Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Den mørke Time
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Den mørke Time. Roman af F. W. Hackländer. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos J. Davidsen, 1862. [1.]-2. Bind, 464 + 266 sider
originaltitel: Die dunkle Stunde, 1863
del af: Flyveposten
Noter
Oversættelse af originalens kapitel 1-54.
Til salg via L. Jordan, pris: 2 Rd.
Fraklipningsføljeton i Flyveposten fra 21-1-1862 til 08-07-1862. Fuld visning af oversættelse på: Mediestream
Føljeton i Aalborg Stiftstidende 1914-15.
Oversigt over andre udgaver:
1862 Samhørende, fortsættes af (2. del): Gaetano. (Fortsættelse af "Den mørke Time"). "Flyveposten"s Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt ved C. Lund, 1862. 280 sider
1895 Senere udgave: Den mørke Time. Roman af Hackländer. "Dannebrog"s Føljeton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos O.C. Olsen & Co., 1895. 1.-5. Del, 280 + 323 + 218 + 194 + 166 sider
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.