Til forsiden -- Tilbage
Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.
Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Georg Brandes
(1842-1927)
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
(oversætter) Balzac: En Dag af en Moders Liv. (Efter Balzac ved Gg.) (
1869-70, novelle(r))
originaltitel: Mémoires de deux jeunes mariées [Uddrag], 1841

Uddrag af Memoires de dux jeunes Marièes, 1841, kapitel XLV: Renée a Louise.

Trykt på dansk i: Illustreret Tidenden, årgang 11 (1869-70), Nr. 545 (6-3-1870), side 199-202. Fuld visning af oversættelse (pdf) på:
Illustreret Tidende
(forord) Merimée, P.: Fra Bartholomæusnattens Tid. En historisk Roman. Overs. af S. Schandorph. Med et Forord af G. Brandes. 1871. VIII + 282 sider (
1871, roman)
EMP4430
Se denne udgave på bibliotek.dk
1832 1. udgave: Brødrene. Karaktermaleri fra Carl den Niendes Regjeringstid. Overs. af A.C. Clausen. Deel 1-2. 1832, XVI + 104 + 126 sider. (Nyeste Roman Bibliothek)

Side III-VIII: Forord, signeret G.B.
(forord) Cherbuliez, Victor: Ladislaus Bolski's Hændelser. Overs. fra Fransk. Med et Forord af G. Brandes. ♦ 1872. xii + 383 sider (
1872, roman)
EMP3872
originaltitel: L'aventure de Ladislas Bolski, 1870
oversat af Anonym

Side III-XII: Forord [signeret G.B.].
(redigeret) tidsskrift: Det nittende Aarhundrede. Maanedsskrift for Literatur og Kritik. Udgivet af Georg Brandes og Edvard Brandes. ♦ 1874-77. [Bind 1-6] (
1874-77, periodicum)
Se denne udgave på bibliotek.dk

Artikel om tidsskriftet på:
e-poke

Fuld visning, bind 1, 1874 Oktbr-Decbr. og 1875 Januar-Marts, på:
Internet Archive

Medtaget på: Danske blandede Tidsskrifter 1855-1912. Indholdsoversigt til 27 danske Tidsskrifter. Udarbejdet af: Ellen Bruun m.fl. Redigeret af Svend Thomsen. [Bind] II. Skønlitteratur m.m. Københavns Kommunebiblioteker, 1929
link til hele listen 1874-77.
(oversætter) Keller, Gottfried: Schweitsernoveller. Paa Dansk ved G. Brandes. ♦ 1875. 187 sider (
1875, novelle(r))
EMP2216

5 upaginerede sider: Forord [af G.B.].
[a] Keller, Gottfried:
Romeo og Julia i Landsbyen (
1875, novelle(r))
originaltitel: Romeo und Julia auf dem Dorfe, 1856
1949 Senere udgave: Romeo og Julia fra Landsbyen. Paa Dansk ved Margrete Schultz Jensen. ♦ Hasselbalch, 1949. 74 sider. Pris: kr. 2,50

Oprindelig på tysk trykt i samlingen: Die Leute von Seldwyla, 1856.
[b] Keller, Gottfried: De
syv støtte Mænd og deres Fane (
1875, novelle(r))
originaltitel: Das Fähnlein der sieben Aufrechten, 1860

Oprindelig på tysk trykt i: Volkskalender [Auerbachs], 1860.
(forord) Aarestrup, Emil: Samlede Digte. Ved F. L. Liebenberg, med en krakteristik af digteren ved Georg Brandes. Kbh., 1877 (
1877, digte)
(forord) Staffeldt, Schack: Digte. Udvalgte og udgivne af F. L. Liebenberg. Med en Charakteristik af Digteren ved Georg Brandes. ♦ Philipsen, 1882. 65 + 248 sider (
1882, digte)
Se denne udgave på bibliotek.dk
1804 1. udgave: Digte. ♦ Kbh., Brummer, 1804. Første Bind, [4] 434 sider
1808 1. udgave: Nye Digte. ♦ Kiel, i den academiske Boghandling, 1808. xvi + 408 sider

Side 1-65: Georg Brandes: Adolf Wilhelm Schack von Staffeldt.
(forord) Ravnkilde, Adda: Judith Fürste. En Fortælling. Med et Forord af G. Brandes. ♦ Gyldendal, 1884. vii + 260 sider (
1884, roman)
Se denne udgave på bibliotek.dk

2. Oplag, 1884.

Viborg Stifts-Tidende 21-5-1884, side 2 [Anmeldelse].

Ude og Hjemme, Syvende Aargang, Nr. 348 (1-6-1884), side 438 [Anmeldelse].

Lolland-Falsters Stifts-Tidende 30-6-1884, side 3 [Anmeldelse].

Jyllandsposten 3-7-1884, side 1-2 [Anmeldelse].

Kolding Folkeblad 25-7-1884, side 1 [Anmeldelse].

Social-Demokraten 3-8-1884, side 2-3 [Anmeldelse].

Folketidende (Ringsted) 23-8-1884, side 1 [Anmeldelse].

Fyns Stiftstidende 25-9-1884, side 2 [Anmeldelse].
originaltitel: Il faut qu'une porte soit ouverte ou fermée

På fransk trykt i: Revue des Deux Mondes, Tome 12, octobre à décembre 1845, side 459-78.

Trykt i Nyt dansk Maanedsskrift, 1871-82, bind 3, side 237-56, under titlen: Alfred de Musset: En Dør skal være aaben eller lukket. [Efter teksten: Ved G. Brandes]. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
(forord) Fitger, A.: Hexen. Sørgespil i 5 Handlinger. Avtoriseret Oversættelse ved Johannes Magnussen, med et Forord af Georg Brandes. ♦ Schubothe, 1886. xii + 150 sider (
1886, dramatik)

Lollands-Falsters Stifts-Tidende 15-2-1887, side 2 [Anmeldelse, signeret: a [alfa]]
Mediestream
(forord) Heidenstam, Verner von: Endymion. Roman. Oversat af Erna Juel-Hansen. Med en Indledning af Georg Brandes. ♦ Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag (F. Hegel & Søn), 1889. 255 sider. (Trykkeri: Græbes Bogtrykkeri) (
1889, roman)
EMP3373 👓
originaltitel: Endymion, 1889

Trykt med Antikva

7 upaginerede sider: Indledning [signeret: Georg Brandes].

1 upagineret side: I den danske Oversættelse af denne Bog har jeg dels i Forordet [side [1]-4], dels i det attende Kapitel indflettet nogle Sætninger, som ikke findes i det første Oplag af den svenske Udgave, ligesom nogle dér forekommende Skrive- og Trykfejl er rettede. [Signeret: Olshammar i Juli 1889, Forfatteren].

Af Dagens Krønike, 1889, side 432.
(forord) Vrchlicky, Jaroslav: Farvede Skaar. Ironiske og følsomme Historier. Autoriseret oversættelse ved Johannes Marer. Med et Forord af Georg Brandes. ♦ Jakob H. Mansas Forlag, 1893. vi + 135 sider (
1893, novelle(r))
Se denne udgave på bibliotek.dk
originaltitel: Povídky ironické a sentimentální, 1886

Berlingske Tidende 26-10-1893, Aften, side 2 [Anmeldelse, signeret: H.]
Mediestream
[a] Vrchlicky, Jaroslav:
Farvede Skaar (
1893, novelle(r))
[b] Vrchlicky, Jaroslav:
Poesi og Prosa (
1893, novelle(r))
[c] Vrchlicky, Jaroslav: Det
høje C (
1893, novelle(r))
[d] Vrchlicky, Jaroslav:
Før Premièren (
1893, novelle(r))
[e] Vrchlicky, Jaroslav:
Gammel Legende (
1893, novelle(r))
oversætter i periodicum: Anonym

Trykt i Aaret Rundt, Aargang 1891, side 229-31. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
[f] Vrchlicky, Jaroslav:
Levende Billeder (
1893, novelle(r))
[g] Vrchlicky, Jaroslav: Den
gamle Kone (
1893, novelle(r))
[h] Vrchlicky, Jaroslav:
Vi er alle lykkelige (
1893, novelle(r))
[i] Vrchlicky, Jaroslav:
Epigonernes Forbandelse (
1893, novelle(r))
[j] Vrchlicky, Jaroslav:
Banalitet (
1893, novelle(r))
[k] Vrchlicky, Jaroslav:
Glemselens Kilde (
1893, novelle(r))
[l] Vrchlicky, Jaroslav:
Rosen (
1893, novelle(r))
[m] Vrchlicky, Jaroslav:
For en Hønes Skyld (
1893, novelle(r))
[n] Vrchlicky, Jaroslav:
Abisag (
1893, novelle(r))
[o] Vrchlicky, Jaroslav:
Skaf de Skaar bort! (
1893, novelle(r))
(forord) Shakespeare, William: Venus og Adonis. Af William Shakespeare. Oversat af Nikolaj Nielsen. Med et Forord af Georg Brandes. ♦ Jul. Gjellerups Forlag, 1894. 64 [2] sider. Pris: kr. 1,00 (
1894, digte)
originaltitel: Venus and Adonis, 1593
1946 Senere udgave: Venus og Adonis. Ved Nikolaj Nielsen. ♦ Thaning & Appel, 1946. 60 sider. Pris: kr. 3,75

Trykt med Antikva

Side [5]-12: Forord [Signeret: Georg Blandes].

Side [13]: Til Hans Højvelbaarenhed Henry Wriothesly, Jarl af Southampton og Baron af Titchfield [Tilegnelse signeret: Jeg er i al Ærbødighed Deres Naades William Shakespeare].

Side [65-66]: Noter.

Uddrag af note side [65]: Digtet er oversat efter Collier's Udgave af Shakespeares Værker, Leipzig 1844.

Social-Demokraten 14-12-1894, side 1 [Anmeldelse]
Mediestream
(forord) Stepniak: En Nihilist. Oversat af E. Drachmann. ♦ A. Christiansen, 1897. 312 sider, illustreret. Pris: kr. 2,75 (
1897, roman)
Se denne udgave på bibliotek.dk
originaltitel: The career of a Nihilist, 1889
1904 Senere udgave: En Nihilist. ♦ Aalborg, Leander Nielsens Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1904. 492 sider
1910 Senere udgave: En Nihilist. Oversat af E. Drachmann. ♦ København, John Martin's Forlag, 1910. 190 sider. (Trykkeri: A. Cohens Bogtrykkeri - Georg A. Bach)

Skrevet på engelsk (hjulpet af Eleanor og Edward Aveling). Udkom først på russisk efter forfatterens død.

Forordet optrykt i Østjyllands Social-Demokrat 10-11-1897, side 1. Fuld visning af teksten på:
Mediestream

I Dansk Bogfortegnelse 1893-1900 opført under: Russiske Romaner.

Berlingske Tidende Nr. 289 (7-12-1897), Aften, Tillæg, side 1 [Anmeldelse, signeret: H.]
Mediestream
Brandes, G.: Ungdomsvers (
1898, digte)
(forord) Woldemar: Tre kuriøse Historier. Med Forord af Georg Brandes. ♦ Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag (F. Hegel & Søn), 1899. xvi + 57 sider + portræt (
1899, novelle(r)) 👓
Se denne udgave på bibliotek.dk

Med portræt og autograf i facsimile.

Side ix-[xvi]: Forord [trykt med antikva. Signeret: Georg Bandes].

Uddrag af forordet: Hvad der af Viggo Holms Frembringelser endnu ikke var udkommet i Bogform er samlet i dette lille Bind, der henvender sig til de VEnner, hans Digtning i gammel Stil har vundet.

