Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
»Ægteskab«
af Earl Derr Biggers (1884-1933, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
Detaljer
»Ægteskab«. Oversat af Sigrid Opffer. ♦ Gyldendal, 1918. 112 sider
originaltitel: The agony column, 1916
serietitel: Gyldendals 50 Øres Bøger
del af: Thisted Amtsavis
del af: Hejmdal
del af: Klokken 5
del af: Vestsjællands Social-Demokrat
Noter
På engelsk også med titlen: Second-floor mystery.
Føljeton (denne oversættelse) i Thisted Amtsavis fra 29-8-1918 til 18-10-1918 i 42 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton (denne oversættelse) i Hejmdal fra 22-9-1922 til 24-10-1922 i 28 afsnit, sat med fraktur. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Klokken 5 fra 10-6-1924 til 12-7-1924, anonymt under titlen: Mordet paa Kaptajn Freer. [Forfatter og oversætter fremgår kun af foromtalen i avisen 7-6-1924]. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Vestsjællands Social-Demokrat fra 12-8-1924 til 28-8-1924 i 15 afsnit, anonymt under titlen: Mordet paa Kaptejn Freer. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg