Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
To Ægteskaber
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
Detaljer, denne udgave
To Ægteskaber. Roman af Erich Ebenstein. Oversat af Sigrid Opffer. ♦ [Randers Dagblad], [1923]. 241 sider
Noter
Uden separat titelblad.
Fraklipningsføljeton (bogsiderne trykt fortløbende) i Randers Dagblad fra 17-8-1923 til 26-10-1923. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
del af: Randers Dagblad
![kollaps](../../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../../pics/note.gif)
![note om fraklipningsføljeton note om fraklipningsføljeton](../../pics/fraklip.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../../pics/link.gif)
1923 1. udgave: To Ægteskaber. Roman af Erich Ebenstein. (Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Oppfer). ♦ [Rønne], [Bornholms Avis], [1923]. 241 sider
Anvendte symboler