Adresseavisen 4-12-1899 [Anmeldelse].
[s001] Woldemar:
Gloria in excelsis (
1899, novelle(r))
[s027] Woldemar:
Af Hans Hørers Dagbog (
1899, novelle(r))
[s045] Woldemar:
Honneur (
1899, novelle(r))
(forord) Andersen, H. C.: Eventyr. Verdensudgave illustreret af Hans Tegner. Med en Karakteristik af H.C. Andersen som Eventyrforfatter af Georg Brandes. ♦ København, Det nordiske Forlag - Bogforlaget: Ernst Bojesen, 1899-1901. [Bind] I-II, (xvi + 262) + 288 sider (kvartformat). Pris: kr. 35,00. (Trykkeri: Trykningen udført i P. Petersens Bogtrykker - Egmont H. Petersen, København) (
1899-1901, novelle(r)) 👓

Trykt med Antikva

Udkom i 32 hefter à 1,00 kr.

En del af oplaget på japansk papir, à 3,00 kr.

Med portræt (foto) i bind 1.

Bind 1, upagineret side: Indholdsfortegnelse. I. Bind.

Bind 1, side [i]-xvi: H. C. Andersen som Menneske og Eventyrdigter [signeret: Georg Brandes].

Bind 1, det første eventyr start på side [9].

Bind 2, side [3]: Indholdsfortegnelse. II. Bind.
[1s009] Andersen, H. C.:
Nattergalen. Side [9]-20 (
1899, novelle(r))
1845 i: Nye Eventyr [1h1s07]
1. udgave: Nattergalen
(forord) Verga, Giovanni: Landsbyhistorier fra Sicilien. Autoriseret Oversættelse ved Palle Rosenkrantz. Med en Indledning af Dr. Georg Brandes. ♦ København, Gyldendalske Boghandels Forlag (F. Hegel & Søn), 1899. x + 198 sider (
1899, novelle(r))
EMP4932 👓

Trykt med Antikva

Side [i]-x: Forord [om forfatteren, signeret: Bagnoles de l'Orne 18. Sept. 1899. Georg Brandes].
[s001] Verga, Giovanni: En
Æresag. (Cavalleria rusticana). Side [1]-14 (
1899, novelle(r))
originaltitel: Cavalleria rusticana, 1880

Indgår i samlingen: Vita dei campi, 1880.

Af forfatteren senere omskrevet til skuespil, der igen er forlæg for librettoen til operaen: På Sicilien (Cavalleria Rusticana).

Tidligere trykt på dansk (anden oversættelse?) i: Illustreret Tidende, årgang 33 (1891-92), Nr. 2 (11-10-1891), side 14-15, under titlen: Bonde-Ære. (Cavalleria rusticana).
[s015] Verga, Giovanni:
Ulvinden. Side [15]-26 (
1899, novelle(r))
originaltitel: La Lupa, 1880

Indgår i samlingen: Vita dei campi, 1880.

Tidligere trykt på dansk (anden oversættelse?) i: Tilskueren, 1893, side 87-91.
[s027] Verga, Giovanni:
Jeli. Side [27]-92 (
1899, novelle(r))
originaltitel: Jeli il pastore, 1880

Indgår i samlingen: Vita dei campi, 1880.
[s093] Verga, Giovanni: Den
røde Sandgraverdreng. Side [93]-125 (
1899, novelle(r))
originaltitel: Rosso Malpelo, 1880

Indgår i samlingen: Vita dei campi, 1880.
[s127] Verga, Giovanni:
Røverens Kæreste. (Skrevet til Forfatteren Farina). Side [127]-44 (
1899, novelle(r))
originaltitel: L'amante di Gramigna, 1880

Indgår i samlingen: Vita dei campi, 1880.

Tidligere trykt på dansk (anden oversættelse?) i: Illustreret Tidende, årgang 33 (1891-92), nr. 9 (29-11-1891), side 97-98.
[s145] Verga, Giovanni:
Naar Helgene slaas. Side [145]-66 (
1899, novelle(r))
1889 indgår i: Udvalgte Fortællinger [d]
1. udgave: Helgen-Krig
[s167] Verga, Giovanni:
Pentolaccia. Side [167]-79 (
1899, novelle(r))
originaltitel: Pentolaccia, 1880

Indgår i samlingen: Vita dei campi, 1880.
[s181] Verga, Giovanni:
Flugten til Ægypten. Side [181]-98 (
1899, novelle(r))
originaltitel: Il Mistero, 1883

Indgår i samlingen: Novelle rusticane, 1883.

Trykt i: Illustreret Tidende, årgang 39 (1897-98), nr. 45 (8-8-1898), side 736-37.
(forord) Shakespeare, William: Udvalgte dramatiske Værker. Oversatte af V. Østerberg, indledede af G. Brandes. ♦ Schubothe, 1900-02. [Bind] I-II, 392 + 460 sider. Pris: kr. 8,00 (
1900-02, dramatik)

Udkom i hefter.

Overgik til Gyldendal.
[1a] Shakespeare, William: En
Skærsommernatsdrøm (
1900, dramatik)
1816 1. udgave: En Skærsommernats Drøm. Lystspil. Oversat af Adam Oehlenschläger. ♦ Kbh., 1816
[1b] Shakespeare, William:
Romeo og Julie (
1900, dramatik)
1777 1. udgave: Romeo og Julie. Et borgerligt Sørgespil i 5 Handlinger. Af det Tyske oversadt [af Hoffman?]. ♦ Kbh., 1777. 120 sider
[1c] Shakespeare, William:
Første Del af Henrik den Fjerde (
1900, dramatik)
1815 i: Tragiske Værker [3b]
1. udgave: Kong Henrik den Fierde. Første Deel. 179 sider
[1d] Shakespeare, William:
Helligtrekongersaften eller Hvad I vil (
1900, dramatik)
1829 1. udgave: Hellig Tree Kongers Aften eller: Hvad man vil. Et Lystspil [i 5 Acter, oversat af Ad. E. Boye]. U.St. o. A. [Med Anmærkninger]. ♦ 1829. 36 sider
[2a] Shakespeare, William:
Hamlet, Prins af Danmark Prins af Danmark (
1902, dramatik)
1777 1. udgave: Hamlet. Prinz af Dannemark. Tragoedie. Oversat af Engelsk [af Johs. Boye]. ♦ Kiöbenhavn, trykt hos M. Hallager, 1777. 286 sider
[2b] Shakespeare, William:
Othello, Moren i Venedig (
1902, dramatik)
1790 i: Skuespil [1b]
1. udgave: Othello
[2c] Shakespeare, William:
Kong Lear (
1902, dramatik)
1792 i: Skuespil [2a]
1. udgave: Kong Lear
[2d] Shakespeare, William:
Stormen (
1902, dramatik)
1810 indgår i: Lystspil [a]
1. udgave: Stormen
(udgiver) Lange, Julius: Udvalgte Skrifter. Udgivne af Georg Brandes og P. Købke. ♦ København, Det nordiske Forlag - Bogforlaget Ernst Bojesen, 1900-03. 1.-3. Bind, (405 [3]) + (421 [2]) + (257 [3] + xi [3]) sider, illustreret (
1900-03, samling)

Indeholder kun et enkelt skønlitterært bidrag.

Tredie Bind, side i-[xii]: Julius Lange [signeret: Georg Brandes].

Tredie Bind, side [xiii-xiv]: [Efterskrift om begrundelser for udvalget, signeret: P. Købke].
[3s219] Lange, Julius:
Varulven. Et Genrebillede (1885). Side 219-[48] (
1900, dramatik)
1885 1. udgave: Kunst og Politik. Fire Skuespil [af Jul. Lange]. ♦ Philipsen, 1885

Note til titlen: Dette lille Skuespil optages til Slutning som Repræsentant for Forf.s dramatiske Arbejder.
(oversætter) Henningsen, Agnes: Polens Døtre. ♦ Det nordiske Forlag, 1901. 286 sider. Pris: kr. 4,50 (
1901, roman)
1906 indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s142]
Senere udgave: Af Polens Døtre. [1901]. Side 142-56
1922 Senere udgave: Polens Døtre. 3. Oplag. ♦ Gyldendal, 1922. 232 sider. Pris: kr. 6,00
1945 Senere udgave: Polens Døtre. 5. Oplag. ♦ Gyldendal, 1945. 173 sider. Pris: kr. 7,75

Den polske sang i bogen oversat af Georg Brandes.

