Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Frederick Greenwood (1830-1909)
Sprog: engelsk
0000 Wikipedia: Wikipedia (engelsk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
(andet) Gaskell, Mrs.: Molly Gibson eller Hustruer og Døttre. Roman af Mrs. Gaskell, Forf. til "Mary Barton", "Ruth" etc. "Dags-Telegrafens" Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos C. Ferslew & Komp., 1866-67. 1.-2. Del, 603 + 676 sider (1866-67, roman) EMP 627 👓
originaltitel: Wives and daughters. An every-day story, 1864-66
del af: Dags-Telegraphen
Detaljer
af Elizabeth Cleghorn Gaskell (1810-1865, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Noter
Uafsluttet roman. Oprindelig publiceret i Cornhill Magazine fra august 1864 til januar 1866. Inden sin død i november 1865 var alle kapitler bortset fra det sidste afsluttede. Udgivet i bogform 1866.
Oversættelsen sidste afsnit med titlen Slutning, er en forkortet oversættelse af "Concluding remarks" skrevet af redaktøren, Frederick Greenwood, af The Cornhill Magazine.
Fraklipningsføljeton i Dags-Telegrafen fra 24-10-1866 til 12-9-1867, Anden Del fra 6-4-1867. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Filmatiseret flere gange, første gang 1971 som TV-serie. Artikel om bogen på: Wikipedia
Fuld visning af den engelske tekst på: Projekt Gutenberg
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler