Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Min Kæreste som Opdager
af Francis Edward Grainger (1857-1927, sprog: engelsk)
oversat af L. Stange
Detaljer, denne udgave
Min Kæreste som Opdager. Af Hesdon Hitt [ie: Headon Hill]. Oversat af L. Stange. ♦ [Randers], [Randers Dagblad], [1928]. 383 sider
Noter
Trykt med Antikva
Uden separat titelblad.
Fraklipningsføljeton (bogsiderne trykt fortløbende) i Randers Dagblad fra 11-7-1928 til 25-10-1928. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
del af: Randers Dagblad
![kollaps](../../pics/minus.gif)
![note om typografi note om typografi](../../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../../pics/note.gif)
![note om fraklipningsføljeton note om fraklipningsføljeton](../../pics/fraklip.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../../pics/link.gif)
1928 1. udgave: Min Kæreste som Opdager. Roman. ♦ [Aalborg], Trykt i Stiftsbogtrykkeriet, [1928]. 383 sider
Anvendte symboler