Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Mesterværket
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
oversat af Mette Gauguin
Detaljer
Mesterværket. Pariserroman. ♦ Kjøbenhavn, [Politiken], Rasmussen & Olsens Bogtrykkeri, 1886. 634 sider
originaltitel: L'oeuvre, 1886
del af: Politiken
Noter
Sandsynligvis oversat af Mette Gauguin. Mette Gauguin
Fraklipningsføljeton i Politiken fra 20-4-1886 til 13-8-1886.
Oversigt over andre udgaver:
1890 Senere udgave: En Kunstners Liv. Roman. Tillæg til "Ravnen". ♦ 1890. Del 1-2, 265 + 314 sider
1903 i: Romaner [1b] Senere udgave: Mesterværket. ♦ 1903. 376 sider
1910 Senere udgave: Mesterværket. Kunstnerroman. Autoriseret Oversættelse. ♦ København, John Martin's Forlag, 1910. 320 sider. Pris: kr. 1,00. (Trykkeri: J. Cohens Bogtrykkeri (Georg A. Bach))
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler