Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Mordet i Gyden
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: Soffy Topsøe
Detaljer
Mordet i Gyden. (Autor. Overs. fra Engelsk efter "The strange boarders of palace crescent"). ♦ Gyldendal, 1939. 196 sider. Pris: kr. 1,00
originaltitel: The strange boarders of Palace Crescent, 1934
del af: Dagens Nyheder
del af: Social-Demokraten
Noter
Føljeton i Dagens Nyheder fra 15-6-1935 til 25-9-1935 i 103 afsnit, under titlen: Mysteriet i Palace Crescent. Af E. Phillips Oppenheim. Paa Dansk ved Soffy Topsøe. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton (samme oversættelse som i Dagens Nyheder) i Social-Demokraten fra 21-4-1944 til 19-6-1944 i 59 afsnit, under titlen: Huset med Nøglerne. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Filmatiseret 1938 under titlen Strange boarders (dansk titel: Detektivens Bryllupsnat). Artikel om filmen på: Wikipedia