Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Culuf og den skjønne Dialara
af anonym andre (sprog: andre)
af François Pétis de la Croix (1653-1713, sprog: fransk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Johan Christian Hedegaard

Culuf og den skjønne Dialara. Et Eventyr efter Tausind und ein Tag. Ved Johan Christian Hedegaard, Statsraad
Noter
Måske på grundlag af den tyske prosa-udgave fra 1730: Tausend und Ein Tag, Das ist: Persianische Historien und allerley Liebes-Intriguen, Anfangs aus der Persianischen Sprache in die Frantzösische übersetzt von Hrn. Petis de la Croix ... Anietzo ins Hoc-Teutsche gebracht.
Trykt i Tritogenia, Syvende Bind, Februar-Marts 1830, side 114-74. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
del af: Tritogenia




Oversigt over andre udgaver:
1759 1. udgave: Tusende og en Dag, hvorudi paa en fornøielig Maade fortælles allehaande selsomme Persianske Historier ... Først af det Persianiske i det Franske overs. ved Petis de la Croix. Men nu paa Dansk udgiven. Andet forbedre Oplag. ♦ Kjøbenhavn, F.C. Pelt, 1759. 1.-4. Deel, 830 sider
Anvendte symboler
Automatisk dannet den 22. februar 2025 af sk1850titnr.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850tit/0200/sknr200157.htm