Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Doreen
af Ada Ellen Bayly (1857-1903, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Doreen. En Sangerindes Historie. Af Edna Lyall. Roman i to Dele. ♦ [Berlingske Tidende] [Deel 1-2], 1899. 405 + 370 sider
Noter
Føljeton i Berlingske Tidende, Aften, fra 17-7-1899 til 26-9-1899 i 63 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
originaltitel: Doreen, 1894
del af: Berlingske Tidende
![kollaps](../../pics/minus.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../../pics/link.gif)
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.