Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Hvorledes man døer
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: N.J.B. (pseudonym)
Detaljer
Hvorledes man døer. Skitser. "Ravnen"s Føljeton. ♦ 1884. 34 sider
originaltitel: Comment on meurt, 1882
del af: Folketidenden
del af: Ude og Hjemme
Noter
På fransk trykt i: Le Messager de l'Europe, august 1876, under titlen: Comment on meurt et comment on enterre en France. Udgivet i bogform i samlingen: Le capitaine Burle, 1882.
Uddrag (afsnit 4) trykt i Folketidenden 26-2-1881, under titlen: Misere. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Trykt i Ude og Hjemme, Sjette Aargang, Nr. 266 (5-11-1882), side 68-70, under titlen: Hvorledes man dør. Af Emile Zola. Ved N. J. B. (Oktober 1882).
Fuld visning af den franske tekst på: Wikisource
Oversigt over andre udgaver:
1881 [Uddrag: Afsnit 4] indgår i antologien: Fortællinger af forskjellige Forfattere [s001] Senere udgave: Misere. Skitse af Emile Zola. Her efter Folketid. Side [1]-8
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.