Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
De syv Riddere
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af H. Östberg (sprog: svensk)
oversat af Maren Markussen
illustrationer af Ernst Gunnar Widholm (1882-1953, sprog: svensk)
Detaljer
De syv Riddere. Herkules' tolv Storværker. Bearbejdelse af M. Markussen. Originaltegn af G. Widholm. ♦ E. Jespersen, 1902. 48 + 48 sider, illustreret. Pris: kr. 1,00. (Trykkested: Aarhus)
serietitel: Børnenes Bibliotek
Noter
Oversat efter den svenske bearbejdelse af den oprindelig engelske tekst.
Aarhuus Stiftstidende 17-12-1902, side 1 [Anmeldelse] Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1910 Senere udgave: De syv Riddere. Originaltegninger af G. Widholm. ♦ E. Jespersen, 1910. 94 sider, illustreret. Pris: kr. 1,00. (Trykkested: Nykøbing F.)
Indhold
af anonym svensk (sprog: svensk)
Noter
Dansk oversættelse af svensk bearbejdelse efter engelsk tekst. Den svenske udgave oversat af H. Östberg under titlen: Herkules storverk, 1899.