst. Et Digt. ♦ Kiöbenhavn, Boghandler P.M. Liunges Forlag, 1800. 66 sider
Upagineret side, dedikation: Til min Veninde velbaarne Fröken Johanne Margarethe Smith.
2 upaginerede sider: [Indledningsdigt, dateret] Lye d. 20. August 1799, Jens Zetlitz.
Zschokke, [Joh. Heinr. Dan.]: Julius von Sassen, (1800, dramatik,
tysk)
BD4:sp373
Julius von Sassen. Sørgespil i 4 Acter, efter Zschockes tydske Original oversat af N.T. Bruun. Kbh., 1800
originaltitel: ?
Tal ved titlen henviser til nummer i:
BD
Bibliotheca Danica.
Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det
store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.
Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af
blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.
BDsupp
Supplement 1831-1840 til
Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af
H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.