Til forsidenTil hvorfor-sideHoved for Dansk Forfatterleksikon

Til forsiden -- Tilbage

Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975

kollaps Vis ingen detaljer

Hans Henrik Gjødvad (1839-1898)

 Om personen Oplysninger om Hans Henrik Gjødvad

 

Produktion fordelt på år - til og med 1975

Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.

 Bog (oversætter) Twain, Mark: En Landstryger paa Rejse. Skitser fra en Rejse i Evropa. Af Mark Twain. Oversat af H. H. Gjødvad. ♦ Kjøbenhavn, Nyt dansk Forlagskonsortium, 1881 [ie: 1880]. [1] 183 sider. Pris: kr. 2,00. (Trykkeri: Trykt hos M. Lazarus) (1880, novelle(r)) EMP 390 👓
originaltitel: A tramp abroad, 1880
kollaps Detaljer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1880 Senere udgave: Erindringer fra en Fodtur i Europa. Oversat af C. L. With. ♦ Schubothe, 1880. Bind 1-2, 232 + (203 + [4]) sider
1887 Senere udgave: En Landstryger paa Rejse. Humoristiske Skitser. Oversatte af H. H. Gjødvad. Andet Oplag. ♦ Nyt Dansk Forlagskonsortium, 1887. 129 sider. Pris: kr. 1,50
1905 Senere udgave: En Landstryger paa Reise. Skisser fra en Reise i Europa af Mark Twain. Oversat af H. H. G. ♦ Chicago, John Anderson Publishing Co. - Eiere Skandinavens Boghandel, 1905. 213 sider
1953 indgår i: Mark Twains bedste [s185] Senere udgave: "Støjfri" tandudtrækning. Side 185-[86]
1963 indgår i: Mark Twains bedste [s185] Senere udgave: "Støjfri" tandudtrækning. Side 185
kollaps Noter
 note til oversat titel Upagineret side: Indhold af En Landstryger paa Rejse.
 note til oversat titel Side [1], halvtitel: En Landstryger paa Rejse.
 note til oversat titel Udkom som hæfter uden egentligt titelblad i løbet af 1880, med omslaget: Udvalgte Arbejder. Af Mark Twain. Ny Række. Hefte 1-4.
 note til oversat titel Dagbladet 21-12-1880, side 4, uddrag af annonce: Oversætteren har fundet det heldigst af gjør et Udvalg, da Originalen indeholder endel Skitser, som kun kunne have Interesse for hans Landsmænd, og desuden flere Skitser, som vilde synes vor Læseverden noget matte ved Siden af de af R. Watt i sin Tid paa Dansk gjengivne ældre Arbejder af M. Twain. Fuld visning af annoncen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Projekt Runeberg
kollaps Indhold

[s003] Twain, Mark: Erindringer fra tydske Theatre. Side [3]-16 (1880, novelle(r))
originaltitel: A tramp abroad, chapter 9-10, 1880
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1904 [Uddrag] i: Mark Twain i Udvalg [1s086] Senere udgave: Wagner-Musik. Side 86-88
1905 indgår i: En Landstryger paa Reise [s007] Senere udgave: Erindringer fra tyske Theatre. Side 7-22
1961 [Uddrag] indgår i: Muntre historier [s310] Senere udgave: Angående Wagner og operasangere. Side 310-[18]
kollaps Noter
 note til oversat titel Uddrag af A tramp abroad, kapitel 9-10.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[s017] Twain, Mark: I Knibe. Side 17-32 (1880, novelle(r))
originaltitel: A tramp abroad, chapter 25 [2. del, uddrag], 1880
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1904 i: Mark Twain i Udvalg [1s035] Senere udgave: En Lussing. Side 35-45
kollaps Noter
 note til oversat titel Uddrag af A tramp abroad, kapitel 25.
 note om føljeton Trykt (samme oversættelse) i Dagens Nyheder 7-8-1880 og 8-8-1880, med undertitlen: En Rejseerindring af Mark Twain. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Trykt i Jyllandsposten 15-8-1880, med tilføjelsen: ("Dag. Nyh."). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Trykt i Frederiksborg Amts Avis 7-09-1880, 10-9-1880, 15-9-1880 og 16-9-1880, med tilføjelsen: (Eft. Dag. Nyh.). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[s033] Twain, Mark: Den store franske Duel. Side 33-49 (1880, novelle(r))
originaltitel: A tramp abroad, chapter 8 [uddrag], 1880
originaltitel: The great French duel, 1880
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1904 i: Mark Twain i Udvalg [1s007] Senere udgave: Den store franske Duel. Side 7-16
1905 indgår i: En Landstryger paa Reise [s041] Senere udgave: Den store franske Duel. Side 41-59
1943 indgår i: Den store franske Duel [a] Senere udgave: Den store franske Duel
1953 indgår i: Mark Twains bedste [s018] Senere udgave: Den store franske duel. Side 18-[29]
1963 indgår i: Mark Twains bedste [s010] Senere udgave: Den store franske duel. Side 10-[23]
1970 indgår i: Festlige fortællinger [s116] Senere udgave: Den store franske duel. Side [116]-28
kollaps Noter
 note til titel Uddrag af A tramp abroad, chapter 8, nogle steder med titlen: The great French duel.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[s050] Twain, Mark: Et Besøg i Heilbronn. Side 50-67 (1880, novelle(r))
originaltitel: A tramp abroad, chapter 11-13, 1880
originaltitel: My long crawl in the dark [kapitel 13], 1880
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Vilhelm Østergaard (1852-1928)
1904 [Uddrag] i: Mark Twain i Udvalg [1s088] Senere udgave: En søvnløs Nat. Side 88-94
1905 indgår i: En Landstryger paa Reise [s060] Senere udgave: Et Besøg i Heilbronn. Side 60-79
1914 [Uddrag] indgår i antologien: Udvalg af amerikansk Humør [1s027] Senere udgave: En søvnløs Nat. Af Mark Twain. Side [27]-36
1943 indgår i: Den store franske Duel [p] Senere udgave: En Nat i Heilbronn
1970 indgår i: Festlige fortællinger [s208] Senere udgave: En nat i Heilbronn. Side [208]-13
kollaps Noter
 note til oversat titel Uddrag af A tramp abroad, kapitel 11-13.
 note til oversat titel Familievennen, note til titlen: Nærværende Skitse er taget af Mark Twains nyeste Bog, "A tramp abroad" [kapitel 13], hvori den berømte Humorist beskriver sin Reise gjennem Evropa.
 note om føljeton Trykt i Familievennen, Aargang 1880, spalte 1046-53, under titlen: En urolig Nat. Af Mark Twain. Oversat af Vilh. Østergaard.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[s068] Twain, Mark: Paa Tømmerflaaden. Side 68-87 (1880, novelle(r))
originaltitel: A tramp abroad, chapter 14-15, 1880
originaltitel: A tramp abroad, chapter 17, 1880
originaltitel: Legend of the "spectacular ruin", 1880
originaltitel: Why German wear spectacles, 1880
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1905 indgår i: En Landstryger paa Reise [s080] Senere udgave: Paa Tømmerflaaden. Side 80-102
1943 [Uddrag] indgår i: Den store franske Duel [i] Senere udgave: Brillenburgs Ruin
1953 [Uddrag] indgår i: Mark Twains bedste [s135] Senere udgave: Hvorfor tyskerne går med briller. Side 135-[38]
1963 [Uddrag] indgår i: Mark Twains bedste [s139] Senere udgave: Hvorfor tyskerne går med briller. Side 139-[42]
1970 [Uddrag] indgår i: Festlige fortællinger [s168] Senere udgave: Brillenburgs ruin. Side [168]-72
kollaps Noter
 note til oversat titel Uddrag af A tramp abroad, kapitel 14-15 og 17. Kapitel 17 indeholder afsnittet "Brilleborgs Ruin" (Legend of the "spectacular ruin"). Kapitlet benævnes på engelsk nogle steder: Why German wear spectacles.
 note om føljeton Uddrag (af denne oversættelse side 78-81) i Dagens Nyheder 12-8-1880, under titlen: Brilleborg. Et tydsk Sagn, fortalt af Mark Twain. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Trykt i Frederiksborg Amts Avis 4-9-1880, under titlen: Brilleborg. Et tysk Sagn forfalt af Mark Twain (Dag. Nyh.). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Trykt i Stubbekjøbing Avis 16-9-1880, under titlen: Brilleborg. Et tysk Sagn forfalt af Mark Twain (Dag. Nyh.). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Trykt i Folketidenden 20-8-1880, under titlen: Brilleborg. Et tysk Sagn forfalt af Mark Twain ("Dagens Nyheder"). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
 url Fuld visning af den engelske tekst (kapitel 17) på:  Link til ekstern webside Wikisource
[s088] Twain, Mark: Myren. Side 88-94 (1880, novelle(r))
originaltitel: A tramp abroad, chapter 22 [uddrag, 2. del], 1880
originaltitel: The laborious ant, 1880
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1904 i: Mark Twain i Udvalg [1s094] Senere udgave: Myren. Side 94-98
1905 indgår i: En Landstryger paa Reise [s103] Senere udgave: Myren. Side 103-09
1943 indgår i: Den store franske Duel [c] Senere udgave: Karakteristik af Myren
1970 indgår i: Festlige fortællinger [s137] Senere udgave: Karakteristik af myren. Side [137]-40
kollaps Noter
 note til oversat titel Udrag af A tramp abroad, kapitel 22, nogle steder med titlen: The laborious ant.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[s095] Twain, Mark: Skaderne. Side 95-105 (1880, novelle(r))
originaltitel: A tramp abroad, chapter 2 [uddrag af 2. del] og chapter 3, 1880
originaltitel: Jim Baker's blue-jay yarn, 1880
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1904 [Uddrag] i: Mark Twain i Udvalg [1s082] Senere udgave: Mellem Fugle. Side 82-85
1905 indgår i: En Landstryger paa Reise [s110] Senere udgave: Skaderne. Side 110-22
1905 i: Mark Twain i Udvalg [3s051] Senere udgave: Skovskaden. Side 51-[56]
1914 indgår i antologien: Udvalg af amerikansk Humør [1s109] Senere udgave: Blaa-Kragerne. Af Mark Twain. Side [109]-17
1943 indgår i: Den store franske Duel [j] Senere udgave: De blaa Skader
1970 indgår i: Festlige fortællinger [s173] Senere udgave: De blå skader. Side [173]-78
kollaps Noter
 note til oversat titel Udrag af A tramp abroad, kapitel 2, anden del, og kapitel 3 (kapitlet findes ofte separat med titlen: Jim Baker's blue-jay yarn).
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[s106] Twain, Mark: Landsmanden. Side 106-17 (1880, novelle(r))
originaltitel: A tramp abroad, chapter 27, 1880
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1905 indgår i: En Landstryger paa Reise [s123] Senere udgave: Landsmanden. Side 123-36
kollaps Noter
 note til oversat titel Udrag af A tramp abroad, kapitel 27.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[s118] Twain, Mark: Manden, som tog ind hos Gadsbys. Side 118-25 (1880, novelle(r))
originaltitel: The man who stopped at Gadsby's, 1880
originaltitel: A tramp abroad, chapter 26 [uddrag], 1880
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1905 indgår i: En Landstryger paa Reise [s137] Senere udgave: Manden, som tog ind hos Gadsbys. Side 137-45
1905 i: Mark Twain i Udvalg [3s168] Senere udgave: Manden, som stod af ved Gadsbys. Side 168-[72]
1961 indgår i: Muntre historier [s303] Senere udgave: Manden der tog ind på "Gadsby's". Side 303-[09]
kollaps Noter
 note til titel På engelsk i kort udgave trykt i: Territorial Enterprise, 1-3-1868. Udgivet i bogform i samlingen: A tramp abroad, 1880, kapitel 26, 2. del med afsnitstitlen: The man who stopped at Gadsby's.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[s126] Twain, Mark: Den ny Sætterlærling. Side 126-31 (1880, novelle(r))
originaltitel: A tramp abroad, chapter 23 [uddrag], 1880
originaltitel: Nicodemus Dodge, 1880
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1943 A tramp abroad, chapter 23 indgår i: Den store franske Duel [f] Senere udgave: Nicodemus Dodge
1953 indgår i: Mark Twains bedste [s130] Senere udgave: Nicodemus Dodge og skelettet. Side 130-[34]
1963 indgår i: Mark Twains bedste [s134] Senere udgave: Nicodemus Dodge og skelettet. Side 134-[38]
1964 indgår i antologien: Højtlæsningsbogen [2a] Senere udgave: Nicodemus Dodge
1970 indgår i: Festlige fortællinger [s153] Senere udgave: Nicodemus Dodge. Side [153]-58
kollaps Noter
 note til oversat titel Udrag af A tramp abroad, kapitel 23. Nogle steder anført som: Nicodemus Dodge, eller: Nicodemus Dodge and the skeleton.
 note til oversat titel I indholdsfortegnelsen anført som: Den nye Sætterlærling.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[s132] Twain, Mark: Paa Rigi-Kulm. Side 132-48 (1880, novelle(r))
originaltitel: A tramp abroad, chapter 28-29, 1880
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1905 indgår i: En Landstryger paa Reise [s153] Senere udgave: Paa Rigi-Kulm. Side 153-72
kollaps Noter
 note til oversat titel Udrag af A tramp abroad, kapitel 28-29.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[s149] Twain, Mark: Bestigningen af Riffelberg. Side 149-83 (1880, novelle(r))
originaltitel: A tramp abroad, chapter 37-38, 1880
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1904 i: Mark Twain i Udvalg [1s054] Senere udgave: Min Bestigning af Riffelbjærget. Side 54-70
1905 indgår i: En Landstryger paa Reise [s173] Senere udgave: Bestigelsen af Riffelberg. Side 173-213
1953 indgår i: Mark Twains bedste [s244] Senere udgave: I Schweiz. Side 244-[70]
1963 indgår i: Mark Twains bedste [s244] Senere udgave: I Schweiz. Side 244-[77]
kollaps Noter
 note til oversat titel Udrag af A tramp abroad, kapitel 37-38.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
 Bog (oversætter) Scott, Walter: Grev Robert af Paris. Historisk Roman. Ved H. H. Gjødvad. ♦ Brødrene Salmonsen, 1881. 288 sider. (For Folket og Ungdommen, 1) (1881, roman) EMP1245
serietitel: For Folket og Ungdommen, 1
kollaps Detaljer
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
1832 1. udgave: Grev Robert af Paris. Historisk romantisk Fortælling. Overs. af A. C. Clausen og C. F. Güntelberg. ♦ 1832. Deel 1-4, 122 + 124 + 114 + ? sider
kollaps Noter
 note til oversat titel 2 upaginerede sider: Forord [signeret: Udgiverne].
 note til oversat titel Bearbejdet og forkortet udgave.
 anmeldelse Familievennen, 6. Aargang, Nr. 11 (12-3-1882), side 154 [Anmeldelse].  Link til ekstern webside https://archive.org/details/familievennen-1882/page/154/mode/2up?view=theater
 Bog (oversætter) Twain, Mark: Nye Skitser. Overs. af H. H. Gjødvad. ♦ Nyt dansk Forlagskonsortium, 1881. 174 sider (1881, novelle(r)) EMP 392 Biblioteker Se denne udgave på bibliotek.dk
kollaps Detaljer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til oversat titel Andet Oplag. 1889. 125 sider [novellerne dog i en anden rækkefølge].
kollaps Indhold

[a] Twain, Mark: Fru Mc. Williams og Lynilden (1881, novelle(r))
originaltitel: Mrs. McWilliams and the lightning, 1880
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Anonym
1882 indgår i: Den stjaalne, hvide Elefant [s138] Senere udgave: Mrs. Mc. Williams og Lynilden. Side [138]-48
1905 i: Mark Twain i Udvalg [3s010] Senere udgave: Fru Mc. Williams i Tordenvejr. Side 10-[17]
1914 indgår i antologien: Udvalg af amerikansk Humør [3s081] Senere udgave: Fru Mc Williams og Tordenvejret. Side [81]-92
1916 indgår i antologien: Muntre Historier [8s095] Senere udgave: "Tordenvejr". Frit efter Mark Twain. Tegninger af Oswald Jensen. Side [95]-104
1945 indgår i antologien: 30.000 Dollars [f] Senere udgave: Mrs. McWilliams og Tordenvejret
1952 indgår i antologien: Humor fra hele verden [s268] Senere udgave: Lyn og Torden. Side 268-[76]
1953 indgår i: Mark Twains bedste [s151] Senere udgave: McWilliams og tordenvejret. Side 151-[59]
1968 indgår i antologien: Litteratur for niende [s] Senere udgave: McWilliams og tordenvejret
kollaps Noter
del af: Cavalcade
 note til titel På engelsk trykt i: The Atlantic Monthly, September 1880, side 380-83. Udgivet i bogform i samlingen: Stolen white elephant, 1882.
 note om føljeton Trykt i Jyllandsposten 10-7-1881 og 12-7-1881, under titlen: Fru Mac Williams og Tordenvejret. Af Mark Twain. ("Nutiden"). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Trykt i: Cavalcade, 1950-51, Nr. 2, side 51-58.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[b] Twain, Mark: En Samtale ved Telefonen (1881, novelle(r))
originaltitel: A telephonic conversation, 1880
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1945 indgår i antologien: 30.000 Dollars [d] Senere udgave: En Telefonsamtale
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Atlantic Monthly, June, 1880. Udgivet i bogform i samlingen: $30,000 bequest, 1906.
[c] Twain, Mark: Alonzo Fitz Clarence og Rosannah Etheltons Kjærlighedshistorie (1881, novelle(r))
originaltitel: The love of Alonzo Fitz Clarence and Rosannah Ethelton, 1878
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Anonym
1882 indgår i: Den stjaalne, hvide Elefant [s220] Senere udgave: Alonzo Fitz Clarences og Rosannah Etheltons Kjærlighedsroman. Side [220]-50
1961 indgår i: Muntre historier [s156] Senere udgave: Den store kærlighed. Side 156-[82]
kollaps Noter
 note til titel På engelsk oprindelig publiceret i: Atlantic Monthly, March 1878. Udgivet i bogform i samlingen: Punch, Brothers, Punch! and other sketches, 1878.
 note om føljeton Føljeton (måske anden oversættelse) i Aarhuus Stiftstidende fra 10-4-1886 til 15-4-1886 i 4 afsnit, under titlen: Den unge Alonza Fitz Clarence og den smukke Rosannah Etheltons Kjærlighedshistorie. Fuld visning af den danske oversættelse i Aarhuus Stiftstidende på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Trykt (måske anden oversættelse) i Familievennen, 1883, spalte 375-96, under titlen: En Kjærlighedshistorie pr. Fremtidstelefon. Af Mark Twain. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[d] Twain, Mark: Nogle Optegnelser fra en Ferieudflugt (1881, novelle(r))
originaltitel: ?
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
[e] Twain, Mark: Handelsagentens Fortælling (1881, novelle(r))
originaltitel: The canvasser's tale, 1876
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 indgår i: Den stjaalne, hvide Elefant [s159] Senere udgave: Kommissionærens Historie. Side [159]-68
1905 i: Mark Twain i Udvalg [3s057] Senere udgave: En Handelsrejsendes sørgelige Skæbne. Side 57-[63]
1945 indgår i antologien: 30.000 Dollars [c] Senere udgave: Den Handelsrejsendes Historie
1953 indgår i: Mark Twains bedste [s236] Senere udgave: Kolportørens fortælling. Side 236-[43]
1963 indgår i: Mark Twains bedste [s235] Senere udgave: Kolportørens fortælling. Side 235-[43]
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Atlantic, December 1876. Udgivet i bogform i samlingen: Punch, Brothers, Punch!, 1878.
 note om føljeton Trykt i Dagens Nyheder 8-10-1881 og 10-10-1881, Oversat af H.H. Gjødvad [Note ved titlen: Bliver optaget i de om kort Tid paa "Nyt dansk Forlagskonsortium"s Forlags udkommende "Nye Skizzer" af Mark Twain]. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[f] Twain, Mark: Massemordet i Connecticut (1881, novelle(r))
originaltitel: The facts concerning the recent carnival of crime in Connecticut, 1876
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 indgår i: Den stjaalne, hvide Elefant [s033] Senere udgave: Om Oprindelsen til den forfærdelige Forbrydelses-Mani i Connecticut. Side [33]-59
1945 indgår i antologien: 30.000 Dollars [e] Senere udgave: Da jeg blev Morder
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Atlantic, June 1876. Udgivet i bogform i: A true story, 1877.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[g] Twain, Mark: En Tale om Vejret i Ny-England (1881, novelle(r))
originaltitel: Speech on the weather, 1876
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Anonym
1882 indgår i: Den stjaalne, hvide Elefant [s195] Senere udgave: En Tale for Vejret. Side [195]-99
1945 indgår i: Ude i Nevada [s034] Senere udgave: En Tale om Vejret i New England. Side 34-[38]
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Dagens Nyheder 12-9-1881, under titlen: En Tale om Veiret. Af Mark Twain. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
[h] Twain, Mark: Fabler og deres Resultater (1881, novelle(r))
originaltitel: ?
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Ohnet, Georges: Fabrikanten. Roman. Ved H. H. Gjødvad. ♦ Brødrene Salmonsens Forlag, 1882. 380 sider (1882, roman) EMP4498 Biblioteker Se denne udgave på bibliotek.dk
originaltitel: Les batailles de la vie. Le maitre de forges, 1882
kollaps Detaljer
af Georges Ohnet (1848-1918, sprog: fransk)
1896 Senere udgave: Fabrikanten. ♦ Kjøbenhavn, R. Stjernholm, [1896]. 245 sider
1900 Senere udgave: Fabrikanten. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [u.å.]. 411 sider
1904 Senere udgave: Fabrikanten. Roman af Georges Ohnet. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ribe], [Ribe Stifts-Tidende], [1904]. 411 sider
1904 Senere udgave: Fabrikanten. Roman af Georges Ohnet. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Holstebro], [Holstebro Avis], [1904]. ? sider
1904 Senere udgave: Fabrikanten. Roman af Georges Ohnet. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Nykøbing F.], [Lollands-Falsters Stifts-Tidende], [1904]. ? sider
1904 Senere udgave: Fabrikanten. ♦ Svendborg, V. Westermann, 1904. 16 sider. Pris: kr. 0,10
1906 Senere udgave: Fabrikanten. Roman af Georges Ohnet. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Herning, Eksprestrykkeriet ved C.F. Kjærsgaard, 1906. ? sider
1906 Senere udgave: Fabrikanten. Oversat fra Fransk. ♦ Forlagskompagniet, 1906. 28 sider. Pris: kr. 0,05
1909 Senere udgave: Fabrikanten. Roman. Oversat fra fransk. ♦ Flor, 1909. 311 sider
1913 Senere udgave: Fabrikanten. Med Tegninger af K. Hansen-Rejstrup. ♦ Forlaget Danmark, 1913. 384 sider, illustreret
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton (ikke trykt som bogsider) i Dagens Nyheder fra 17-11-1881. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton (samme som i Dagens Nyheder) i Folkets Avis fra 18-11-1881 til 13-2-1882. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 anmeldelse Lollands-Falsters Stifts-Tidende 15-6-1882, side 3 [Anmelselse, signeret a [alfa]]  Link til ekstern webside Mediestream
 anmeldelse Dags-Telegraphen 19-6-1882, side 1 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog (oversætter) Twain, Mark: Den stjaalne, hvide Elefant og andre nye Skitser af Mark Twain. (Samuel L. Clemens). Oversatte af H. H. Gjødvad. ♦ Kjøbenhavn, Nyt Dansk Forlagskonsortium, 1882. [3] 166 sider. (Trykkeri: S.L. Møllers Bogtrykkeri, Kjøbenhavn) (1882, novelle(r)) EMP 395 👓
originaltitel: The stolen white elephant, 1882
kollaps Detaljer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 Senere udgave: Den stjaalne, hvide Elefant og andre nye Skitser af Mark Twain. Oversatte af Iwan Berner. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af J.H. Schubothes Boghandel, 1882. 250 sider. Pris: kr. 2,50. (Trykkeri: Trykt hos Nielsen & Lydiche)
kollaps Noter
 note til oversat titel Upagineret side: [Forord, signeret: Kjøbenhavn i September 1882, Oversætteren].
 note til oversat titel Upagineret side: Indhold.
 note til oversat titel Upagineret side, halvtitel: Den stjaalne, hvide Elefant.
 note til oversat titel Uddrag af forordet: De af Forfatteren under Titlen "den stjaalne, hvide Elefant m. m. samlede Skizzer have tildels tidligere været udgivne i forskjellige Tidsskrifter, og enkelte, der her ere udeladte, have allerede været optagne i "Nye Skizzer af Mark Twain ... For at udfylde det saaledes fremkomne Hul ... har jeg benyttet "Et Besøg ved Mont Blanc", fra Forfatterens A Tramp abroad, som ikke blev medtaget i en "Landstryger paa Reise".
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 anmeldelse Dagens Nyheder 10-11-1882, side 1 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
kollaps Indhold

[s001] Twain, Mark: Den stjaalne, hvide Elefant. Side [1]-33 (1882, novelle(r))
originaltitel: The stolen white elephant [novelle], 1882
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 indgår i: Den stjaalne, hvide Elefant [s001] Senere udgave: Den stjaalne, hvide Elefant. Side [1]-32
1905 i: Mark Twain i Udvalg [3s071] Senere udgave: Den stjaalne, hvide Elefant. Side 71-[91]
1914 indgår i antologien: Udvalg af amerikansk Humør [3s119] Senere udgave: Den stjaalne hvide Elefant. Side [119]-53
1941 indgår i: Den stjaalne hvide Elefant [s007] Senere udgave: Den stjaalne hvide Elefant. Side [7]-38
1953 indgår i: Mark Twains bedste [s289] Senere udgave: Den stjålne hvide elefant. Side 289-[311]
1961 indgår i: Den stjålne hvide elefant [s007] Senere udgave: Den stjålne hvide elefant. Side 7-[28]
1963 indgår i: Mark Twains bedste [s292] Senere udgave: Den stjålne hvide elefant. Side 292-[319]
1970 indgår i: Festlige fortællinger [s015] Senere udgave: Den stjålne hvide elefant. Side [15]-40
1971 indgår i antologien: Musefælden [s038] Senere udgave: Den stjålne, hvide elefant. Side 38-50
[s034] Twain, Mark: Sammensværgelsen i Fort Trumbull. Side [34]-78 (1882, novelle(r))
originaltitel: A curious experience, 1881
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 indgår i: Den stjaalne, hvide Elefant [s078] Senere udgave: En mærkelig Tildragelse. Side [78]-119
1914 indgår i antologien: Udvalg af amerikansk Humør [5s023] Senere udgave: En mærkelig Oplevelse. Side [23]-70
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Century, November 1881. Udgivet i bogform i samlingen: The stolen white elephant, 1882.
[s079] Twain, Mark: Den store Revolution paa Pitcairn. Side [79]-97 (1882, novelle(r))
originaltitel: The great revolution in Pitcairn, 1879
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Anonym
1882 indgår i: Den stjaalne, hvide Elefant [s120] Senere udgave: Den store Revolution paa Pitcairn. Side [120]-37
1914 indgår i antologien: Udvalg af amerikansk Humør [3s093] Senere udgave: Den store Revolution paa Pitcairn. Side [93]-112
1945 indgår i: Ude i Nevada [s107] Senere udgave: Den store Revolution paa Pitcairn. Side 107-[24]
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Atlantic, March, 1879. Udgivet i bogform i samlingen: Stolen white elephant, 1882.
 note om føljeton Trykt i Arbejderbladet 29-4-1922, 6-5-1922, 13-5-1922 og 20-5-1922, under titlen: Kolonien paa Pilcairn. Humoreske af Mark Twain. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
[s098] Twain, Mark: Et Møde med en Interviewer. Side [98]-105 (1882, novelle(r))
originaltitel: An encounter with an interviewer, 1875
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 indgår i: Den stjaalne, hvide Elefant [s169] Senere udgave: Et Møde med en Interviewer. Side [169]-75
1905 i: Mark Twain i Udvalg [3s005] Senere udgave: Da jeg blev interviewet. Side 5-[9]
1914 indgår i antologien: Udvalg af amerikansk Humør [5s087] Senere udgave: Et Møde med en Journalist. Side [87]-94
1953 indgår i: Mark Twains bedste [s088] Senere udgave: Et interview. Side 88-[93]
1963 indgår i: Mark Twains bedste [s087] Senere udgave: Et interview. Side 87-[92]
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Lotos leaves, 1875.
[s106] Twain, Mark: Om Forfald i den Kunst at lyve. Side [106]-15 (1882, novelle(r))
originaltitel: On the decay of the art of lying, 1882
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 indgår i: Den stjaalne, hvide Elefant [s149] Senere udgave: Om Lyvekunstens Forfald. Side [149]-58
1905 i: Mark Twain i Udvalg [3s130] Senere udgave: Om den ædle Løgnekunsts sørgelige Forfald. Side 130-[36]
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: The stolen white elephant, 1882.
[s116] Twain, Mark: Optegnelser fra Paris. Side [116]-20 (1882, novelle(r))
