Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Den ældste kunstneriske Bearbeidelse af Don Juan-Sagnet
om: Tirso de Molina (1579-1648, sprog: spansk)
Detaljer
Den ældste kunstneriske Bearbeidelse af Don Juan-Sagnet
originaltitel: El burlador de Sevilla y convidado de piedra, 1616-17
del af: For Romantik og Historie
Noter
Omtale af "El burlador de Sevilla", også kaldet "El convidado de piedra", uropført måske allerede 1616-17, trykt ca. 1630.
Skuespillet findes oversat til dansk af Sanne Bertram, 2020, under titlen: Bedrageren fra Sevilla og stengæsten.
Oversættelse i uddrag af "El burlador de Sevilla" i For Romantik og Historie, Sjette Bind (1871), side 561-83. Fuld visning af teksten på: Internet Archive
Fuld visning af den spanske tekst på: Wikisource
Anvendte symboler