Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
De hvide Fjer
af Alfred Edward Woodley Mason (1865-1948, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
De hvide Fjer. Roman af A. E. W. Mason. ♦ Aarhus, Aarhus Stiftsbogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1903. 567 sider
originaltitel: The four feathers, 1902
del af: Aarhuus Stifts-Tidende
del af: Fyns Venstreblad
del af: Randers Dagblad
Noter
Fraklipningsføljeton i Aarhus Stiftstidende fra 31-8-1903 til 10-1-1904. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Føljeton (oversættelsen fra 1950) i Fyns Venstreblad fra 14-8-1952 til 7-10-1952, under titlen: De fire Fjer. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Randers Dagblad fra 11-3-1953 til 18-5-1953 i 54 afsnit, under titlen: De fire Fjer. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Filmatiseret flere gange, første gang 1915 (stumfilm), danske titler: 1939: De fire fjer, 1955 (Storm over the Nile): Storm over Nilen. Artikel om bogen på: Wikipedia
Fuld visning af den engelske tekst på: Wikisource
Oversigt over andre udgaver:
1950 Senere udgave: De fire Fjer. Aut. Overs. (Overs. fra Engelsk efter "The four feathers"). ♦ Martin, [1950]. 221 sider. Pris: kr. 4,85
Anvendte symboler