Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Doktor Drukkenbolt
af Clotilde Augusta Inez Mary Graves (1863-1932, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz

Doktor Drukkenbolt. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter "The dop doctor" ved Henny Bauditz). ♦ Jespersen & Pio, 1925. 270 sider. Pris: kr. 2,50
Noter
Føljeton i Nationaltidende, Morgen, fra 17-10-1923 til 23-3-1924 i 158 afsnit, under titlen: Doktor Drukkenbolt. Roman i to Dele af Richard Dehan. Oversat af Henny Bauditz. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton (denne oversættelse) i Morgenbladet fra 25-10-1930 til 11-3-1930 i 119 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
originaltitel: The dop doctor, 1910
del af: Nationaltidende
del af: Morgenbladet





Automatisk dannet den 14. april 2023 af sk1850titnr.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850tit/0059/sknr59458.htm