originaltitel: Paris notes, 1882
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 indgår i: Den stjaalne, hvide Elefant [s176] Senere udgave: Optegnelser fra Paris. Side [176]-79
1914 indgår i antologien: Udvalg af amerikansk Humør [5s071] Senere udgave: Lidt om Pariserne. Side [71]-74
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: The stolen white elephant, 1882.
[s121] Twain, Mark: Legenden om "Sagenfield" i Tydskland. Side [121]-30 (1882, novelle(r))
originaltitel: Legend of Sagenfeld, in Germany, 1882
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 indgår i: Den stjaalne, hvide Elefant [s180] Senere udgave: Sagnet om Sagenfeld i Tyskland. Side [180]-89
1914 indgår i antologien: Udvalg af amerikansk Humør [5s075] Senere udgave: Sagnet fra Sagenfeld i Tyskland. Side [75]-85
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: The stolen white elephant, 1882.
[s131] Twain, Mark: Rogers. Side [131]-39 (1882, novelle(r))
originaltitel: Rogers, 1874
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 indgår i: Den stjaalne, hvide Elefant [s200] Senere udgave: Rogers. Side [200]-08
1914 indgår i antologien: Udvalg af amerikansk Humør [5s095] Senere udgave: Rogers. Side [95]-104
1961 indgår i: Muntre historier [s005] Senere udgave: Min ven Rogers. Side 5-[12]
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Sketches. Number one, 1874.
[s140] Twain, Mark: En Tale for Pattebørnene. Side [140]-45 (1882, novelle(r))
originaltitel: Speech on the babies, 1879
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 indgår i: Den stjaalne, hvide Elefant [s190] Senere udgave: En Tale for Pattebørnene. Side [190]-94
1914 indgår i antologien: Udvalg af amerikansk Humør [3s113] Senere udgave: Tale for Børnene. Side [113]-18
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Report of the proceedings of the society of the army of the Tennessee ..., 1879. Medtaget i samlingen: The stolen white elephant etc., 1882.
[s146] Twain, Mark: Besøget i Chamonnix. Side [146]-66 (1882, novelle(r))
originaltitel: A tramp abroad, chapter 42-44, 1880
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1904 [Uddrag] i: Mark Twain i Udvalg [1s045] Senere udgave: Bjærgbestigning pr. Stedfortræder. I-III. Side 45-49
1904 i: Mark Twain i Udvalg [1s033] Senere udgave: Lidt at ta'e med hjem. I-III. Side 33-35
kollaps Noter
 note til oversat titel Uddrag af A tramp abroad, kapitel 42 (2. del), 43-44.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
 Bog (oversætter) Twain, Mark: En Landstryger paa Rejse. Humoristiske Skitser. Oversatte af H. H. Gjødvad. Andet Oplag. ♦ Nyt Dansk Forlagskonsortium, 1887. 129 sider. Pris: kr. 1,50 (1887, novelle(r))
kollaps Detaljer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1880 1. udgave: En Landstryger paa Rejse. Skitser fra en Rejse i Evropa. Af Mark Twain. Oversat af H. H. Gjødvad. ♦ Kjøbenhavn, Nyt dansk Forlagskonsortium, 1881 [ie: 1880]. [1] 183 sider. Pris: kr. 2,00. (Trykkeri: Trykt hos M. Lazarus)
kollaps Noter
 note om oplag 3. Oplag, 1889. Humoristiske Skitser. Oversatte af H. H. Gjødvad. ♦ (W.L. Wulff), Mackeprang.
 Bog (oversætter) Twain, Mark: En Landstryger paa Reise. Skisser fra en Reise i Europa af Mark Twain. Oversat af H. H. G. ♦ Chicago, John Anderson Publishing Co. - Eiere Skandinavens Boghandel, 1905. 213 sider (1905, novelle(r)) 👓
kollaps Detaljer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1880 1. udgave: En Landstryger paa Rejse. Skitser fra en Rejse i Evropa. Af Mark Twain. Oversat af H. H. Gjødvad. ♦ Kjøbenhavn, Nyt dansk Forlagskonsortium, 1881 [ie: 1880]. [1] 183 sider. Pris: kr. 2,00. (Trykkeri: Trykt hos M. Lazarus)
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med  Fraktur
 note til oversat titel Side [5]: Indhold.
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
kollaps Indhold

