Roller på danske teatre
Lars (Lorentz) Christopher Reerslev
Født: 1716 - Død: 03-12-1770
000-000-0000 - Reersløv?
[6] Dorantes, Valerii Farbroder og Frier til Angelique
Komedie i 5 Akter af Regnard. Oversat af D. Sechmann (fra 1773-74:) med Rettelser af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 18-12-1748
000-000-0000 - Reersløv?
[5] Beraldes, Argans Broder
Komedie i 3 Akter af Molière. Oversat af Chr. Schmidt. Den tilhørende Doktorgrad gaves indtil 1813-14, se Doktorgraden.
[Til teatret i Lille Grønnegade] Oversat af ukendt
[Fra 1775 oversættelsen] revideret af Ch.D. Biehl
[Fra 1813:] Paany oversat af K.L. Rahbek
[Fra 1849:] Oversat af Th. Overskou
[Til Dagmarteatret:] I Oversættelse af Johannes Marer
[På Det ny Teater:] Oversat af Th. Overskou
[På Odense Teater 1931:] Oversat af Johannes Marer
[Fra 1939 under titlen:] Den indbildt syge, komedie-ballet i 3 akter af Molière, med prolog, mellem- og efterspil. Prolog: efter Molière af Hans Hartvig Seedorff. Oversættelse: Johannes Marer. Gammel fransk musik, arrangeret af Johan Hye-Knudsen, instrumenteret af Emil Reesen. Danse i mellem- og efterspil: Børge Ralov
[den 20-3-1940 til 19-5-1940 blev prolog, musik og dans udeladt]
Premiere på Det kgl. Teater: 12-02-1749
000-000-0000 - Reersløv?
[3] Leander, hans Søn
Komedie i 1 Akt af Destouches. Oversat af B.J. Lodde
Premiere på Det kgl. Teater: 09-04-1749
000-000-0000 - Reersløv?
[2] Don Juan, hans Søn
eller Den Ugudelige, Komedie i 5 Akter af Molière. Oversat af B.J. Lodde
[Til teatret i Lille Grønnegade oversat af anonym under titlen:] Le Festin de Pierre eller Dødnings-Giestebuddet
[Fra S.F. 1844 med undertitlen:] eller Stengæstebudet. Oversat af Th. Overskou
[Paa Dagmarteatret under Titlen:] Don Juan eller Marmorgæsten i Oversættelse af Carl Michelsen
[Til Aalborg Teater under titlen:] Don Juan eller Stengæsten. Oversættelse: Chr. Ludvigsen
[På Folketeatret under titlen:] Don Juan. Oversættelse: Chr. Ludvigsen
[På Det danske Teater:] Bearbejdet af Benno Besson og Bertolt Brecht. Oversættelse: Hans Hansen
Premiere på Det kgl. Teater: 25-04-1749
000-000-0000 - Reersløv?
[4] Don Carlos, (1) Donna Elvires Brødre
eller Den Ugudelige, Komedie i 5 Akter af Molière. Oversat af B.J. Lodde
[Til teatret i Lille Grønnegade oversat af anonym under titlen:] Le Festin de Pierre eller Dødnings-Giestebuddet
[Fra S.F. 1844 med undertitlen:] eller Stengæstebudet. Oversat af Th. Overskou
[Paa Dagmarteatret under Titlen:] Don Juan eller Marmorgæsten i Oversættelse af Carl Michelsen
[Til Aalborg Teater under titlen:] Don Juan eller Stengæsten. Oversættelse: Chr. Ludvigsen
[På Folketeatret under titlen:] Don Juan. Oversættelse: Chr. Ludvigsen
[På Det danske Teater:] Bearbejdet af Benno Besson og Bertolt Brecht. Oversættelse: Hans Hansen
Premiere på Det kgl. Teater: 25-04-1749
000-000-0000 - Reersløv?
[4] Baronens Sekretær
eller Den forvandlede Bonde, Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1954 uden undertitel:] Dans: Børge Ralov
Premiere på Det kgl. Teater: 04-06-1749
000-000-0000 - Reersløw?
[3] Oldfux
30-06-1749 Reerslev (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[10] Leonard
Komedie i 3 Akter af Ludvig Holberg.
[Fra 1859:] I stedet for 2 Akt gives Intermedium, [komponeret efter Holbergs Opgave af August Bournonville, med Musik af J.P.E. Hartmann, Teksten til Korene af H.C. Andersen]
[Fra 1922:] Musiken arr. af F. Hemme, dansene arr. af Emilie Walbom
Premiere på Det kgl. Teater: 30-06-1749
13-08-1749 Reersløv? (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[39] En Officer i 5. Akt
Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1923:] Teksten fra 1724-udgaven
[Fra 15-11-1936:] i ny bearbejdelse til 3 akter ved Holger Gabrielsen
[Fra 1947:] komedie af Ludvig Holberg. Bearbejdet til 3 akter af Holger Gabrielsen
[Fra 1959:] komedie i 3 akter af Ludvig Holberg. Musik: Leopold Mozarts børnesymfoni
Premiere på Det kgl. Teater: 13-08-1749
000-000-0000 - Reersløv?
[36] En Poet
Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1923:] Teksten fra 1724-udgaven
[Fra 15-11-1936:] i ny bearbejdelse til 3 akter ved Holger Gabrielsen
[Fra 1947:] komedie af Ludvig Holberg. Bearbejdet til 3 akter af Holger Gabrielsen
[Fra 1959:] komedie i 3 akter af Ludvig Holberg. Musik: Leopold Mozarts børnesymfoni
Premiere på Det kgl. Teater: 13-08-1749
000-000-0000 - Reersløv?
[32] En Officer i 4. Akt
Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1923:] Teksten fra 1724-udgaven
[Fra 15-11-1936:] i ny bearbejdelse til 3 akter ved Holger Gabrielsen
[Fra 1947:] komedie af Ludvig Holberg. Bearbejdet til 3 akter af Holger Gabrielsen
[Fra 1959:] komedie i 3 akter af Ludvig Holberg. Musik: Leopold Mozarts børnesymfoni
Premiere på Det kgl. Teater: 13-08-1749
000-000-0000 - Reersløv?
[7] Leonard
03-10-1749 Reersløv (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[8] Leonard, Leanders Ven
Komedie i 3 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1933:] Forspil og mellemspil: F.W. Marpurg: »Rondeau«, Corelli: »Gigue«, »Gavotte I« og »Gavotte II«
Premiere på Det kgl. Teater: 03-10-1749
000-000-0000 - Reersløv?
[10] Leonard, Lucilias Elsker
eller Den stortalende Soldat, Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 08-10-1749
000-000-0000 - Reersløv?
[9] En Notarius
Komedie i 5 Akter af Molière. Oversat paa Prosa af D. Sechmann under titlen Fruentimmerets Skole
[Fra 1847 under titlen:] Fruentimmerskolen. Oversat på rimede Vers af Th. Overskou
[Fra 1887:] Oversættelse: P. Hansen
[Fra 1970:] Musik: »Concert Royal« af François Couperin
Premiere på Det kgl. Teater: 12-02-1751
000-000-0000 - Reersløv?
[10] En Apotekersvend
eller Den meget talende Barber, Komedie i 1 Akt af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 05-05-1751
000-000-0000 - Reersløv?
[1] Lerbeutel, en forgældet Mand
Komedie i 3 Akter af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 16-06-1751
000-000-0000 - Reersløv?
[3] Polidorus, Philocynes Elsker
000-000-0000 - Reersløv
[11] Rettens Betjent
Komedie i 5 Akter af Molière. Oversat af Falck
[Fra 1880 under titlen:] Misanthropen. Oversat af P. Hansen
[Fra 1927 under titlen:] Misantropen
[Fra 1963 med undertitlen:] eller Den forelskede melankoliker. Mellemaktsmusik: Edgar Varèse
[Fra 1973 uden undertitel og mellemaktsmusik]
Premiere på Det kgl. Teater: 17-11-1751
27-09-1752 Reersløv (Debut)
[1] Kaptajn Menechmus, (1) Tvillingbrødre
eller Tvillingbrødrene, Komedie i 5 Akter af Regnard. Oversat af Sechmann (1.-3. Akt) og Falk (4. og 5. Akt). Revideret af Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 19-07-1752
000-000-0000 - Reersløv?
[7] Grev Dorante
Komedie i 3 Akter af Molière. Oversat af B.J. Lodde, senere (fra 1845-46) under Titlen Den adelsgale Borger af Th. Overskou
[Til Casino:] Oversat af A.L.C. de Coninck
[På Århus Teater:] Oversat af Jens Kruuse
Premiere på Det kgl. Teater: 16-04-1749
1752-53 Reersløv
[0] [Medvirkende]
eller Hans Frandsen, Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1953:] Musik: Svend S. Schultz
Premiere på Det kgl. Teater: 04-08-1751
17-11-1752 (?) Reersløv
[9] Tobias, Prokurator
eller Den meget talende Barber, Komedie i 1 Akt af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 05-05-1751
000-000-0000 - Reerslev
[4] Porcius, Catos Søn
Tragedie i 5 Akter af Fr. M.C. Deschamps (Caton d'Utique), oversat, efter J.C. Gottscheds tyske Omarbejdelse, af Falck
Premiere på Det kgl. Teater: 22-11-1752
22-11-1752 Reerslev (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[9] Cæsar
Tragedie i 5 Akter af Fr. M.C. Deschamps (Caton d'Utique), oversat, efter J.C. Gottscheds tyske Omarbejdelse, af Falck
Premiere på Det kgl. Teater: 22-11-1752
10-01-1753 Reersløv (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Leander
Komedie i 5 Akter af Regnard. Oversat af L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 10-01-1753
24-01-1753 Reersløv (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Valerius, (2), Officerer, Friere til Julie
Komedie i 1 Akt af St. Foix. Oversat af L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 24-01-1753
07-03-1753 Reersløv (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Leopoldus, Storhertug i Moskov, Kongens Søstersøn
heroisk Komedie i 4 Akter af Calderon (La vida es sueño), oversat, efter Boissys Bearbejdelse, af G. Fuursmann, senere [1838-39] bearbejdet efter den spanske Original af Sille Beyer under Titlen: Livet en Drøm
Premiere på Det kgl. Teater: 07-03-1753
25-04-1753 Reerslev (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Prologus
Komedie i 4 Akter med en Prolog af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 25-04-1753
07-11-1753 Reersløv (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Baronen
eller Ægtemanden, som spaar, Komedie i 5 Akter af Addison (The drummer, or The hauted house), oversat, efter Destouches's Bearbejdelse, af Aladinsky, senere [fra 1773-74] af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 07-11-1753
21-11-1753 Reersløv
[2] Octavio, hans Søn
Komediei 3 Akter af Molière. Oversat af B.J. Lodde
[Til teatret i Lille Grønnegade oversat af anonym]
[Fra S.-F. 1841:] oversat af Th. Overskou
[Fra S.-F. 1841 til 4-1-1866:] Lystspil
[På Dansk Skolescene under titlen:] Scapins gavtyvestreger
[Til Landsskolescenen under titlen:] Scapins rævestreger. Oversættelse: Chr. Ludvigsen
Premiere på Det kgl. Teater: 08-01-1749
000-000-0000 - Reersløv?
[4] Leander, hans Søn af første Ægteskab
000-000-0000 - Reersløv?
[13] En Dommer
15-03-1754 Reersløv (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[8] Fastidas
Komedie i 1 Akt af Le Grand. Oversat af L. Reersløv, gennemset (i 1773-74) af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 15-03-1754
24-04-1754 Reersløv (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[12] Macroton, (3) Doktores
Komedie i 3 Akter af Molière. Oversat af Aladinsky
Premiere på Det kgl. Teater: 24-04-1754
17-05-1754 (?) Reersløv
[1] Dorante, en aftakket Officer
Komedie i 1 Akt af Dufresny [og Regnard]. Oversat af B.J. Lodde
Premiere på Det kgl. Teater: 01-04-1750
24-05-1754 (?) Reersløv
[4] Valerius, hendes Elsker, Hushofmester hos Harpagon
eller Gnieren, Komedie i 5 Akter af Molière, oversat af B.J. Lodde
[Til Lille Grønnegade oversætter ukendt]
[8-8-1817:] fordansket og omarbejdet af K.L. Rahbek under Titelen: Gnieren
[Sommerspil 1842:] oversat af Th. Overskou under Titelen: Den Gerrige eller Gnieren
[Sommerspil 1850-51:] oversat af Th. Overskou under Titelen: Den Gerrige
[fra 1898:] revideret af Karl Mantzius
[På Folketeatret:] Oversættelse: Asger Bonfils
Premiere på Det kgl. Teater: 27-08-1749
12-06-1754 Reersløv (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Gothardus, forliebt i Dorimene
03-07-1754 Reersløv (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Agrimant [originalen: Arimant]
Tragedie i 1 Akt af Saint-Foix. Oversat af B.J. Lodde
Premiere på Det kgl. Teater: 03-07-1754
04-09-1754 Reersløv (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Guvernøren
eller Den nye Verden, Komedie i 3 Akter af Saint-Foix. Oversat af L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 04-09-1754
13-09-1754 (?) Reersløv
[11] Zulima, (1) Arlekins og Pierrots Rivaler
Komedie i 1 Akt af Lesage, d'Orneval og la Font. Oversat af G. Fuursmann
Premiere på Det kgl. Teater: 12-05-1751
22-10-1754 Reersløv (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Dorante, hans Søn
Komedie i 1 Akt af Guyot de Merville. Oversat af L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 22-10-1754
20-12-1754 Reerslev (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[9] Andreas, bliver holdt for en Ægyptier
eller Den, som fordærver god Leg, Komedie i 5 Akter af Molière. Oversat af D. Sechmann
Premiere på Det kgl. Teater: 20-12-1754
000-000-0000 - Reersløv?
[2] Ariste, (2) to Brødre
Komedie i 5 Akter af Molière. Oversat af D. Sechmann
Premiere på Det kgl. Teater: 12-02-1755
09-04-1755 Reersløv
[2] Terignan, (1) hans Børn
Komedie i 3 Akter af Brueys og Palaprat. Oversat af B.J. Lodde, senere [fra 1811-12] af N.T. Bruun, under Titlen: Skændegæsten.
[Til teatret i Lille Grønnegade oversat af anonym under titlen: Le Grondeur eller Knurreren]
Premiere på Det kgl. Teater: 23-07-1749
09-07-1755 Reerslev (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Agenor, Prins i Athen
Komedie i 5 Akter af Regnard. Oversat af L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 09-07-1755
03-12-1755 Reersløv (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Marco, en anden Frier til Falminia
Komedie i 3 Akter af Delisle. Oversat af J. Windtmølle
Premiere på Det kgl. Teater: 03-12-1755
21-04-1756 Reersløv (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Damon, Leanders Ven
Komedie i 5 Akter af Destouches. Oversat af B.J. Lodde
Premiere på Det kgl. Teater: 21-04-1756
16-07-1756 Reersløv (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[7] Dorimon, Leanders Ven
Komedie i 5 Akter af Destouches. Oversat af B.J. Lodde
Premiere på Det kgl. Teater: 16-07-1756
15-12-1756 Reersløv (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Greven af Tufflière, Isabelles Frier
Komedie i 5 Akter af Destouches. Oversat af L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 15-12-1756
19-01-1757 Reersløv? (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Artaxerxes
Skuespil i 3 Akter af Metastatios. Oversat i solut Stil af Ludvig Holberg og siden sat i Vers af Bornemann
Premiere på Det kgl. Teater: 19-01-1757
31-01-1757 Reersløv (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Eraste
Komedie i 3 Akter af Molière. Oversat af L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 31-01-1757
04-02-1757 Reersløv (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[5] Damon, Adonis's Tjener
Hyrdestykke i 1 Akt af Jacob Bie [oprindelig pseudonymt under J.B.]
Premiere på Det kgl. Teater: 04-02-1757
09-03-1757 Reersløv (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Baronen, hans Broder, Olimpes Bejler
Komedie i 5 Akter af Th. Corneille. Oversat af C.M. de Falsen
Premiere på Det kgl. Teater: 09-03-1757
13-04-1757 Reersløv (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[5] Nerestan, (1) franske Riddere
02-05-1757 Reersløv (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Edvard, Infanten af Sicilien
Komedie i 5 Akter af Th. Corneille. Oversat af C.M. de Falsen
Premiere på Det kgl. Teater: 02-05-1757
26-10-1757 Reersløv (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Cleon, en bemidlet Bestillingsmand, Marianes Kæreste
eller Det frie Valg, Lystspil i 5 Akter af Anna Catharine von Passow
Premiere på Det kgl. Teater: 26-10-1757
02-01-1758 Reersløv eller Mad. Lenkiewitz (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[11] To Notarier [1]
Komedie i 3 Akter af Fatouville. Oversat af C.M. Falsen
[Til teateret i Lille Grønnegade oversat af anonym under titlen: Mands List er behændte, Qvinde List faaer aldrig Ende].
