Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Alpefeen
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Alpefeen. Roman. ♦ Roskilde, L. Jordan Forlag, 1888. 1.-2. Del, ? sider
originaltitel: Die Alpenfee, 1888
del af: Randers Amtsavis
del af: Viborg Stifts-Tidende
del af: Folkets Avis
Noter
Oprindelig publiceret på tysk i: Die Gartenlaube, 1888, Heft 24-50.
Føljeton i Randers Amtsavis fra 24-9-1888 til 5-2-1889 i 98 afsnit, under titlen: Alpernes Fe. E. Werners nyeste Roman. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Føljeton i Viborg Stiftstidende fra 31-1-1889 til 9-4-1889 i 59 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Folkets Avis fra 25-9-1899 til 5-1-1900 i 82 afsnit, under titlen: Kærlighedens Kamp. Roman af E. Werner. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den tyske tekst på: Wikisource
Oversigt over andre udgaver:
1889 Senere udgave: Alpefeen. Roman. ♦ Eibes Forlag, 1889. 382 sider
1889 Senere udgave: Alpefeen. Feuilleton til "Veile Amts Avis". ♦ Veile, 1889. [Del 1-2], 415 + 172 sider
1910 Senere udgave: Over Kløften. Roman af E. Werner. Overs. af M. E. ♦ [Viborg Stifts Folkeblad], [1910]. 355 sider
1910 Senere udgave: Over Kløften. Roman af E. Werner. Overs. af M. E. ♦ [Thisted], [Thisted Amts Tidende], [1910]. 355 sider
1910 Senere udgave: Alpefeen. Roman. ♦ Chr. Flor, 1910. 384 sider
1911 Senere udgave: Nihilister. Roman fra det moderne Rusland. Af R. H. Savage. Oversat ved M. E. ♦ [Thisted], [Thisted Amts Tidende], [1911]. 252 sider
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.