[s007] Twain, Mark: Erindringer fra tyske Theatre. Side 7-22 (1905, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1880 indgår i: En Landstryger paa Rejse [s003] 1. udgave: Erindringer fra tydske Theatre. Side [3]-16
[s023] Twain, Mark: I Knibe. Side 23-40 (1905, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
[s041] Twain, Mark: Den store franske Duel. Side 41-59 (1905, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1880 indgår i: En Landstryger paa Rejse [s033] 1. udgave: Den store franske Duel. Side 33-49
[s060] Twain, Mark: Et Besøg i Heilbronn. Side 60-79 (1905, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1880 indgår i: En Landstryger paa Rejse [s050] 1. udgave: Et Besøg i Heilbronn. Side 50-67
[s080] Twain, Mark: Paa Tømmerflaaden. Side 80-102 (1905, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1880 indgår i: En Landstryger paa Rejse [s068] 1. udgave: Paa Tømmerflaaden. Side 68-87
[s103] Twain, Mark: Myren. Side 103-09 (1905, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1880 indgår i: En Landstryger paa Rejse [s088] 1. udgave: Myren. Side 88-94
[s110] Twain, Mark: Skaderne. Side 110-22 (1905, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1880 indgår i: En Landstryger paa Rejse [s095] 1. udgave: Skaderne. Side 95-105
[s123] Twain, Mark: Landsmanden. Side 123-36 (1905, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1880 indgår i: En Landstryger paa Rejse [s106] 1. udgave: Landsmanden. Side 106-17
[s137] Twain, Mark: Manden, som tog ind hos Gadsbys. Side 137-45 (1905, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1880 indgår i: En Landstryger paa Rejse [s118] 1. udgave: Manden, som tog ind hos Gadsbys. Side 118-25
[s146] Twain, Mark: Den nye Sætterlærling. Side 146-52 (1905, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
[s153] Twain, Mark: Paa Rigi-Kulm. Side 153-72 (1905, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1880 indgår i: En Landstryger paa Rejse [s132] 1. udgave: Paa Rigi-Kulm. Side 132-48
1904 [Uddag] i: Mark Twain i Udvalg [1s025] Senere udgave: Solopgang paa Rigi. Side 25-32
kollaps Noter
 note til oversat titel I indholdsfortegnelsen fejlagtigt anført som: Paa Riga-Kulm.
[s173] Twain, Mark: Bestigelsen af Riffelberg. Side 173-213 (1905, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1880 indgår i: En Landstryger paa Rejse [s149] 1. udgave: Bestigningen af Riffelberg. Side 149-83

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.


pil op Til toppen af siden


Automatisk dannet den 1. april 2025 af sk1850forf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850bib/ghanshenrikgjoedvad.htm
Scan me!