Premiere på Det kgl. Teater: 02-01-1758
26-04-1758 Reersløv (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Mercurius
Komedie i 3 Akter med Prolog af Delisle. Oversat af en Anonym, gennemset og tillagt Versene af L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 26-04-1758
26-04-1758 Reersløv (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[12] En Dansemester
Komedie i 3 Akter med Prolog af Delisle. Oversat af en Anonym, gennemset og tillagt Versene af L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 26-04-1758
28-06-1758 Reersløv (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Baron de Polinville, en Franskmand
Komedie i 1 Akt af Boissy. Oversat af B.J. Lodde
Premiere på Det kgl. Teater: 28-06-1758
13-09-1758 (? måske tidligere) Reersløv
[2] Kavaleren (fra 1776-77: Ritmesteren), (1) Petits-maîtres
eller General-Toldforpagteren, Komedie i 5 Akter af Lesage. Oversat af L. Reersløv og senere [fra 1776-77] af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 06-03-1754
17-01-1759 Reersløv (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Damon, Aristes Ven og Celiantes Kæreste
eller Ægtemanden, der blues ved at være det, Komedie i 5 Akter af Destouches. Oversat af Frederik de Løvenørn og (gennemset af) L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 17-01-1759
21-02-1759 Reersløv (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Horatius
Komedie i 2 Akter af de la Motte. Oversat af Becker
Premiere på Det kgl. Teater: 21-02-1759
07-03-1759 Reerslev (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Leander, Clarices Frier
Komedie i 1 Akt af Boissy. Oversat af Johannes Valeur
Premiere på Det kgl. Teater: 07-03-1759
18-04-1759 Reersløv (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Victorin, Orphises Fader
Komedie i 1 Akt af I.F. de la Thuillerie. Oversat af Johs. Valeur
Premiere på Det kgl. Teater: 18-04-1759
16-05-1759 Reersløv (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Leander, forliebt i Laura
Komedie i 1 Akt af G.E. Lessing. Oversat af Ch.A. Bøttger
Premiere på Det kgl. Teater: 16-05-1759
18-07-1759 Reersløv (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Greven, (1) Davoisières Sønner
Komedie i 1 Akt af Baron. Oversat af Anna Marie Mehl
Premiere på Det kgl. Teater: 18-07-1759
03-10-1759 Reersløv (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[10] Briasée
Komedie i 3 Akter af d'Alainval. Oversat af L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 03-10-1759
24-10-1759 Reersløv (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Ariste
Komedie i 1 Akt af Poisson. Oversat af G. Fuursmann [og L.C. Reerslev]
Premiere på Det kgl. Teater: 24-10-1759
03-12-1759 (?) Reersløv
[2] Leander, (2) forskudte Elskere
Komedie i 1 Akt af Molière. Oversat af P.F. Suhm
[Fra 1792 under titlen:] De latterlige Følsomme. Oversat af K.L. Rahbek
[Fra 1916 under titlen:] De Ziirlige Damer. Oversat af Poul Reumert
Premiere på Det kgl. Teater: 14-10-1750
02-01-1760 Reerslev (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Clitandre, hans Rival
Komedie i 1 Akt af Voltaire. Oversat af Johannes Valeur
Premiere på Det kgl. Teater: 02-01-1760
14-11-1760 Reersløv (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[5] Damon, Marianes Frier, Skumleren
Komedie i 5 Akter af Destouches. Oversat af Johannes Valeur
Premiere på Det kgl. Teater: 14-11-1760
10-12-1760 Reersløv (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[8] Philemon, en Adelsmand
Komedie i 3 Akter af Carlo Goldoni. Oversat af Jomfru Friis
Premiere på Det kgl. Teater: 10-12-1760
19-12-1760 Reersløv
[8] Greven af Bosco Nero, en Italiener, (4) alle fire Rosauras Tilbedere
Komedie i 3 Akter af Goldoni. Oversat af Jens Windtmølle
Premiere på Det kgl. Teater: 04-06-1755
22-12-1760 Reersløv (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Mr. Leander, hans Søn
Komedie i 1 Akt af Champmêlé. Oversat af Jørgen Høst
Premiere på Det kgl. Teater: 22-12-1760
08-04-1761 Reersløw (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[6] Leonard (1856-57: Florindo Aretusi), (1856-57: ung Herre fra Turin)
Komedie i 3 Akter af Carlo Goldoni, oversat af Jens Windtmølle
[Fra 1856-57 under titlen:] Én Tjener og to Herrer. Oversat af J. Davidsen
[Fra 1896:] Oversat af P.A. Rosenberg
[Fra 1935:] Musiken arrangeret af Erik Tuxen, dans: Elna Jørgen-Jensen
[På Folketeatret:] Lystspil i 2 afdelinger. Oversættelse: Poul Høybye
Premiere på Det kgl. Teater: 08-04-1761
000-000-0000 - Reersløv?
[3] Doktor Bombastus (1856-57: Doktor Lombardi), (1856-57: Advokat)
Komedie i 3 Akter af Carlo Goldoni, oversat af Jens Windtmølle
[Fra 1856-57 under titlen:] Én Tjener og to Herrer. Oversat af J. Davidsen
[Fra 1896:] Oversat af P.A. Rosenberg
[Fra 1935:] Musiken arrangeret af Erik Tuxen, dans: Elna Jørgen-Jensen
[På Folketeatret:] Lystspil i 2 afdelinger. Oversættelse: Poul Høybye
Premiere på Det kgl. Teater: 08-04-1761
22-06-1761 Reersløv (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[1] Damint, (1) tvende Hyrder
eller Naturen er fornøjet med lidet, Hyrdestykke i 1 Akt af C.L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 22-06-1761
03-07-1761 Reersløv (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Leonard, forliebt i Lucinde
Komedie i 5 Akter af Richard Steele. Oversat af S.C. Stanley
Premiere på Det kgl. Teater: 03-07-1761
28-10-1761 Reerslev (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[8] Donatus, Informator i Hr. Hieronymus's Hus
Komedie i 3 Akter af Goldoni. Oversat af Jens Windtmølle
Premiere på Det kgl. Teater: 28-10-1761
000-000-0000 - Reersløv?
[1] Albert, en Jaloux (indtil 1787-88), Agathes Formynder
Komedie i 3 Akter af Regnard. Oversat af D. Sechmann og senere (1815-16) af K.L. Rahbek
Premiere på Det kgl. Teater: 10-01-1749
09-12-1761 Reersløv (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Don Flaminio, en latterlig Kavaler, gift med Donna Claudia
Komedie i 3 Akter af Carlo Goldoni (Il cavaliere e la dama), oversat, efter Schwabes Bearbejdelse, af L. Knudsen
Premiere på Det kgl. Teater: 09-12-1761
17-02-1762 Reersløv (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[5] Iphis, en i Unaade falden Minister
Komedie i 5 Akter med 14 Fabler paa Vers af Boursault. Oversat af L. Reersløv. [Se også: Æsopus]
Premiere på Det kgl. Teater: 17-02-1762
17-03-1762 Reersløv (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Don Martius, en Adelsmand fra Neapolis
Komedie i 3 Akter af Carlo Goldoni. Oversat af Jens Windtmølle
Premiere på Det kgl. Teater: 17-03-1762
13-10-1762 Reersløv (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[8] Grev Guerets
eller Den forstilte Taabelige, Komedie i 3 Akter af Destouches. Oversat af Ch. D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 13-10-1762
24-11-1762 Reerslev (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[8] Dorante, en fortrolig Ven af Orgon og Lisimon
Komedie i 3 Akter af K.F. Romanus. Oversat af A.C. Theilmann
Premiere på Det kgl. Teater: 24-11-1762
08-02-1763 Reersløv (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[8] Frelon, en Ugeblads-Skriver og Bedrager
eller Kaffehuset, Komedie i 5 Akter af Voltaire. Oversat af A.C. Teilmann
Premiere på Det kgl. Teater: 08-02-1763
20-04-1763 Reerslev (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Mericourt, (1) Dorimonds Søstersønner
Komedie i 5 Akter af Mad. d'Happencourt de Graffigny. Oversat af Marc. Maggeus Høyer
Premiere på Det kgl. Teater: 20-04-1763
16-11-1763 Reersløv eller Als (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[2] Learque, en Guvernør
Komedie i 5 Akter med 15 Fabler paa Vers af Boursault. Oversat af L. Reersløv. [Se også: Æsopus]
Premiere på Det kgl. Teater: 16-11-1763
01-02-1764 Reersløv (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Severus, en romersk Ridder og Kejser Decius's Favorit
Tragedie i 5 Akter af P. Corneille. Oversat af Wilh. Bornemann
Premiere på Det kgl. Teater: 01-02-1764
17-10-1764 Reerslev (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[5] Leonard, Leanders Ven
07-11-1764 Reersløv (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[16] En Kommissær
16-01-1765 Reerslev (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[5] Leonard, Jeronimus's Broder
20-02-1765 Reersløv (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Altamont, hans Medbejler
Tragedie i 5 Akter af Rowe (The fair penitent), oversat, efter Colardeaus franske Bearbejdelse, paa Vers af Ch. D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 20-02-1765
