Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Clotilde Augusta Inez Mary Graves (1863-1932)
Sprog: engelsk
Dehan, Richard (pseudonym)
0000 Wikipedia: Wikipedia (engelsk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Dehan, Richard: Doktor Drukkenbolt. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter "The dop doctor" ved Henny Bauditz). ♦ Jespersen & Pio, 1925. 270 sider. Pris: kr. 2,50 (1925, roman)
originaltitel: The dop doctor, 1910
del af: Nationaltidende
del af: Morgenbladet
Detaljer
oversat af Henny Bauditz (1881-1940)
Noter
Føljeton i Nationaltidende, Morgen, fra 17-10-1923 til 23-3-1924 i 158 afsnit, under titlen: Doktor Drukkenbolt. Roman i to Dele af Richard Dehan. Oversat af Henny Bauditz. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton (denne oversættelse) i Morgenbladet fra 25-10-1930 til 11-3-1930 i 119 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust