Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Molly Gibson
af Elizabeth Cleghorn Gaskell (1810-1865, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Frederick Greenwood (1830-1909, sprog: engelsk)

Molly Gibson eller Hustruer og Døttre. Roman af Mrs. Gaskell, Forf. til "Mary Barton", "Ruth" etc. "Dags-Telegrafens" Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos C. Ferslew & Komp., 1866-67. 1.-2. Del, 603 + 676 sider
Noter
Uafsluttet roman. Oprindelig publiceret i Cornhill Magazine fra august 1864 til januar 1866. Inden sin død i november 1865 var alle kapitler bortset fra det sidste afsluttede. Udgivet i bogform 1866.
Oversættelsen sidste afsnit med titlen Slutning, er en forkortet oversættelse af "Concluding remarks" skrevet af redaktøren, Frederick Greenwood, af The Cornhill Magazine.
Fraklipningsføljeton i Dags-Telegrafen fra 24-10-1866 til 12-9-1867, Anden Del fra 6-4-1867. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
originaltitel: Wives and daughters. An every-day story, 1864-66
del af: Dags-Telegraphen





Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler
Automatisk dannet den 2. september 2024 af sk1850titnr.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850tit/0082/sknr82993.htm