Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Min Søn
af Salvatore Farina (1846-1918, sprog: italiensk)
oversat af Fr. Winkel Horn
oversætter i periodicum: Anonym
Detaljer
Min Søn. Avtoriseret Oversættelse efter den italienske Originals 4. Udgave ved Frederik Winkel Horn. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af I.H. Schubothes Boghandel, 1885. xi + 366 sider. (Trykkeri: Græbes Bogttrykkeri)
Noter
Trykt med Antikva
Side v-x: Forord [Dels om Salvatore Farina af oversætteren og dels oversættelse af selvbiografi skrevet til den tyske udgave].
Side [xi]: Indhold.
Første kapitel (Prima che nascesse) trykt i For Romantik og Historie, Syvogtyvende Bind (1881), side 533-71, under titlen: Før hans Fødsel. Af Salvatore Farina. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
Andet kapitel (Le tre nutrici) trykt i For Romantik og Historie, Niogtyvende Bind (1882), side 8-60, under titlen: Næringssorger. Af Salvatore Farina. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
Afsnit (Intermezzo, i den danske oversættelse: Mellem Akterne) trykt i For Romantik og Historie, Toogtredivte Bind (1884), side 179-92, under titlen: "Vor Ven Santi". Novellette af Salvatore Farina. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
Afsnit (La pagina nera, i den danske oversættelse: Det sorte Blad) trykt i For Romantik og Historie, Toogtredivte Bind (1884), side 237-61, under titlen: Skyfuld Himmel. Af Salvatore Farina. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
Afsnit (Mio figlio studia, i den danske oversættelse: Skolegang) trykt i For Romantik og Historie, Toogtredivte Bind (1884), side 350-71, under titlen: Min Søn var kommet i Skole. Af Salvatore Farina. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
Afsnit (Nonno!, i den danske oversættelse: Bedstefader) trykt i For Romantik og Historie, Toogtredivte Bind (1884), side 444-80, under titlen: Bedstefader. Af Salvatore Farina. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
originaltitel: Mio figlio, 1879-82
del af: For Romantik og Historie
del af: For Romantik og Historie
del af: For Romantik og Historie
del af: For Romantik og Historie
del af: For Romantik og Historie
del af: For Romantik og Historie
![kollaps](../../pics/minus.gif)
![note om typografi note om typografi](../../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../../pics/note.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../../pics/link.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../../pics/link.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../../pics/link.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../../pics/link.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../../pics/link.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../../pics/link.gif)
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler