Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Den irske Dragon
af Charles (James) Lever (1806-1872, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Den irske Dragon. Oversat fra det Engelske. ♦ Kjøbenhavn, Schubothes Boghandling, 1847-48. Deel 1-4, 400 + 382 + 406 + 384 sider. Pris: 5 Rd. 32 Sk.
originaltitel: Charles O'Malley, 1841
del af: Flyveposten
Noter
Trykt med Antikva
På engelsk oprindelig udgivet under pseudonymet: Harrry Lorrequer.
Føljeton i Flyveposten fra 18-9-1847 til 13-4-1848. Fuld visning af oversættelsen i Flyveposten på: Mediestream
Fuld visning af bogen, Tredie Del, på: Nasjonalbiblioteket
Fuld visning af bogen (titelblad mangler), 4. Del, på: Nasjonalbiblioteket
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.