16-10-1765 Reersløv (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[5] Leonard, Leanders Ven
27-11-1765 Reersløv (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[7] Leonard, (3) Leonores Friere
eller Kærlighed under Venskabs Navn, Komedie i 5 Akter af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 27-11-1765
19-12-1766 (? måske tidligere) Reerslev
[10] Løjtnanten
eller Rasmus Berg, Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[På Folketeatret:] Komedie i 4 akter
Premiere på Det kgl. Teater: 09-06-1751
05-10-1767 (?) Reersløv
[6] Ulricus, Minister ved Hoffet
heroisk Komedie i 4 Akter af Calderon (La vida es sueño), oversat, efter Boissys Bearbejdelse, af G. Fuursmann, senere [1838-39] bearbejdet efter den spanske Original af Sille Beyer under Titlen: Livet en Drøm
Premiere på Det kgl. Teater: 07-03-1753
09-11-1767 (? måske tidligere) Reersløv
[9] Polidas, thebansk Høvding
Komedie i 3 Akter af Molière. Oversat (i det 18. Aarh.) af D. Sechmann med Rettelser af B.J. Lodde, (i 1815-16:) af K.L. Rahbek og (fra 1879-80) af Richard Kaufmann, (opførsel 1922) af Peter Hansen
Premiere på Det kgl. Teater: 22-01-1749
16-11-1767 (? måske tidligere) Reersløv
[13] Abrahams
Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 13-02-1750
16-11-1767 (? måske tidligere) Reersløv
[20] Første Advokat
Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 13-02-1750
18-11-1767 (? måske tidligere) Reersløv
[6] Leander, Julies Kæreste
eller Forhindring uden Forhindring, Komedie i 5 Akter af Destouches. Oversat af B.J. Lodde
Premiere på Det kgl. Teater: 23-12-1748
20-11-1767 (? måske tidligere) Reersløv
[4] Leander, hans Søn
Komediei 3 Akter af Molière. Oversat af B.J. Lodde
[Til teatret i Lille Grønnegade oversat af anonym]
[Fra S.-F. 1841:] oversat af Th. Overskou
[Fra S.-F. 1841 til 4-1-1866:] Lystspil
[På Dansk Skolescene under titlen:] Scapins gavtyvestreger
[Til Landsskolescenen under titlen:] Scapins rævestreger. Oversættelse: Chr. Ludvigsen
Premiere på Det kgl. Teater: 08-01-1749
25-11-1767 (? måske tidligere) Reersløv
[2] Leonard, hans Broder
Komedie i 3 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1948:] komedie af Ludvig Holberg
[Fra 1967:] komedie i 5 akter af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 21-01-1750
09-12-1767 (? måske tidligere) Reersløv
[4] Valerius, Polidorus's Søn
Komedie i 5 Akter af Molière. Oversat af D. Sechmann
Premiere på Det kgl. Teater: 29-04-1750
18-12-1767 (? måske tidligere) Reersløv
[9] To Raadsherrer (fra 1879-80: Tre Raadsherrer [1])
Komedie i 3 Akter af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 16-06-1751
04-01-1768 Reersløv (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[11] [11. Rolle]
29-01-1768 Reersløv (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[4] Lysimachos
Operatekst i 5 Akter af Pietro Metastasio, oversat (paa Prosa) af Jens Windtmølle, indrettet til en heroisk Komedie paa Vers af Niels Prahl, gennemset af L. Reersløv
Premiere på Det kgl. Teater: 29-01-1768
15-02-1768 (? måske tidligere) Reersløv
[5] Eraste, Leanders Ven
Komedie i 1 Akt af Desmarres. Oversat af B.J. Lodde
Premiere på Det kgl. Teater: 20-12-1748
17-02-1768 (? måske tidligere) Reersløv
[5] Antonius, hendes Elsker
eller Hans Frandsen, Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1953:] Musik: Svend S. Schultz
Premiere på Det kgl. Teater: 04-08-1751
04-03-1768 (? måske tidligere) Reersløv
[11] Greven, Cleons Fortrolige
eller Den ærlige Optrækkerske, Komedie i 5 Akter af Destouches. Oversat af G. Fuursmann og senere (fra 1775-76:) af Ch.D. Biehl
Premiere på Det kgl. Teater: 03-03-1751
08-04-1768 (? måske tidligere) Reersløv
[18] To Raadsherrer (fra 1774-75: Fire Raadsherrer [2])
eller Proces imellem Rigdom og Fattigdom, Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
Premiere på Det kgl. Teater: 14-04-1751
15-04-1768 (? måske tidligere) Reersløv
[1] Adraste, en fransk Herremand, Isidores Liebhaber
eller Kærligheds-Skildrer, Komedie i 1 Akt af Molière. Oversat af Chr. M. de Falsen og senere [i 1773-74] af Ch.D. Biehl.
[Til teatret i Lille Grønnegade: Oversat af Anonym]
Premiere på Det kgl. Teater: 07-01-1756
22-04-1768 (? måske tidligere) Reersløv
[1] Leander, Lucilias Kæreste
Komedie i 1 Akt af Regnard. Oversat af B.J. Lodde
[Til teatret i Lille Grønnegade:] Oversat af ukendt
Premiere på Det kgl. Teater: 22-01-1749
21-10-1768 (? måske tidligere) Reersløv
[4] To Skuespillere [2]
eller Blind Alarm, Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1966:] Musik: Niels Viggo Bentzon
Premiere på Det kgl. Teater: 28-10-1750
21-10-1768 (? måske tidligere) Reersløv
[13] Hans Frandsen
eller Blind Alarm, Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1966:] Musik: Niels Viggo Bentzon
Premiere på Det kgl. Teater: 28-10-1750
21-10-1768 (? måske tidligere) Reersløv
[17] Anføreren for de Bevæbnede
eller Blind Alarm, Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1966:] Musik: Niels Viggo Bentzon
Premiere på Det kgl. Teater: 28-10-1750
21-10-1768 (? måske tidligere) Reersløv
[31] To af Byens Vagt [1]
eller Blind Alarm, Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg
[Fra 1966:] Musik: Niels Viggo Bentzon
Premiere på Det kgl. Teater: 28-10-1750
26-10-1768 (? måske tidligere) Reersløv
[4] Damon (fra 1810-11: Damis), Orgons Søn
eller Den Skinhellige, Komedie i 5 Akter af Molière. Oversat (paa Prosa) af D. Sechmann
[Fra 1810:] Oversat af K.L. Rahbek
[Fra 1871:] Oversat af Alfred Flinch (paa rimede Vers)
Premiere på Det kgl. Teater: 20-12-1748
06-02-1769 (? måske tidligere) Reersløv
[12] Holophernes, Greve af Bethulien
eller En tysk Komedie, Komedie i 5 Akter med Prolog af Ludvig Holberg
[Fra 1884:] Forspil: Introduzione marziale til »Ulysses von Ithacia« af Niels W. Gade
[Fra 1934:] Musiken delvis efter Reinhard Kaisers opera »Ulysses«, samlet af Torben Krogh, bearbejdet af Palle Alsfelt, danse: Harald Lander
Premiere på Det kgl. Teater: 08-07-1750
13-03-1769 (? måske tidligere) Reersløv
[5] Eraste
Komedie i 3 Akter af Ludvig Holberg
[Af Intim-Scenen med tilføjelsen:] (i moderne form og dragter)
[Fra 1962:] Musiken delvis komponeret og arrangeret af Knud Høgenhaven
Premiere på Det kgl. Teater: 07-07-1758
14-06-1769 (? måske tidligere) Reersløv
[2] Skyldenborg, hans Debitor
15-01-1770 Reersløv (premieredatoen på Det kongelige Teater)
[3] Hertugen af Bellegarde, Over-Staldmester
Komedie i 3 Akter af Collé. Oversat af Lars Knudsen
Premiere på Det kgl. Teater: 15-01-1770
29-11-1770 Reerslev (sidste Optræden)
[5] Nerestan, (1) franske Riddere