2. Oplag, 1901.
Brandes, Georg: Seksten Aar. Af Georg Brandes (
1902, novelle(r)) 👓

Trykt i Danmark, Illustreret Familie-Almanak for 1902, side 36-37.
(forord) Marni, Jeanne: Franske Kvinder. Dialoger. Med Forfatterindens Tilladelse oversatte af P. Aage Madsen. Med et Forord af Georg Brandes. ♦ Det nordiske Forlag, 1902. xv + 132 sider. Pris: kr. 2,00 (
1902, dramatik)
Se denne udgave på bibliotek.dk

Social-Demokraten 9-9-1902, side 1 [Anmeldelse]
Mediestream
(forord) Shakespeare, William: Kong Lear. En Komedie. Oversat af V. Østerberg. Indledet af G. Brandes. ♦ Schubothe, 1902. 118 sider. Pris: kr. 1,00 (
1902, dramatik)
1792 i: Skuespil [2a]
1. udgave: Kong Lear

Overgik til Gyldendal.
(om) Nathansen, Henri: Dr. WahI. Skuespil i tre Akter. Med et Forspil og et Efterspil. ♦ Gyldendal, 1915. 166 sider (
1915, dramatik)
(forord) Wildenvey, Herman: Digte i utvalg av samlingerne Nyinger, Digte, Prismer, Aarets æventyr og Kjertegn. Med forord av Georg Brandes. ♦ Kristiania, Gyldendal, 1917. 182 sider. Pris: kr. 5,75 (
1917, digte) 👓

Med 1 portræt.

4. Oplag, 1917.

5. Oplag, 1918.

6. Oplag, 1919.
(andet) Sinclair, Upton: Kong Kul. Oversat fra Engelsk efter "King Coal" af Ellen Hørup-Nielsen. ♦ Gyldendal, 1918. 336 sider. Pris: kr. 2,50 (
1918, roman)
originaltitel: King Coal, 1917

Indledning [på opfordring af forfatteren] af Georg Brandes trykt i Pressens Magasin, 1917, Nr. 13 (1-7-1917), side [3]-10, under titlen: Kong Kul [Indledning blev trykt i forkortet version i den engelske udgave, men er ikke medtaget i den danske].

Udkom 11-9-1918.

Føljeton i Politiken fra 8-8-1917 til 13-11-1917 i 87 afsnit. Med undertitlen: En social Roman af Upton Sinclair. [Brev fra Upton Sinclair til Georg Brandes, og dennes indledning til bogen [uddrag] 8-8-1917, side 4].
Georg Brandes

Horsens Avis 29-9-1918, side 2 [Anmeldelse, signeret: J.A.J.]
Mediestream

Horsens Social-Demokrat 9-12-1918, side 2 [Anmeldelse, signeret: P.P.]
Mediestream
(om) Lange, Sven: De første Kampe. Roman. ♦ Gyldendal, 1925. 239 sider. Pris: kr. 7,50 (
1925, roman)

Roman om brødrene Georg og Edvard Brandes' ungdom 1874-80. Forelå i korrektur med titlen: Brødrene Adler.

Et uddrag har tidligere været trykt i: Tilskueren, 1925, bind 1, side 13-42.

4. Oplag, 1925.
Til toppen af siden
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
(oversætter) Tegnebogen Sketch af Octave Mirbeau. Oversat af Georg Brandes
| (premiere 05-04-1927 på Riddersalen) |
Til toppen af siden
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.
Til toppen af siden
Automatisk dannet den 22. marts 2025 af sk1850forf.pl udarbejdet af
Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850bib/bgeorgbrandes.htm