Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Martin
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Martin eller En Kammertjeners Memoirer. ♦ L. Jordan, 1846-47. Deel 1-8, 349 + 350 + 365 + 267 + 349 + 344 + 347 + 328 sider. (Fremmede Belletrister, 47-54)
Noter
Føljeton i Flyveposten fra 1-7-1846 til 22-6-1847. Fuld visning af oversættelsen i Flyveposten på:
Mediestream
(Titeloplag), 1856 [i Det kongelige Bibliotek katalogiseret under titlen: Hittebarnet Martin].
originaltitel: Martin, 1847
serietitel: Fremmede Belletrister, 47-54
del af: Flyveposten
![kollaps](../../pics/minus.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../../pics/link.gif)
![note om oplag note om oplag](../../pics/note.gif)
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.